[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4946] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Jul 1 09:54:40 CEST 2019
Revision: 4946
https://developer.blender.org/rBTS4946
Author: mont29
Date: 2019-07-01 09:54:39 +0200 (Mon, 01 Jul 2019)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).
Modified Paths:
--------------
branches/vi/vi.po
Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po 2019-06-26 22:57:51 UTC (rev 4945)
+++ branches/vi/vi.po 2019-07-01 07:54:39 UTC (rev 4946)
@@ -3489,7 +3489,7 @@
#. :src: bpy.types.BlendData.lightprobes
msgid "LightProbe data-blocks"
-msgstr "Các cục dữ liệu Ánh Sánh Kế"
+msgstr "Các cục dữ liệu Quang Kế"
#. :src: bpy.types.BlendData.lights
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_id:'LIGHT'
@@ -3965,11 +3965,11 @@
#. :src: bpy.types.BlendDataProbes
msgid "Main Light Probes"
-msgstr "Ánh Sáng Kế Chánh"
+msgstr "Quang Kế Chánh"
#. :src: bpy.types.BlendDataProbes
msgid "Collection of light probes"
-msgstr "Sưu tập ánh sáng kế"
+msgstr "Sưu tập quang kế"
#. :src: bpy.types.BlendDataScenes
msgid "Main Scenes"
@@ -8447,7 +8447,7 @@
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name
msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loading the image"
-msgstr ""
+msgstr "Không giang màu trong tệp ảnh, để biến đổi đến và từ khi lưu và nhập ảnh"
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'Filmic Log'
#. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Filmic Log'
@@ -14208,7 +14208,7 @@
#. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_remap.id_type:'LIGHT_PROBE'
#. :src: bpy.types.SpaceOutliner.filter_id_type:'LIGHT_PROBE'
msgctxt "ID"
-msgid "Light Probe"
+msgid "Quang Probe"
msgstr "Ánh Sáng Kế"
#. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'SCENE'
@@ -18079,11 +18079,11 @@
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_id:'LIGHT_PROBE'
#: scripts/startup/bl_ui/properties_texture.py:385
msgid "Light Probes"
-msgstr "Ánh Sáng Kế"
+msgstr "Quang Kế"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_id:'LIGHT_PROBE'
msgid "Show/hide Light Probe data-blocks"
-msgstr "Hiện/ẩn cục dữ liệu Ánh Sáng Kế"
+msgstr "Hiện/ẩn cục dữ liệu Quang Kế"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_id:'SCENE'
msgid "Show/hide Scene data-blocks"
@@ -21822,11 +21822,11 @@
#. :src: bpy.types.Gizmo.use_event_handle_all
msgid "Handle All Events"
-msgstr ""
+msgstr "Xử Lý Hết Sự Kiện"
#. :src: bpy.types.Gizmo.use_event_handle_all
msgid "When highlighted, do not pass events through to be handled by other keymaps"
-msgstr ""
+msgstr "Khi được tô sáng, không truyền sự kiện qua cho bản đồ phím được xử lý"
#. :src: bpy.types.Gizmo.use_grab_cursor
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
@@ -24280,7 +24280,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.blend:'SOFTLIGHT'
msgid "Soft light"
-msgstr "Ánh sánh mềm"
+msgstr "Ánh sáng mềm"
#. :src: bpy.types.Brush.blend:'SOFTLIGHT'
msgid "Use softlight blending mode while painting"
@@ -27575,7 +27575,7 @@
#. :src: bpy.types.Image.alpha_mode
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.alpha_mode
msgid "Representation of alpha in the image file, to convert to and from when saving and loading the image"
-msgstr ""
+msgstr "Đại diện của độ đục trong ảnh, để biến đổi từ và đến khi lưu và nhập ảnh"
#. :src: bpy.types.Image.alpha_mode:'STRAIGHT'
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.alpha_mode:'STRAIGHT'
@@ -28370,7 +28370,7 @@
#. :src: bpy.types.Light.type:'SUN'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_light_add.type:'SUN'
msgid "Constant direction parallel ray light source"
-msgstr "Nguồn ánh sánh phát tia đẳng hướng song song"
+msgstr "Nguồn ánh sáng phát tia đẳng hướng song song"
#. :src: bpy.types.Light.type:'SPOT'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_light_add.type:'SPOT'
@@ -28855,7 +28855,7 @@
#. :src: bpy.types.LightProbe
msgid "Light Probe data-block for lighting capture objects"
-msgstr "Cục dữ liệu Ánh Sáng Kế cho vật thể bắt ánh sáng"
+msgstr "Cục dữ liệu Quang Kế cho vật thể bắt ánh sáng"
#. :src: bpy.types.LightProbe.clip_end
msgid "Probe clip end, beyond which objects will not appear in reflections"
@@ -28963,7 +28963,7 @@
#. :src: bpy.types.LightProbe.show_data
msgid "Show captured lighting data into the 3D view for debugging purpose"
-msgstr "Hiện dữ liệu ánh sánh được bắt trong màn chiếu 3D cho sửa lỗi lầm"
+msgstr "Hiện dữ liệu ánh sáng được bắt trong màn chiếu 3D cho sửa lỗi lầm"
#. :src: bpy.types.LightProbe.show_influence
msgid "Show the influence volume in the 3D view"
@@ -28979,7 +28979,7 @@
#. :src: bpy.types.LightProbe.type
msgid "Type of light probe"
-msgstr "Loại ánh sáng kế"
+msgstr "Loại quang kế"
#. :src: bpy.types.LightProbe.type:'CUBEMAP'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lightprobe_add.type:'CUBEMAP'
@@ -34832,7 +34832,7 @@
#. :src: bpy.types.World.light_settings
msgid "World lighting settings"
-msgstr "Cài đặt ánh sánh thế giới"
+msgstr "Cài đặt ánh sáng thế giới"
#. :src: bpy.types.World.mist_settings
#. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_mist
@@ -40591,12 +40591,10 @@
msgstr "Chuyển Hướng"
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_select_channel
-#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "Chọn Kênh"
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_select_handle
-#, fuzzy
msgid "Select Handle"
msgstr "Chọn Tay Cầm"
@@ -40608,9 +40606,8 @@
msgstr "Chọn Được Nối"
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_select_playhead
-#, fuzzy
msgid "Select Playhead"
-msgstr "Chọn Đầu"
+msgstr "Chọn Đầu Hát"
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_strip
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_PT_adjust
@@ -40739,7 +40736,6 @@
msgstr "Danh Bạ Bối Cảnh Tệp"
