[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4925] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u, thanks).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Jun 3 17:50:32 CEST 2019
Revision: 4925
https://developer.blender.org/rBTS4925
Author: mont29
Date: 2019-06-03 17:50:32 +0200 (Mon, 03 Jun 2019)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u, thanks).
Modified Paths:
--------------
branches/vi/vi.po
Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po 2019-06-02 16:22:41 UTC (rev 4924)
+++ branches/vi/vi.po 2019-06-03 15:50:32 UTC (rev 4925)
@@ -498,17 +498,15 @@
#. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded
msgid "Action group is expanded except in graph editor"
-msgstr ""
+msgstr "Nhóm hàng động được mở rộng trừ trong bộ biên tập biểu đồ"
#. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded_graph
-#, fuzzy
msgid "Expanded in Graph Editor"
-msgstr "Bộ Biên Tập Biểu Đồ Không Gian"
+msgstr "Được Mở Rộng Trong Bộ Biên Tập Biểu Đồ"
#. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded_graph
-#, fuzzy
msgid "Action group is expanded in graph editor"
-msgstr "Nhóm hành được mở rộng"
+msgstr "Nhóm hành động được mở rộng trong bộ biện tập biểu đồ"
#. :src: bpy.types.ActionGroups
msgid "Action Groups"
@@ -1776,7 +1774,7 @@
#. :src: bpy.types.Space.type:'INFO'
#. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'INFO'
msgid "Log of operations, warnings and error messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nhật ký của tương tác, cảnh báo và tin nhắn sai lầm"
#. :src: bpy.types.Area.type:'TOPBAR'
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'TOPBAR'
@@ -5190,59 +5188,51 @@
#. :src: bpy.types.EditBone.bbone_scaleinx
#. :src: bpy.types.PoseBone.bbone_scaleinx
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_bone.py:163
-#, fuzzy
msgid "Scale In X"
-msgstr "Phóng To X"
+msgstr "Phóng Vào X"
#. :src: bpy.types.Bone.bbone_scaleinx
#. :src: bpy.types.EditBone.bbone_scaleinx
#. :src: bpy.types.PoseBone.bbone_scaleinx
-#, fuzzy
msgid "X-axis scale factor for start of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
-msgstr "Hệ số phóng to cho đầu của Xương-B, để chỉnh độ dày (cho hiệu ứng nến)"
+msgstr "Hệ số phóng to cho đầu của Xương-B, để chỉnh bề dày (cho hiệu ứng nến)"
#. :src: bpy.types.Bone.bbone_scaleiny
#. :src: bpy.types.EditBone.bbone_scaleiny
#. :src: bpy.types.PoseBone.bbone_scaleiny
-#, fuzzy
msgid "Scale In Y"
-msgstr "Phóng To X"
+msgstr "Phóng Vào Y"
#. :src: bpy.types.Bone.bbone_scaleiny
#. :src: bpy.types.EditBone.bbone_scaleiny
#. :src: bpy.types.PoseBone.bbone_scaleiny
-#, fuzzy
msgid "Y-axis scale factor for start of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
-msgstr "Hệ số phóng to cho đầu của Xương-B, để chỉnh độ dày (cho hiệu ứng nến)"
+msgstr "Hệ số phóng to Y cho đầu của Xương-B, để chỉnh bề dày (cho hiệu ứng nến)"
#. :src: bpy.types.Bone.bbone_scaleoutx
#. :src: bpy.types.EditBone.bbone_scaleoutx
#. :src: bpy.types.PoseBone.bbone_scaleoutx
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_bone.py:167
-#, fuzzy
msgid "Scale Out X"
-msgstr "Phóng Ra"
+msgstr "Phóng Ra X"
#. :src: bpy.types.Bone.bbone_scaleoutx
#. :src: bpy.types.EditBone.bbone_scaleoutx
#. :src: bpy.types.PoseBone.bbone_scaleoutx
-#, fuzzy
msgid "X-axis scale factor for end of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
-msgstr "Hệ số phóng to cho cuối của Xương-B, để chỉnh độ dày (cho hiệu ứng nến)"
+msgstr "Hệ số phóng to cho đuôi của Xương-B, để chỉnh độ dày (cho hiệu ứng nến)"
#. :src: bpy.types.Bone.bbone_scaleouty
#. :src: bpy.types.EditBone.bbone_scaleouty
#. :src: bpy.types.PoseBone.bbone_scaleouty
-#, fuzzy
msgid "Scale Out Y"
-msgstr "Phóng Ra"
+msgstr "Phóng Ra Y"
