[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4735] branches/zh_CN: update modifications

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Jul 7 04:45:21 CEST 2018


Revision: 4735
          https://developer.blender.org/rBTS4735
Author:   NGENNGT
Date:     2018-07-07 04:45:21 +0200 (Sat, 07 Jul 2018)
Log Message:
-----------
update modifications

Modified Paths:
--------------
    branches/zh_CN/zh_CN.mo
    branches/zh_CN/zh_CN.po

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po	2018-07-04 01:48:30 UTC (rev 4734)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po	2018-07-07 02:45:21 UTC (rev 4735)
@@ -76419,7 +76419,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_sample_detail_size
 msgid "Sample the mesh detail on clicked point"
-msgstr ""
+msgstr "通过点击采样网格细节"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_sample_detail_size.location
 msgid "Screen Coordinates of sampling"
@@ -83151,11 +83151,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.constant_detail_resolution
 msgid "Maximum edge length for dynamic topology sculpting (as divisor of blender unit - higher value means smaller edge length)"
-msgstr ""
+msgstr "动态拓扑雕刻的最大边线长度(为Blender单位的除数-数值越大意味着边长越小)"
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_percent
 msgid "Detail Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "细节百分比"
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_percent
 msgid "Maximum edge length for dynamic topology sculpting (in brush percenage)"
@@ -83175,7 +83175,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_refine_method:'SUBDIVIDE'
 msgid "Subdivide long edges to add mesh detail where needed"
-msgstr ""
+msgstr "必要时细分长边以增加网格细节"
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_refine_method:'COLLAPSE'
 msgid "Collapse Edges"
@@ -83183,15 +83183,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_refine_method:'COLLAPSE'
 msgid "Collapse short edges to remove mesh detail where possible"
-msgstr ""
+msgstr "塌陷短边以尽可能删除网格细节"
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_refine_method:'SUBDIVIDE_COLLAPSE'
 msgid "Subdivide Collapse"
-msgstr "细节改善方法"
+msgstr "细分塌陷"
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_refine_method:'SUBDIVIDE_COLLAPSE'
 msgid "Both subdivide long edges and collapse short edges to refine mesh detail"
-msgstr ""
+msgstr "同时细分长边和塌陷短边来改善网格细节"
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_size
 msgid "Detail Size"
@@ -83215,7 +83215,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_type_method:'RELATIVE'
 msgid "Mesh detail is relative to the brush size and detail size"
-msgstr ""
+msgstr "网格细节与画笔大小和细节大小有关"
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_type_method:'CONSTANT'
 msgid "Constant Detail"
@@ -83223,7 +83223,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_type_method:'CONSTANT'
 msgid "Mesh detail is constant in object space according to detail size"
-msgstr ""
+msgstr "网格细节会按照细节尺寸在物体空间中保持恒定不变"
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_type_method:'BRUSH'
 msgid "Brush Detail"
@@ -83231,7 +83231,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.detail_type_method:'BRUSH'
 msgid "Mesh detail is relative to brush radius"
-msgstr ""
+msgstr "网格细节与笔刷半径相关"
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.gravity
 msgid "Amount of gravity after each dab"
@@ -98529,7 +98529,7 @@
 #. :src: bpy.types.ThemeSequenceEditor.gp_vertex_select
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.gp_vertex_select
 msgid "Grease Pencil Vertex Select"
-msgstr ""
+msgstr "蜡笔顶点选择"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeClipEditor.gp_vertex_size
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.gp_vertex_size
@@ -98537,7 +98537,7 @@
 #. :src: bpy.types.ThemeSequenceEditor.gp_vertex_size
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.gp_vertex_size
 msgid "Grease Pencil Vertex Size"
-msgstr ""
+msgstr "蜡笔顶点尺寸"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeClipEditor.handle_align
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_align
@@ -98839,11 +98839,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeDopeSheet.keyframe_jitter
 msgid "Jitter Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "抖动关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeDopeSheet.keyframe_jitter
 msgid "Color of jitter keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "抖动关键帧颜色"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeDopeSheet.keyframe_jitter_selected
 msgid "Jitter Keyframe Selected"
@@ -98854,9 +98854,8 @@
 msgstr "用于所选抖动关键帧的色彩"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeDopeSheet.keyframe_scale_factor
-#, fuzzy
 msgid "Keyframe Scale Factor"
-msgstr "关键帧选择"
+msgstr "关键帧缩放系数"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeDopeSheet.keyframe_scale_factor
 msgid "Scale factor for adjusting the height of keyframes"
@@ -99025,7 +99024,7 @@
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.vertex_bevel
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.vertex_bevel
 msgid "Vertex Bevel"
-msgstr ""
+msgstr "顶点倒角"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.vertex_select
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.vertex_select
@@ -99085,14 +99084,13 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.metadatabg
 #. :src: bpy.types.ThemeSequenceEditor.metadatabg
-#, fuzzy
 msgid "Metadata Background"
-msgstr "设为背景图"
+msgstr "元数据背景"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.metadatatext
 #. :src: bpy.types.ThemeSequenceEditor.metadatatext
 msgid "Metadata Text"
-msgstr ""
+msgstr "元数据文本"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.paint_curve_handle
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.paint_curve_handle
@@ -99138,7 +99136,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.uv_shadow
 msgid "Texture paint/Modifier UVs"
-msgstr ""
+msgstr "纹理绘制/修改器UV"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.wire_edit
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.wire_edit
@@ -99805,7 +99803,6 @@
 msgstr "摄像机路径"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.clipping_border_3d
-#, fuzzy
 msgid "Clipping Border"
 msgstr "裁剪边框"
 
