[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4755] branches/es/es.po: Spanish update

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Dec 28 00:09:22 CET 2018


Revision: 4755
          https://developer.blender.org/rBTS4755
Author:   gab3d
Date:     2018-12-28 00:09:19 +0100 (Fri, 28 Dec 2018)
Log Message:
-----------
Spanish update

Modified Paths:
--------------
    branches/es/es.po

Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po	2018-12-27 02:13:46 UTC (rev 4754)
+++ branches/es/es.po	2018-12-27 23:09:19 UTC (rev 4755)
@@ -21661,17 +21661,16 @@
 #. :src: bpy.types.Gizmo
 msgctxt "Operator"
 msgid "Gizmo"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulador"
 
 #. :src: bpy.types.Gizmo
 #. :src: bpy.types.Gizmos
-#, fuzzy
 msgid "Collection of gizmos"
-msgstr "Colección de imágenes"
+msgstr "Colección de manipuladores"
 
 #. :src: bpy.types.Gizmo.group
 msgid "Gizmo group this gizmo is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de manipuladores del cual forma parte este manipulador"
 
 #. :src: bpy.types.Gizmo.hide_select
 #, fuzzy
@@ -21754,22 +21753,21 @@
 msgstr "Retener cursor"
 
 #. :src: bpy.types.Gizmo.use_select_background
-#, fuzzy
 msgid "Select Background"
-msgstr "Línea seleccionada fondo"
+msgstr "Seleccionar fondo"
 
 #. :src: bpy.types.Gizmo.use_select_background
 msgid "Don't write into the depth buffer"
-msgstr ""
+msgstr "No escribir en el búfer de profundidad"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup
 msgctxt "Operator"
 msgid "GizmoGroup"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de manipuladores"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup
 msgid "Storage of an operator being executed, or registered after execution"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamiento de un operador que está en ejecución o que ha sido registrado luego de la misma"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options
 #. :src: bpy.types.Panel.bl_options
@@ -21794,29 +21792,27 @@
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options
 msgid "Options for this operator type"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de este grupo de operadores"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'3D'
-#, fuzzy
 msgid "Use in 3D viewport"
-msgstr "Usar vista 3D"
+msgstr "Usar en vista 3D"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'SCALE'
 msgid "Scale to respect zoom (otherwise zoom independent draw size)"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar para respetar el zoom (de lo contrario su tamaño será constante)"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'DEPTH_3D'
-#, fuzzy
 msgid "Depth 3D"
-msgstr "Profundidad"
+msgstr "Profundidad 3D"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'DEPTH_3D'
 msgid "Supports culled depth by other objects in the view"
-msgstr ""
+msgstr "Soportar oclusión en base a la profundidad por parte de otros objetos en la vista"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'SELECT'
 msgid "Supports selection"
-msgstr ""
+msgstr "Soportar selección"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'PERSISTENT'
 #. :src: bpy.types.Brush.use_persistent
@@ -21825,11 +21821,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'SHOW_MODAL_ALL'
 msgid "Show Modal All"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar al interactuar"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'SHOW_MODAL_ALL'
 msgid "Show all while interacting"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar todo mientras se interactúa"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'TOOL_INIT'
 msgid "Tool Init"
@@ -21844,12 +21840,12 @@
 #. :src: bpy.types.Panel.bl_region_type
 #. :src: bpy.types.Region.type
 msgid "Region Type"
-msgstr "Tipo Región"
+msgstr "Tipo de región"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_region_type
 #. :src: bpy.types.Panel.bl_region_type
 msgid "The region where the panel is going to be used in"
-msgstr ""
+msgstr "La región donde será usado el panel"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_region_type:'WINDOW'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.region_type:'WINDOW'
@@ -21908,7 +21904,7 @@
 #. :src: bpy.types.Panel.bl_region_type:'TOOL_PROPS'
 #. :src: bpy.types.Region.type:'TOOL_PROPS'
 msgid "Tool Properties"
-msgstr "Propiedades herramienta"
+msgstr "Propiedades de herramientas"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_region_type:'NAVIGATION_BAR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.region_type:'NAVIGATION_BAR'
@@ -21916,13 +21912,11 @@
 #. :src: bpy.types.PROPERTIES_PT_navigation_bar
 #. :src: bpy.types.Region.type:'NAVIGATION_BAR'
 #: source/blender/editors/interface/interface_context_menu.c:834
-#, fuzzy
 msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Navegación"
+msgstr "Barra de navegación"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type
 #. :src: bpy.types.Panel.bl_space_type
-#, fuzzy
 msgid "Space type"
 msgstr "Tipo de espacio"
 
@@ -21929,48 +21923,45 @@
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type
 #. :src: bpy.types.Panel.bl_space_type
 msgid "The space where the panel is going to be used in"
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de espacio donde será usado el panel"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.gizmos
 #. :src: bpy.types.PreferencesView.show_gizmo
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:134
 msgid "Gizmos"
-msgstr ""
+msgstr "Manipuladores"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.gizmos
 msgid "List of gizmos in the Gizmo Map"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de manipuladores en el Mapa de manipuladores"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.has_reports
 msgid "Has Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Contiene reportes"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.has_reports
 msgid "GizmoGroup has a set of reports (warnings and errors) from last execution"
-msgstr ""
+msgstr "El Grupo de manipuladores contiene un conjunto de reportes (advertencias y errores) desde la última ejecución"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroupProperties
 msgid "Gizmo Group Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades grupo de manipuladores"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroupProperties
 msgid "Input properties of a Gizmo Group"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de entrada del grupo de manipuladores"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoProperties
-#, fuzzy
 msgid "Gizmo Properties"
-msgstr "Propiedades de juego"
+msgstr "Propiedades del manipulador"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoProperties
-#, fuzzy
 msgid "Input properties of an Gizmo"
-msgstr "Propiedades de entrada de un operador"
+msgstr "Propiedades de entrada de un manipulador"
 
