[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4688] branches/zh_CN: update modifications
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Feb 19 10:52:16 CET 2018
Revision: 4688
https://developer.blender.org/rBTS4688
Author: NGENNGT
Date: 2018-02-19 10:52:15 +0100 (Mon, 19 Feb 2018)
Log Message:
-----------
update modifications
Modified Paths:
--------------
branches/zh_CN/zh_CN.mo
branches/zh_CN/zh_CN.po
Modified: branches/zh_CN/zh_CN.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po 2018-02-16 08:51:44 UTC (rev 4687)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po 2018-02-19 09:52:15 UTC (rev 4688)
@@ -40,7 +40,7 @@
"Language: zh_CN\n"
"=====X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Language: zh_CN>>>>>> .r306\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. :src: bpy.types.ActionFCurves
msgid "Action F-Curves"
@@ -26051,28 +26051,28 @@
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_depth
msgid "Bevel depth when not using a bevel object"
-msgstr "未使用倒角物体时的倒角深度"
+msgstr "不使用倒角物体时的倒角深度"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_end
msgid "End Bevel Factor"
-msgstr "倒角的终止范围"
+msgstr "倒角终点系数"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_end
msgid "Factor that defines to where beveling of spline happens (0=to the very beginning, 1=to the very end)"
-msgstr "定义倒角在样条曲线上出现位置的系数 (0=起始位置, 1=结束位置)"
+msgstr "定义样条曲线上倒角范围的系数 (0=起始位置, 1=结束位置)"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end
msgid "End Mapping Type"
-msgstr "映射结束类型"
+msgstr "终点映射类型"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end
msgid "Determines how the end bevel factor is mapped to a spline"
-msgstr "倒角结束范围映射到样条线的方式"
+msgstr "决定倒角终点系数映射到样条线的方式"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'RESOLUTION'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'RESOLUTION'
msgid "Map the bevel factor to the number of subdivisions of a spline (U resolution)"
-msgstr "将倒角范围映射到样条线的细分级数 (U 向解析度)"
+msgstr "将倒角系数映射到样条线的细分级数 (U 向解析度)"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SEGMENTS'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SEGMENTS'
@@ -26089,7 +26089,7 @@
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SEGMENTS'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SEGMENTS'
msgid "Map the bevel factor to the length of a segment and to the number of subdivisions of a segment"
-msgstr "将倒角范围映射到段的长度及段细分级数"
+msgstr "将倒角系数映射到段的长度及段细分级数"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SPLINE'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SPLINE'
@@ -26099,19 +26099,19 @@
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SPLINE'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SPLINE'
msgid "Map the bevel factor to the length of a spline"
-msgstr "将倒角范围映射到样条线的长度"
+msgstr "将倒角系数映射到样条线的长度"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start
msgid "Start Mapping Type"
-msgstr "映射起始类型"
+msgstr "终点映射类型"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start
msgid "Determines how the start bevel factor is mapped to a spline"
-msgstr "倒角起始范围映射到样条线的方式"
+msgstr "决定倒角起点系数映射到样条线的方式"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_start
msgid "Start Bevel Factor"
-msgstr "倒角的起始系数"
+msgstr "倒角起点系数"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_start
msgid "Factor that defines from where beveling of spline happens (0=from the very beginning, 1=from the very end)"
@@ -26168,11 +26168,11 @@
#. :src: bpy.types.Key.eval_time
#. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.eval_time
msgid "Evaluation Time"
-msgstr "解算时间"
+msgstr "估算时刻"
#. :src: bpy.types.Curve.eval_time
msgid "Parametric position along the length of the curve that Objects 'following' it should be at (position is evaluated by dividing by the 'Path Length' value)"
-msgstr "物体沿曲线长度进行'跟随'的预期位置参量 (通过与'路径长度'值相除, 可估算出位置)"
+msgstr "物体沿曲线长度'跟随'所在的参数化位置(通过与'路径长度'值相除估算得出位置)"
#. :src: bpy.types.Curve.extrude
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_edit_mesh_extrude
@@ -26217,7 +26217,7 @@
#. :src: bpy.types.Curve.path_duration
msgid "The number of frames that are needed to traverse the path, defining the maximum value for the 'Evaluation Time' setting"
-msgstr "遍历整条路径所需的帧数量, 为'估算时长'的设置项定义最大值"
+msgstr "遍历整条路径所需的帧数量, 定义'估算时刻'设置的最大值"
#. :src: bpy.types.Curve.render_resolution_u
msgid "Render Resolution U"
@@ -26319,7 +26319,7 @@
#. :src: bpy.types.Curve.twist_mode
msgid "The type of tilt calculation for 3D Curves"
-msgstr "3D 曲线的平铺计算类型"
+msgstr "3D 曲线的倾斜计算类型"
#. :src: bpy.types.Curve.twist_mode:'Z_UP'
msgid "Z-Up"
@@ -26361,11 +26361,11 @@
#. :src: bpy.types.Curve.use_deform_bounds
msgid "Bounds Clamp"
-msgstr "钳制边框"
+msgstr "边界钳制"
#. :src: bpy.types.Curve.use_deform_bounds
msgid "Option for curve-deform: Use the mesh bounds to clamp the deformation"
-msgstr "曲线形变选项: 将网格边界用于钳制形变"
+msgstr "曲线形变选项: 使用网格边界钳制形变"
#. :src: bpy.types.Curve.use_fill_caps
msgid "Fill Caps"
@@ -52047,7 +52047,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeSunBeams.ray_length
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_light_path.c:39
msgid "Ray Length"
-msgstr "光线长度"
+msgstr "射线长度"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeSunBeams.ray_length
msgid "Length of rays as a factor of the image size"
@@ -105509,13 +105509,12 @@
msgstr "填充:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:128
-#, fuzzy
msgid "Path/Curve-Deform:"
-msgstr "路径 / 曲线形变:"
+msgstr "路径/曲线形变:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:188
msgid "Bevel Factor:"
-msgstr "倒角范围:"
+msgstr "倒角系数:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:252
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:258
@@ -105537,7 +105536,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:262
msgid "Order:"
-msgstr "次序:"
+msgstr "阶数:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:294
#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:368
More information about the Bf-translations-svn
mailing list