[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4782] branches/es/es.po: Spanish UI update (99%)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Jan 10 19:23:04 CET 2019


Revision: 4782
          https://developer.blender.org/rBTS4782
Author:   gab3d
Date:     2019-01-10 19:23:04 +0100 (Thu, 10 Jan 2019)
Log Message:
-----------
Spanish UI update (99%)

Modified Paths:
--------------
    branches/es/es.po

Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po	2019-01-08 22:57:21 UTC (rev 4781)
+++ branches/es/es.po	2019-01-10 18:23:04 UTC (rev 4782)
@@ -31564,7 +31564,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.hair_length
 msgid "Hair Length"
-msgstr "Longitud pelo"
+msgstr "Pelo    Longitud"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.hair_length
 msgid "Length of the hair"
@@ -59645,14 +59645,12 @@
 msgstr "Aplicar modificadores a objetos poligonales"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_bake_skins
-#, fuzzy
 msgid "Bake Skinning Constraints"
-msgstr "Restricciones de skinning"
+msgstr "Capturar restricciones Esqueleto"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_bake_skins
-#, fuzzy
 msgid "Apply skinning constraints to armatures"
-msgstr "Aplica restricciones de skinning a los esqueletos"
+msgstr "Aplica las restricciones Esqueleto a los esqueletos"
 
 # ##########################################################
 # ##
@@ -59789,11 +59787,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_skins
 msgid "Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Deformación con esqueletos"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_skins
 msgid "Export skinning (armature) data"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta los datos de deformación de esqueletos"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_tangents
 msgid "Tangents"
@@ -68228,7 +68226,7 @@
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_group_make
 msgctxt "Operator"
 msgid "Make Group"
-msgstr "Hacer grupo"
+msgstr "Agrupar"
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_group_make
 msgid "Make group from selected nodes"
@@ -82298,7 +82296,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Paint.use_cavity
 msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity"
-msgstr "Pintura enmascarada de acuerdo a las cavidades de la geometría de la malla"
+msgstr "Enmascarar pintura de acuerdo a las cavidades de la geometría de la malla"
 
 #. :src: bpy.types.Paint.use_symmetry_feather
 msgid "Symmetry Feathering"
@@ -83827,7 +83825,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_projectpaint
 msgid "Project Paint"
-msgstr "Proyectar"
+msgstr "Proyección al pintar"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_transform_orientations
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:5263
@@ -87089,7 +87087,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.aperture_blades
 msgid "Number of blades in aperture for polygonal bokeh (at least 3)"
-msgstr "Cantidad de láminas del diafragma para el bokeh poligonal (por lo menos 3) "
+msgstr "Cantidad de láminas del diafragma, para el bokeh poligonal (por lo menos 3)"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.aperture_fstop
 msgid "Aperture f-stop"
@@ -87755,7 +87753,7 @@
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.ao_bounces
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.ao_bounces_render
 msgid "Approximate indirect light with background tinted ambient occlusion at the specified bounce, 0 disables this feature"
-msgstr "Permite aproximar la iluminación indirecta mediante la utilización de una oclusión ambiental teñida con el color del fondo, en el rebote especificado. 0 deshabilita esta característica."
+msgstr "Permite aproximar la iluminación indirecta mediante la utilización de una oclusión ambiental teñida con el color del fondo, en el rebote especificado. 0 deshabilita esta característica"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.ao_bounces_render
 msgid "AO Bounces Render"
@@ -88185,7 +88183,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.offscreen_dicing_scale
 msgid "Multiplier for dicing rate of geometry outside of the camera view. The dicing rate of objects is gradually increased the further they are outside the camera view. Lower values provide higher quality reflections and shadows for off screen objects, while higher values use less memory"
-msgstr "Multiplicador para el factor de subdivisión de la geometría que se encuentra fuera del encuadre de la cámara. La tasa de subdivisión se incrementa gradualmente cuanto más lejos se encuentren del encuadre de la cámara. Valores menores producen mejores reflejos y sombras de objetos que se encuentran fuera de la vista, mientras que valores mayores utilizan menos memoria."
+msgstr "Multiplicador para el factor de subdivisión de la geometría que se encuentra fuera del encuadre de la cámara. La tasa de subdivisión se incrementa gradualmente cuanto más lejos se encuentren del encuadre de la cámara. Valores menores producen mejores reflejos y sombras de objetos que se encuentran fuera de la vista, mientras que valores mayores utilizan menos memoria"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_aa_samples
 msgid "Number of antialiasing samples to render in the viewport, unlimited if 0"
@@ -89796,7 +89794,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_border
 msgid "Render a user-defined border region, within the frame size "
-msgstr "Procesar una región definida por el usuario, dentro del encuadre de la cámara"
+msgstr "Procesar una región definida por el usuario, dentro del encuadre de la cámara "
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_compositing
 msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositing nodes are enabled"
@@ -92338,7 +92336,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TransformSequence
 msgid "Sequence strip applying affine transformations to other strips"
-msgstr "Clip de secuencia que aplica transformaciones afines a otros clips "
+msgstr "Clip de secuencia que aplica transformaciones afines a otros clips"
 