#. :src: bpy.types.TOPBAR_MT_file_defaults
-#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Mặc Định"
@@ -41013,7 +41009,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_object_viewport_light_probe
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:360
msgid "Light Probe"
-msgstr "Ánh Sáng Kế"
+msgstr "Quang Kế"
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_make_links
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2136
@@ -50920,7 +50916,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexSky.sun_direction
msgid "Direction from where the sun is shining"
-msgstr "Hướng cúa tia ánh sánh mặt trời xuất"
+msgstr "Hướng cúa tia ánh sáng mặt trời xuất"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexSky.turbidity
msgid "Turbidity"
@@ -56915,7 +56911,7 @@
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_rotate.use_cursor_init
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_zoom.use_cursor_init
msgid "Cursor Init"
-msgstr ""
+msgstr "Khởi Động Con Trỏ"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_view_zoom.use_cursor_init
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom.use_cursor_init
@@ -56924,9 +56920,8 @@
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_move.use_cursor_init
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_rotate.use_cursor_init
#. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_zoom.use_cursor_init
-#, fuzzy
msgid "Use initial cursor position"
-msgstr "Dùng vị trí khởi động của chuột"
+msgstr "Dùng vị trí khởi động của con trỏ"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_view_zoom_in
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom_in
@@ -64045,7 +64040,7 @@
#. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_box.tweak
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_box.tweak
msgid "Operator has been activated using a tweak event"
-msgstr ""
+msgstr "Thao tác được hoạt động bằng một sự kiện chỉnh sửa"
#. :src: bpy.types.MARKER_OT_rename
#: scripts/startup/bl_ui/space_time.py:196
@@ -67197,9 +67192,8 @@
#. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_pick.edge_mode
#. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_select.edge_mode
-#, fuzzy
msgid "Edge Tag"
-msgstr "Góc cạnh"
+msgstr "Nhãn Cạnh"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_pick.edge_mode
#. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_select.edge_mode
@@ -69831,11 +69825,11 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lightprobe_add
msgctxt "Operator"
msgid "Add Light Probe"
-msgstr "Thêm Ánh Sáng Kế"
+msgstr "Thêm Quang Kế"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lightprobe_add
msgid "Add a light probe object"
-msgstr "Thêm một ánh sáng kế"
+msgstr "Thêm một quang kế"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lightprobe_add.type:'CUBEMAP'
msgid "Reflection probe with spherical or cubic attenuation"
@@ -77712,10 +77706,9 @@
msgstr "Làm vòng cạnh theo hình dạng của vòng cạnh kề"
#. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_from_gizmo
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Transform From Gizmo"
-msgstr "Biến Hóa Tập Đồ Đạc"
+msgstr "Biến Hóa Từ Đồ Đạc"
#. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_mirror
msgid "Mirror selected items around one or more axes"
@@ -80589,7 +80582,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.apply_global_orientation
msgid "Apply Global Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Áp Dụng Định Hướng Toàn Cầu"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.apply_global_orientation
msgid ""
@@ -80596,6 +80589,8 @@
"enabled: Rotate all root objects to match the global orientation settings.\n"
"disabled: set global orientation in Collada assets"
msgstr ""
+"bật: Xoay hết vật thể rễ cho giống cài đặt định hướng toàn cầu.\n"
+"tắt: đặt định hướng toàn cầu cho tích sản Collada"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.apply_modifiers
msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))"
@@ -80603,7 +80598,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.deform_bones_only
msgid "Deform Bones only"
-msgstr "Chỉ Xương Méo"
+msgstr "Chỉ Xương Méo Hóa"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.deform_bones_only
msgid "Only export deforming bones with armatures"
@@ -80616,21 +80611,24 @@
"Note: The Animation transformation type in the Anim Tab\n"
"is always equal to the Object transformation type in the Geom tab"
msgstr ""
+"Biến hóa cho dịch, phóng to và xoay\n"
+"Lưu Ý: Loại biến hóa Hoạt Hình trong Nhãn Hoạt Hình\n"
+"lần nào cũng bằng loại biến hóa Vật Thể trong nhãn Hình Dạng"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_animation_transformation_type_selection:'matrix'
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_object_transformation_type_selection:'matrix'
msgid "Use <matrix> representation for exported transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng biểu diễn <ma trận> cho biến hóa được xuất"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_animation_transformation_type_selection:'decomposed'
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_object_transformation_type_selection:'decomposed'
msgid "Decomposed"
-msgstr ""
+msgstr "Được Tách Rời"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_animation_transformation_type_selection:'decomposed'
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_object_transformation_type_selection:'decomposed'
msgid "Use <rotate>, <translate> and <scale> representation for exported transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng biểu diễn <xoay>, <dịch> và <phóng to> cho biến hóa được xuất"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_animation_type_selection
msgid "Key Type"
@@ -80649,70 +80647,68 @@
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list