[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4776] branches/es/es.po: Spanish UI update (98%)
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Jan 7 01:05:38 CET 2019
Revision: 4776
https://developer.blender.org/rBTS4776
Author: gab3d
Date: 2019-01-07 01:05:37 +0100 (Mon, 07 Jan 2019)
Log Message:
-----------
Spanish UI update (98%)
Modified Paths:
--------------
branches/es/es.po
Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po 2019-01-06 19:18:03 UTC (rev 4775)
+++ branches/es/es.po 2019-01-07 00:05:37 UTC (rev 4776)
@@ -25340,7 +25340,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_light.py:163
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:4189
msgid "Clip Start"
-msgstr "Inicio recorte"
+msgstr "Recorte Inicio"
#. :src: bpy.types.Camera.clip_start
msgid "Camera near clipping distance"
@@ -36951,34 +36951,34 @@
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'ACTIONZONE_AREA'
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "ActionZone Area"
-msgstr ""
+msgstr "ZonaAcción Área"
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'ACTIONZONE_AREA'
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'ACTIONZONE_AREA'
msgid "AZone Area"
-msgstr ""
+msgstr "ZonaA Area"
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'ACTIONZONE_REGION'
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'ACTIONZONE_REGION'
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "ActionZone Region"
-msgstr ""
+msgstr "ZonaAcción Región"
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'ACTIONZONE_REGION'
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'ACTIONZONE_REGION'
msgid "AZone Region"
-msgstr ""
+msgstr "ZonaA Región"
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'ACTIONZONE_FULLSCREEN'
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'ACTIONZONE_FULLSCREEN'
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "ActionZone Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ZonaAcción PantallaCompleta"
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'ACTIONZONE_FULLSCREEN'
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'ACTIONZONE_FULLSCREEN'
msgid "AZone FullScr"
-msgstr ""
+msgstr "ZonaA PantCom"
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.map_type
msgid "Map Type"
@@ -41207,8 +41207,9 @@
msgstr "Nombre de la capa de color de vértices"
#. :src: bpy.types.MeshLoopTriangle
+#, fuzzy
msgid "Mesh Loop Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Triángulo"
#. :src: bpy.types.MeshLoopTriangle
msgid "Tessellated triangle in a Mesh data-block"
@@ -41228,16 +41229,15 @@
#. :src: bpy.types.MeshLoopTriangle.index
#, fuzzy
msgid "Index of this loop triangle"
-msgstr "Índice de este bucle"
+msgstr "Índice de este triángilo"
#. :src: bpy.types.MeshLoopTriangle.loops
msgid "Indices of mesh loops that make up the triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de los bucles de la malla que conforman este triángulo"
#. :src: bpy.types.MeshLoopTriangle.normal
-#, fuzzy
msgid "Triangle Normal"
-msgstr "Normal tangencial"
+msgstr "Normal del triángulo"
#. :src: bpy.types.MeshLoopTriangle.normal
msgid "Local space unit length normal vector for this triangle"
@@ -41264,8 +41264,9 @@
msgstr "Índices de los vértices del triángulo"
#. :src: bpy.types.MeshLoopTriangles
+#, fuzzy
msgid "Mesh Loop Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "Triángulos"
#. :src: bpy.types.MeshLoops
msgid "Mesh Loops"
@@ -50142,7 +50143,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfPrincipled.subsurface_method:'RANDOM_WALK'
#. :src: bpy.types.ShaderNodeSubsurfaceScattering.falloff:'RANDOM_WALK'
msgid "Random Walk"
-msgstr ""
+msgstr "Camino aleatorio"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfPrincipled.subsurface_method:'RANDOM_WALK'
#. :src: bpy.types.ShaderNodeSubsurfaceScattering.falloff:'RANDOM_WALK'
@@ -61422,14 +61423,12 @@
msgstr "Factor para reducir la influencia, dependiendo de la distancia al eje del hueso"
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_generate_weights.mode:'NAME'
-#, fuzzy
msgid "Empty Groups"
-msgstr " con grupos vacíos"
+msgstr "Grupos vacíos"
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_generate_weights.mode:'AUTO'
-#, fuzzy
msgid "Automatic Weights"
-msgstr " con influencias automáticas"
+msgstr "Influencias automáticas"
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_generate_weights.ratio
msgid "Ratio between bone length and influence radius"
@@ -62780,12 +62779,11 @@
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_read_viewlayers
msgctxt "Operator"
msgid "Open Cached Render"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir imagen procesada en caché"
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_read_viewlayers
-#, fuzzy
msgid "Read all the current scene's view layers from cache, as needed"
-msgstr "Leer todas las capas de procesamiento de la escena actual a partir de un caché, según se necesite"
+msgstr "Lee todas las capas de visualización de la escena actual a partir de un caché, según se necesite"
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_reload
msgctxt "Operator"
@@ -63171,17 +63169,16 @@
msgstr "Siempre apuntar a la cámara"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.compositing_nodes
-#, fuzzy
msgid "Setup Corner Pin"
-msgstr "Fijar esquinas"
+msgstr "Usar Fijar esquinas"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.compositing_nodes
msgid "Build Compositor Nodes to reference this image without re-rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Crea nodos en el compositor para que referencien a esta imagen sin volver a procesarla"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.emit_strength
msgid "Brightness of Emission Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Textura de intensidad de emisión"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.factor
msgid "Definition"
@@ -63189,95 +63186,90 @@