@@ -99891,9 +99888,8 @@
 msgstr "蜡笔关键帧颜色"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.text_keyframe
-#, fuzzy
 msgid "Object Keyframe"
-msgstr "下一关键帧"
+msgstr "物体关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.text_keyframe
 msgid "Color for indicating Object keyframes"
@@ -101537,7 +101533,7 @@
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_deadzone
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1262
 msgid "Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "盲区"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_deadzone
 msgid "Threshold of initial movement needed from the device's rest position"
@@ -101619,7 +101615,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_view_navigate_method
 msgid "Navigation style in the viewport"
-msgstr "视图中的导航风格"
+msgstr "视图中的漫游风格"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_view_navigate_method:'FREE'
 msgid "Use full 6 degrees of freedom by default"
@@ -101765,7 +101761,7 @@
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.walk_navigation
 #. :src: bpy.types.WalkNavigation
 msgid "Walk Navigation"
-msgstr "行走导览"
+msgstr "行走漫游"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.walk_navigation
 msgid "Settings for walk navigation mode"
@@ -102811,7 +102807,6 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_seconds
-#, fuzzy
 msgid "Zoom Seconds"
 msgstr "显示为秒"
 
@@ -102821,7 +102816,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_type
 msgid "Zoom To Frame Type"
-msgstr ""
+msgstr "帧缩放类型"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_type
 msgid "How zooming to frame focuses around current frame"
@@ -102828,9 +102823,8 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_type:'KEEP_RANGE'
-#, fuzzy
 msgid "Keep Range"
-msgstr "保持单个"
+msgstr "保持范围"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.view_frame_type:'SECONDS'
 msgid "Seconds"
@@ -110236,12 +110230,10 @@
 msgstr "作者:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1130
-#, fuzzy
 msgid "Pan Options"
 msgstr "平移选项"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1136
-#, fuzzy
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "缩放选项"
 
@@ -110274,9 +110266,8 @@
 msgstr "视图浏览:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1237
-#, fuzzy
 msgid "Walk Navigation:"
-msgstr "行走导览"
+msgstr "行走漫游"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1393
 msgid "Supported Level"
@@ -110425,13 +110416,12 @@
 msgstr "NDOF 控制器:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1260
-#, fuzzy
 msgid "Pan Sensitivity"
-msgstr "改变敏感度"
+msgstr "平移敏感度"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1265
 msgid "Navigation Style:"
-msgstr "浏览风格:"
+msgstr "漫游风格:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1270
 msgid "Rotation Style:"



More information about the Bf-translations-svn mailing list