 #. :src: bpy.types.TransformSequence.interpolation
 msgid "Method to determine how missing pixels are created"
@@ -96226,7 +96224,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor
 msgid "Text editor space data"
-msgstr "Datos del espacio del editor de texto "
+msgstr "Datos del espacio del editor de texto"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.find_text
 msgid "Find Text"
@@ -96602,7 +96600,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor
 msgid "UV editor data for the image editor space"
-msgstr "Datos del editor UV para el espacio del editor de imagen "
+msgstr "Datos del editor UV para el espacio del editor de imagen"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.display_stretch_type
 msgid "Display Stretch Type"
@@ -97499,7 +97497,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'SEQUENCE_EDITOR'
 msgid "Video Sequence Editor"
-msgstr "Editor de secuencias de video "
+msgstr "Editor de secuencias de video"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeBoneColorSet
 msgid "Theme Bone Color Set"
@@ -98349,7 +98347,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeNLAEditor.strips
 msgid "Action-Clip Strip - Unselected"
-msgstr "Clip de un clip de acción - Deseleccionado."
+msgstr "Clip de un clip de acción - Deseleccionado"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeNLAEditor.strips_selected
 msgid "Action-Clip Strip - Selected"
@@ -98502,11 +98500,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemePreferences
 msgid "Theme User Preferences"
-msgstr "Preferencias de usuario "
+msgstr "Preferencias de usuario"
 
 #. :src: bpy.types.ThemePreferences
 msgid "Theme settings for the User Preferences"
-msgstr "Opciones del tema para las preferencias de usuario."
+msgstr "Opciones del tema para las preferencias de usuario"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeProperties
 msgid "Theme Properties"
@@ -99192,7 +99190,7 @@
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.annotation_stroke_placement_view2d:'VIEW'
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.annotation_stroke_placement_view3d:'VIEW'
 msgid "Stick stroke to the view "
-msgstr "Adherir el trazo a la vista"
+msgstr "Adherir el trazo a la vista "
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.annotation_stroke_placement_image_editor:'SURFACE'
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.annotation_stroke_placement_sequencer_preview:'SURFACE'
@@ -103584,7 +103582,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:299
 msgid "Deformation Axis:"
-msgstr "Eje de deformación"
+msgstr "Eje deformación:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:343
 msgid "Face Count: {:,}"
@@ -104243,7 +104241,7 @@
 # ##  ToolBox >> OBJECT (2)
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:55
 msgid "Active Brush:      "
-msgstr "Pincel activo:"
+msgstr "Pincel activo:      "
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:41
 msgid "Stroke Placement:"
@@ -104304,7 +104302,7 @@
 # ##  ToolBox >> OBJECT (2)
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:481
 msgid "Active Layer:      "
-msgstr "Capa activa:"
+msgstr "Capa activa:      "
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:552
 msgctxt "Operator"
@@ -104950,7 +104948,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:605
 msgid "Randomize Phase "
-msgstr "Fase aleatoria"
+msgstr "Fase aleatoria "
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1211
 msgid "Render As"
@@ -105035,7 +105033,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:2078
 msgid "Radius Root"
-msgstr "Radio Raíz"
+msgstr "Radio   Raíz"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:2082
 msgid "Radius Scaling"
@@ -105157,7 +105155,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1620
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1624
 msgid "Display percentage makes dynamics inaccurate without baking"
-msgstr "El porcentaje de visualización hace que las dinámicas sean imprecisas cuando no están capturadas!"
+msgstr "El porcentaje de visualización hace que las dinámicas sean imprecisas cuando no están capturadas"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1168
 msgid "Not yet functional"
@@ -105287,7 +105285,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_common.py:169
 msgid "Simulation Start"
-msgstr "Inicio simulación"
+msgstr "Simulación  Inicio"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_common.py:197
 msgid "Use Lib Path"
@@ -105396,9 +105394,8 @@
 msgstr "Absorción del campo"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_field.py:412
-#, fuzzy
 msgid "Thickness Outer"
-msgstr "Grosor Salida"
+msgstr "Grosor  Exterior"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_field.py:104
 msgid "Clumping amount"
@@ -105525,9 +105522,8 @@
 msgstr "Muestreo del flujo"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:581
-#, fuzzy
 msgid "Slicing"
-msgstr "Rebanar:"
+msgstr "Rebanado"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:68
 msgid "Built without Smoke modifier"
@@ -106326,10 +106322,9 @@
 msgstr "Contenedor de procesamiento siguiente"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_image.py:149
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Box Select Pinned"
-msgstr "Marco de selección UV fijos"
+msgstr "Marco de selección (fijos)"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list