 #. :src: bpy.types.GpencilModifier
-#, fuzzy
 msgid "Modifier affecting the grease pencil object"
-msgstr "Modificadores que afectan los datos geométricos de un objeto"
+msgstr "Modificador que afecta al objeto de Lápiz de cera"
 
 #. :src: bpy.types.GpencilModifier.name
 #. :src: bpy.types.Modifier.name
@@ -29453,7 +29444,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.has_custom_normals
 msgid "Has Custom Normals"
-msgstr "Tiene normales divididas"
+msgstr "Contiene normales divididas"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.has_custom_normals
 msgid "True if there are custom split normals data in this mesh"
@@ -29460,14 +29451,13 @@
 msgstr "Verdadero si existen datos de normales divididas en esta malla"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.loop_triangles
-#, fuzzy
 msgid "Loop Triangles"
-msgstr "Unir triángulos"
+msgstr "Triángulos de bucle"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.loop_triangles
 #. :src: bpy.types.MeshLoopTriangles
 msgid "Tessellation of mesh polygons into triangles"
-msgstr ""
+msgstr "Permite teselar una malla poligonal en triángulos"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.loops
 #. :src: bpy.types.MeshLoopTriangle.loops
@@ -29794,13 +29784,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieClip.fps
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_output.py:139
-#, fuzzy
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frecuencia:"
+msgstr "Frecuencia de fotogramas"
 
 #. :src: bpy.types.MovieClip.fps
 msgid "Detected frame rate of the movie clip in frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Frecuencia de fotogramas detectada del clip de película, en fotogramas por segundo"
 
 #. :src: bpy.types.MovieClip.frame_duration
 msgid "Detected duration of movie clip in frames"
@@ -30300,17 +30289,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.display
 #. :src: bpy.types.ObjectDisplay
-#, fuzzy
 msgid "Object Display"
-msgstr "Espacio del objeto"
+msgstr "Visualización de objetos"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display
 #. :src: bpy.types.ObjectDisplay
 msgid "Object display settings for 3d viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de visualización de objetos en el visor 3D"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_bounds_type
-#, fuzzy
 msgid "Display Bounds Type"
 msgstr "Tipo de visualización de límites"
 
@@ -30319,14 +30306,12 @@
 msgstr "Tipo de visualización de los límites del objeto"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_bounds_type:'BOX'
-#, fuzzy
 msgid "Display bounds as box"
-msgstr "Muestra los límites como una caja"
+msgstr "Límites como una caja"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_bounds_type:'SPHERE'
-#, fuzzy
 msgid "Display bounds as sphere"
-msgstr "Muestra los límites como una esfera"
+msgstr "Límites como una esfera"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_bounds_type:'CYLINDER'
 #. :src: bpy.types.CastModifier.cast_type:'CYLINDER'
@@ -30336,14 +30321,12 @@
 msgstr "Cilindro"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_bounds_type:'CYLINDER'
-#, fuzzy
 msgid "Display bounds as cylinder"
-msgstr "Muestra los límites como un cilindro"
+msgstr "Límites como un cilindro"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_bounds_type:'CONE'
-#, fuzzy
 msgid "Display bounds as cone"
-msgstr "Muestra los límites como un cono"
+msgstr "Límites como un cono"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_bounds_type:'CAPSULE'
 #. :src: bpy.types.MetaElement.type:'CAPSULE'
@@ -30354,9 +30337,8 @@
 msgstr "Cápsula"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_bounds_type:'CAPSULE'
-#, fuzzy
 msgid "Display bounds as capsule"
-msgstr "Muestra los límites como una cápsula"
+msgstr "Lmites como una cápsula"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_type
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_empty.py:43
@@ -30363,14 +30345,12 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_object.py:267
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1595
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:659
-#, fuzzy
 msgid "Display As"
-msgstr "Mostrar eje Z"
+msgstr "Mostrar como"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_type
-#, fuzzy
 msgid "How to display object in viewport"
-msgstr "Cómo visualizar la malla en la vista"
+msgstr "Cómo visualizar el objeto en la vista"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_type:'BOUNDS'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_poke.center_mode:'BOUNDS'
@@ -30379,14 +30359,12 @@
 msgstr "Límites"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_type:'BOUNDS'
-#, fuzzy
 msgid "Display the bounds of the object"
-msgstr "Muestra el volumen delimitador del objeto"
+msgstr "Mostrar el volumen delimitador del objeto"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_type:'WIRE'
-#, fuzzy
 msgid "Display the object as a wireframe"
-msgstr "Muestra la estructura del objeto"
+msgstr "Mostrar la estructura del objeto"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_type:'SOLID'
 #. :src: bpy.types.MaterialGPencilStyle.fill_style:'SOLID'
@@ -30400,7 +30378,6 @@
 msgstr "Sólido"
 
 #. :src: bpy.types.Object.display_type:'SOLID'
-#, fuzzy
 msgid "Display the object as a solid (if solid drawing is enabled in the viewport)"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list