[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4670] branches/pt_BR/pt_BR.po: New translations - 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jan 29 19:11:05 CET 2018


Revision: 4670
          https://developer.blender.org/rBTS4670
Author:   greylica
Date:     2018-01-29 19:11:05 +0100 (Mon, 29 Jan 2018)
Log Message:
-----------
New translations - 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2018-01-28 16:52:27 UTC (rev 4669)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2018-01-29 18:11:05 UTC (rev 4670)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo",
 # "ruim", "confusão", "desprezar", "sujo", "sujeira" e "cadeia" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 05/01/2018 - 18:20 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 29/01/2018 - 16:07 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.79 (sub 2) (b'd099b1073ba')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at yandex.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-28 17:28:18\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 15:47-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 16:06-0300\n"
 "Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <ivan.paulos.tome at yandex.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionFCurves
 msgid "Action F-Curves"
@@ -15121,7 +15121,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Driver.use_self
 msgid "Include a 'self' variable in the name-space, so drivers can easily reference the data being modified (object, bone, etc...)"
-msgstr "Inclui uma variável especial com nome próprio dentro do espaço de nomes, de maneira que os controladores possam facilmente referenciar os dados sendo modificados (como objetos, ossos, etc...)."
+msgstr "Inclui uma variável especial com nome próprio dentro do espaço de nomes, de maneira que os controladores possam facilmente referenciar os dados sendo modificados (como objetos, ossos, etc.)."
 
 #. :src: bpy.types.Driver.variables
 msgid "Variables"
@@ -46822,7 +46822,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SimpleDeformModifier.deform_axis
 msgid "Deform around local axis"
-msgstr ""
+msgstr "Deforma em torno do eixo local."
 
 #. :src: bpy.types.SimpleDeformModifier.deform_method:'TWIST'
 msgid "Rotate around the Z axis of the modifier space"
@@ -46871,9 +46871,8 @@
 msgstr "Não permite a deformação ao longo do eixo Y."
 
 #. :src: bpy.types.SimpleDeformModifier.lock_z
-#, fuzzy
 msgid "Do not allow deformation along the Z axis"
-msgstr "Não permite a deformação ao longo do eixo Y."
+msgstr "Não permite a deformação ao longo do eixo Z."
 