#. :src: bpy.types.Bone.bbone_scaleouty
#. :src: bpy.types.EditBone.bbone_scaleouty
#. :src: bpy.types.PoseBone.bbone_scaleouty
-#, fuzzy
msgid "Y-axis scale factor for end of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)"
-msgstr "Hệ số phóng to cho cuối của Xương-B, để chỉnh độ dày (cho hiệu ứng nến)"
+msgstr "Hệ số phóng to Y cho duôi của Xương-B, để chỉnh bề dày (cho hiệu ứng nến)"
#. :src: bpy.types.Bone.bbone_segments
#. :src: bpy.types.EditBone.bbone_segments
@@ -5252,7 +5242,7 @@
#. :src: bpy.types.Bone.bbone_segments
#. :src: bpy.types.EditBone.bbone_segments
msgid "Number of subdivisions of bone (for B-Bones only)"
-msgstr "Số lần phân hóa xương (chỉ cho Xương-B)"
+msgstr "Số lượng chẻ khúc xương (chỉ cho Xương-B)"
#. :src: bpy.types.Bone.bbone_x
#. :src: bpy.types.EditBone.bbone_x
@@ -5515,7 +5505,7 @@
#. :src: bpy.types.Bone.use_endroll_as_inroll
#. :src: bpy.types.EditBone.use_endroll_as_inroll
msgid "Add Roll Out of the Start Handle bone to the Roll In value"
-msgstr ""
+msgstr "Cộng Lăn Ra của Tay Cầm Bắt Đầu với giá trị Lăn Vào"
#. :src: bpy.types.Bone.use_envelope_multiply
#. :src: bpy.types.EditBone.use_envelope_multiply
@@ -6290,9 +6280,8 @@
msgstr "Hệ Số Độ Đục Ranh Giới"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.gradient_factor
-#, fuzzy
msgid "Amount of gradient for Dot and Box strokes (set to 1 for full solid)"
-msgstr "Mức chuyển sắc cho nẹt dấu chấm (đặt = 1 cho tô rắn)"
+msgstr "Mức chuyển sắc cho nét Dấu Chấm và Hộp (đặt = 1 cho tô rắn)"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.gradient_shape
#. :src: bpy.types.GPencilStroke.gradient_shape
@@ -7347,9 +7336,8 @@
msgstr "Độ Sâu Trường"
#. :src: bpy.types.CameraDOFSettings
-#, fuzzy
msgid "Depth of Field settings"
-msgstr "Cài đặt Độ Sâu Trường"
+msgstr "Cài đặt Độ Sậu Trường"
#. :src: bpy.types.CameraDOFSettings.aperture_blades
msgid "Blades"
@@ -7360,14 +7348,12 @@
msgstr "Số lượng dao cho lỗ ống kính tản cảnh đa giác (3 cái trở lên)"
#. :src: bpy.types.CameraDOFSettings.aperture_fstop
-#, fuzzy
msgid "F-Stop"
msgstr "Bước-F"
#. :src: bpy.types.CameraDOFSettings.aperture_fstop
-#, fuzzy
msgid "F-Stop ratio (lower numbers give more defocus, higher numbers give a sharper image)"
-msgstr "Tỉ số bước-f (số càng nhỏ ảnh càng mờ, số càng lớn ảnh càng rõ)"
+msgstr "Tỉ số bước-F (số càng nhỏ ảnh càng mờ, số càng lớn ảnh càng rõ)"
#. :src: bpy.types.CameraDOFSettings.aperture_ratio
#. :src: bpy.types.DecimateModifier.ratio
@@ -7409,9 +7395,8 @@
msgstr "Dùng vật thể này cho chỉ định điểm tiêu của cự độ sâu cảnh trường"
#. :src: bpy.types.CameraDOFSettings.use_dof
-#, fuzzy
msgid "Use Depth of Field"
-msgstr "Độ Sâu Trường"
+msgstr "Dùng Độ Sâu Trường"
#. :src: bpy.types.CameraStereoData
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.audio_channels:'STEREO'
@@ -8444,13 +8429,12 @@
msgstr "Cài đặt không gian màu ngõ vào"
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.is_data
-#, fuzzy
msgid "Is Data"
-msgstr "Dữ Liệu ID"
+msgstr "Là Dữ Liệu"
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.is_data
msgid "Treat image as non-color data without color management, like normal or displacement maps"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng dữ liệu ảnh như dữ liệu không màu và không quản lỳ màu, ví dụ bản đồ pháp tuyến hay dịch bề mặt"
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name
msgid "Input Color Space"
@@ -10839,7 +10823,7 @@
#. :src: bpy.types.CopyScaleConstraint.power
msgid "Raise the target's scale to the specified power"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng lũy thừa được xác định với phóng to của mục tiêu"
#. :src: bpy.types.CopyScaleConstraint.use_add
#. :src: bpy.types.FModifierFunctionGenerator.use_additive
@@ -11551,16 +11535,15 @@
#. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.mode
msgid "The way the constraint treats original non-free axis scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Cách ràng buộc được xử lý phóng to ban đầu không có trục tự do"
#. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.mode:'STRICT'
-#, fuzzy
msgid "Strict"
-msgstr "Cấu Tạo"
+msgstr "Chặt Chẽ"
#. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.mode:'STRICT'
msgid "Volume is strictly preserved, overriding the scaling of non-free axes"
-msgstr ""
+msgstr "Chặt chẽ giữ thể tích, thay thế phóng to của trục không tự do"
#. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.mode:'UNIFORM'
#. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_vertex_random.uniform
@@ -11570,20 +11553,19 @@
#. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.mode:'UNIFORM'
msgid "Volume is preserved when the object is scaled uniformly. Deviations from uniform scale on non-free axes are passed through"
-msgstr ""
+msgstr "Thể tích được giữ nguyên khi vật thể được phóng to đều. Sự chênh lệch từ phóng to đều của trục không tứ do được đưa qua"
#. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.mode:'SINGLE_AXIS'
-#, fuzzy
msgid "Single Axis"
-msgstr "Trục Đơn Giản"
+msgstr "Trục Đơn"
#. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.mode:'SINGLE_AXIS'
msgid "Volume is preserved when the object is scaled only on the free axis. Non-free axis scaling is passed through"
-msgstr ""
+msgstr "Thể tích được giữ nguyên khi vật thể chỉ được phóng to hướng trục tự do. Phóng to trục không tứ do được đưa qua"
#. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.volume
msgid "Volume of the bone at rest"
-msgstr "Thể tích xương khi nghỉ"
+msgstr "Thể tích xương khi nghỉ ngơi"
#. :src: bpy.types.ObjectSolverConstraint
msgid "Object Solver Constraint"
@@ -12043,13 +12025,12 @@
msgstr "Không quan tâm độ dài của xương khi chỉnh đuổi theo đường cong"
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.use_original_scale
-#, fuzzy
msgid "Use Original Scale"
-msgstr "Dùng Tệp Ban Đầu"
+msgstr "Dùng Phóng To Ban Đầu"
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.use_original_scale
msgid "Apply volume preservation over the original scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng thể tích ban đầu trên phóng to ban đầu"
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.xz_scale_mode
msgid "XZ Scale Mode"
@@ -12089,17 +12070,16 @@
msgstr "Phóng to của trục X và Z được chỉnh cho giữ nguyên thể tích của xương"
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.y_scale_mode
-#, fuzzy
msgid "Y Scale Mode"
-msgstr "Chế độ Phóng To XZ"
+msgstr "Chế Độ Phóng To Y"
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.y_scale_mode
msgid "Method used for determining the scaling of the Y axis of the bones, on top of the shape and scaling of the curve itself"
-msgstr ""
+msgstr "Phương pháp để xác định phóng to cũa trục Y của các xương, trên hình dạng và phóng to của đường cong một mình"
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.y_scale_mode:'NONE'
msgid "Don't scale in the Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Không phóng to trục Y"
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.y_scale_mode:'FIT_CURVE'
#. :src: bpy.types.ArrayModifier.fit_type:'FIT_CURVE'
@@ -12108,12 +12088,11 @@
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.y_scale_mode:'FIT_CURVE'
msgid "Scale the bones to fit the entire length of the curve"
-msgstr ""
+msgstr "Phóng to xương cho vừa toàn bộ bề dài của đường cong"
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.y_scale_mode:'BONE_ORIGINAL'
-#, fuzzy
msgid "Use the original Y scale of the bone"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list