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.factor
msgid "Number of pixels per inch or Blender Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de píxeles por pulgada o unidades de Blender"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.fill_mode
msgid "How large in the camera frame is the plane"
-msgstr ""
+msgstr "Qué tan grande es el plano en el encuadre de la cámara"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.fill_mode:'FILL'
msgid "Fill camera frame, spilling outside the frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cubre el encuadre de la cámara, sobresaliendo hacia afuera si fuera necesario"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.fill_mode:'FIT'
-#, fuzzy
msgid "Fit entire image within the camera frame"
-msgstr "Cómo se ajusta la imagen al encuadre de la cámara"
+msgstr "Ajusta la imagen completa dentro del encuadre de la cámara"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.force_reload
-#, fuzzy
msgid "Force Reload"
-msgstr "Campo de fuerza"
+msgstr "Forzar recarga"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.force_reload
msgid "Force reloading of the image if already opened elsewhere in Blender"
-msgstr ""
+msgstr "Fuerza la recarga de la imagen si ya estuviera abierta en otra parte de Blender"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.height
msgid "Height of the created plane"
-msgstr ""
+msgstr "Altura del plano creado"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.image_sequence
-#, fuzzy
msgid "Animate Image Sequences"
-msgstr "Capturar secuencia de imágenes"
+msgstr "Animar secuencias de imágenes"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.image_sequence
msgid "Import sequentially numbered images as an animated image sequence instead of separate planes"
-msgstr ""
+msgstr "Importar secuencias de imágenes como una animación, en vez de como planos separados"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.offset
msgid "Offset Planes"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar planos"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.offset
msgid "Offset Planes From Each Other"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar los planos entre sí"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.offset_amount
-#, fuzzy
msgid "Space between planes"
-msgstr "Espacio entre islas"
+msgstr "Espacio entre planos"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.offset_axis
msgid "How planes are oriented relative to each others' local axis"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo se orientan los planos en relación a sus ejes locales"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.offset_axis:'X+'
msgid "Side by Side to the Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lado a lado hacia la izquierda"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.offset_axis:'Y+'
msgid "Side by Side, Downward"
-msgstr ""
+msgstr "Lado a lado hacia atrás"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.offset_axis:'Z+'
msgid "Stacked Above"
-msgstr ""
+msgstr "Apilados hacia arriba"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.offset_axis:'X-'
msgid "Side by Side to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lado a lado hacia la derecha"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.offset_axis:'Y-'
msgid "Side by Side, Upward"
-msgstr ""
+msgstr "Lado a lado hacia adelante"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.offset_axis:'Z-'
msgid "Stacked Below"
-msgstr ""
+msgstr "Lado a lado hacia la abajo"
# ##########################################################
# ##
# ## ToolBox >> OBJECT (2)
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.overwrite_material
-#, fuzzy
msgid "Overwrite Material"
-msgstr "Guardar materiales"
+msgstr "Sobrescribir material"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.overwrite_material
msgid "Overwrite existing Material (based on material name)"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescribe el material existente (basándose en el nombre)"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.relative
#. :src: bpy.types.PreferencesFilePaths.use_relative_paths
@@ -63286,16 +63278,15 @@
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.relative
msgid "Use relative file paths"
-msgstr ""
+msgstr "Usar rutas de archivos relativas"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.shader
msgid "Node shader to use"
-msgstr ""
+msgstr "Nodo sombreador a usar"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.shader:'DIFFUSE'
-#, fuzzy
msgid "Diffuse Shader"
-msgstr "Modelo de sombreado de difusión"
+msgstr "Sombreador difuso"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.shader:'SHADELESS'
msgid "Shadeless"
@@ -63303,55 +63294,51 @@
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.shader:'SHADELESS'
msgid "Only visible to camera and reflections"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo visible a las cámaras y en las reflexiones"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.shader:'EMISSION'
msgid "Emission Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Sombreador de emisión"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.size_mode
-#, fuzzy
msgid "Size Mode"
-msgstr "Modo de tiempo"
+msgstr "Modo del tamaño"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.size_mode
msgid "How the size of the plane is computed"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo se calcula el tamaño del plano"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.size_mode:'ABSOLUTE'
msgid "Use absolute size"
-msgstr ""
+msgstr "Usar tamaño absoluto"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.size_mode:'CAMERA'
-#, fuzzy
msgid "Camera Relative"
-msgstr "Fotograma relativo"
+msgstr "Relativo a la cámara"
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.size_mode:'CAMERA'
msgid "Scale to the camera frame"
-msgstr ""
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list