 #. :src: bpy.types.SimpleDeformModifier.origin
 msgid "Origin"
@@ -53287,7 +53286,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_repeat
 msgid "True when run from the redo panel"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro quando executado a partir do painel de refazer."
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.use_cursor_region
 msgid "Focus Region"
@@ -62821,14 +62820,13 @@
 msgstr "Permite definir interativamente o quadro atual e o valor do cursor."
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_driver_delete_invalid
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete Invalid Drivers"
-msgstr "Apagar controlador(es)"
+msgstr "Apagar controladores inválidos"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_driver_delete_invalid
 msgid "Delete all visible drivers considered invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Apaga todos os controladores visíveis que forem considerados inválidos."
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_driver_variables_copy
 msgctxt "Operator"
@@ -80361,7 +80359,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.use_blender_profile
 msgid "Export additional Blender specific information (for material, shaders, bones, etc.)"
-msgstr "Exporta informações adicionais específicas do Blender. (para materiais, sombreadores, ossos, etc...)"
+msgstr "Exporta informações adicionais específicas do Blender. (para materiais, sombreadores, ossos, etc.)."
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.use_object_instantiation
 msgid "Use Object Instances"
@@ -82175,13 +82173,12 @@
 msgstr "Mostra a cor difusa do objeto e máscara de escultura de sobreposição em cima desta."
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.show_mask
-#, fuzzy
 msgid "Show Mask"
-msgstr "Mostrar névoa"
+msgstr "Mostrar máscara"
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.show_mask
 msgid "Show mask as overlay on object"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a máscara como uma sobreposição no objeto."
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.symmetrize_direction
 msgid "Source and destination for symmetrize operator"
@@ -85356,13 +85353,12 @@
 msgstr "Usa o dispositivo de computação GPU para renderização, configurado na aba \"Sistema\" das preferências de usuário."
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.dicing_camera
-#, fuzzy
 msgid "Dicing Camera"
-msgstr "Taxa de compartimentalização"
+msgstr "Compartimentalização de câmera"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.dicing_camera
 msgid "Camera to use as reference point when subdividing geometry, useful to avoid crawling artifacts in animations when the scene camera is moving"
-msgstr ""
+msgstr "A câmera a ser usada como o ponto de referência durante a subdivisão da geometria. Útil para evitar artefatos de relevo nas animações quando a câmera da cena está se movendo. "
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.dicing_rate
 msgid "Dicing Rate"
@@ -85431,25 +85427,24 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.film_transparent
 msgid "World background is transparent, for compositing the render over another background"
-msgstr ""
+msgstr "O plano de fundo do ambiente é transparente, para a composição da renderização sobre outro plano de fundo."
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.film_transparent_glass
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:379
-#, fuzzy
 msgid "Transparent Glass"
-msgstr "Transparente"
+msgstr "Vidro transparente"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.film_transparent_glass
 msgid "Render transmissive surfaces as transparent, for compositing glass over another background"
-msgstr ""
+msgstr "Renderiza as superfícies transmissivas como transparentes, para a composição de vidros sobre outro plano de fundo."
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.film_transparent_roughness
 msgid "Transparent Roughness Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de rugosidade da transparência"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.film_transparent_roughness
 msgid "For transparent transmission, keep surfaces with roughness above the threshold opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Para as transmissões transparentes, mantém as superfícies com rugosidade acima do ajuste opacas."
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.filter_type
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.pixel_filter_type
@@ -85562,11 +85557,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.offscreen_dicing_scale
 msgid "Offscreen Dicing Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala de compartimentalização fora de tela"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.offscreen_dicing_scale
 msgid "Multiplier for dicing rate of geometry outside of the camera view. The dicing rate of objects is gradually increased the further they are outside the camera view. Lower values provide higher quality reflections and shadows for off screen objects, while higher values use less memory"
-msgstr ""
+msgstr "Um multiplicador para a taxa de compartimentalização da geometria que está fora da visão de câmera. A taxa de compartimentalização do objeto é gradualmente aumentada quanto mais eles estiverem fora da visão de câmera. Valores mais baixos provêm reflexões e sombras de maior qualidade para os objetos que estão fora de tela, enquanto valores mais altos usam menos memória."
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_aa_samples
 msgid "Number of antialiasing samples to render in the viewport, unlimited if 0"
@@ -87918,7 +87913,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_labels
 msgid "Draw stamp labels (\"Camera\" in front of camera name, etc.)"
-msgstr "Desenha os rótulos nas estampas (Por exemplo \"Câmera\" em frente ao nome da câmera, etc...)."
+msgstr "Desenha os rótulos nas estampas (Por exemplo \"Câmera\" em frente ao nome da câmera, etc.)."
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_lens
 msgid "Stamp Lens"
@@ -94150,7 +94145,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceFileBrowser.system_folders
 msgid "System's folders (usually root, available hard drives, etc)"
-msgstr "Pastas de sistema (usualmente a raiz, discos rígidos disponíveis, etc...)."
+msgstr "Pastas de sistema (usualmente a raiz, discos rígidos disponíveis, etc.)."
 
 #. :src: bpy.types.SpaceFileBrowser.system_folders_active
 msgid "Active System Folder"
@@ -101132,11 +101127,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.show_layout_ui
 msgid "Show Layout Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar os assistentes de esquema"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.show_layout_ui
 msgid "Show screen layout editing UI"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a interface de usuário para edição de esquema de tela"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.show_manipulator
 msgid "Use 3D transform manipulator"
@@ -101193,7 +101188,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.show_view3d_cursor
 msgid "Show 3D View Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o cursor na janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.show_view_name
 msgid "Show View Name"
@@ -102817,9 +102812,8 @@
 msgstr "Curva do obturador:"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:382
-#, fuzzy
 msgid "Roughness Threshold"
-msgstr "Ajuste de polimento"
+msgstr "Ajuste de rugosidade"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:401
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:266
@@ -103044,7 +103038,7 @@
 
 #. :src: scripts/addons/cycles/ui.py:246
 msgid "Offscreen Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escalonamento fora de tela"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:588
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_render_layer.py:214
@@ -108474,13 +108468,12 @@
 msgstr "Menus setorizados:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:320
-#, fuzzy
 msgid "App Template:"
-msgstr "Modelo:"
+msgstr "Modelo de aplicação:"
 
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:321
 msgid "Options intended for use with app-templates only."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list