[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4624] branches/pt_BR/pt_BR.po: New translations - 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Oct 25 01:33:10 CEST 2017


Revision: 4624
          https://developer.blender.org/rBTS4624
Author:   greylica
Date:     2017-10-25 01:33:05 +0200 (Wed, 25 Oct 2017)
Log Message:
-----------
New translations - 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2017-10-14 20:36:33 UTC (rev 4623)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2017-10-24 23:33:05 UTC (rev 4624)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo",
 # "ruim", "confusão", "desprezar", "sujo", "sujeira" e "cadeia" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 05/09/2017 - 13:24 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 24/10/2017 - 21:31 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.79 (sub 1) (b'a22af1a84b3')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at yandex.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-04 12:40:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-14 17:35-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-24 21:29-0300\n"
 "Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <ivan.paulos.tome at yandex.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -25179,16 +25179,14 @@
 #. :src: bpy.types.Brush.vertex_tool:'SMEAR'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.vertex_paint_tool:'SMEAR'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.weight_paint_tool:'SMEAR'
-#, fuzzy
 msgid "Use smear blending mode while painting"
-msgstr "Usa o modo de mesclagem de matiz durante a pintura."
+msgstr "Usa o modo de mesclagem do tipo besuntar durante a pintura."
 
 #. :src: bpy.types.Brush.vertex_tool:'COLORDODGE'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.vertex_paint_tool:'COLORDODGE'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.weight_paint_tool:'COLORDODGE'
-#, fuzzy
 msgid "Color Dodge"
-msgstr "Cor para esquivar"
+msgstr "Esquivar cor"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.vertex_tool:'HARDLIGHT'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.vertex_paint_tool:'HARDLIGHT'
@@ -25199,7 +25197,6 @@
 #. :src: bpy.types.Brush.vertex_tool:'HARDLIGHT'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.vertex_paint_tool:'HARDLIGHT'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.weight_paint_tool:'HARDLIGHT'
-#, fuzzy
 msgid "Use hardlight blending mode while painting"
 msgstr "Usa o modo de mesclagem de luz direta durante a pintura."
 
@@ -25212,7 +25209,6 @@
 #. :src: bpy.types.Brush.vertex_tool:'LUMINOCITY'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.vertex_paint_tool:'LUMINOCITY'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.weight_paint_tool:'LUMINOCITY'
-#, fuzzy
 msgid "Luminocity"
 msgstr "Luminosidade"
 
@@ -25219,7 +25215,6 @@
 #. :src: bpy.types.Brush.vertex_tool:'LUMINOCITY'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.vertex_paint_tool:'LUMINOCITY'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.weight_paint_tool:'LUMINOCITY'
-#, fuzzy
 msgid "Use luminocity blending mode while painting"
 msgstr "Usa o modo de mesclagem de luminosidade durante a pintura."
 
@@ -45946,9 +45941,8 @@
 msgstr "Inverter o deslocamento em U"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.mirror_offset_u
-#, fuzzy
 msgid "Amount to offset mirrored UVs flipping point from the 0.5 on the U axis"
-msgstr "Quantidade para deslocar as UVs espelhadas a partir do ponto mediano (0.5) no eixo U."
+msgstr "Quantidade para deslocar o ponto de inversão das UVs espelhadas a partir do ponto mediano (0.5) no eixo U."
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.mirror_offset_v
 msgid "Flip V Offset"
@@ -45955,9 +45949,8 @@
 msgstr "Inverter o deslocamento em V"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.mirror_offset_v
-#, fuzzy
 msgid "Amount to offset mirrored UVs flipping point from the 0.5 point on the V axis"
-msgstr "Quantidade para deslocar as UVs espelhadas a partir do ponto mediano (0.5) no eixo V."
+msgstr "Quantidade para deslocar o ponto de inversão das UVs espelhadas a partir do ponto mediano (0.5) no eixo V."
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.offset_u
 msgid "U Offset"
@@ -45988,9 +45981,8 @@
 msgstr "Espelhar U"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.use_mirror_u
-#, fuzzy
 msgid "Mirror the U texture coordinate around the flip offset point"
-msgstr "Espelha as coordenadas de textura U em torno de 0.5 pontos."
+msgstr "Espelha as coordenadas de textura U em torno do ponto de deslocamento da inversão."
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.use_mirror_v
 msgid "Mirror V"
@@ -45997,9 +45989,8 @@
 msgstr "Espelhar V"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.use_mirror_v
-#, fuzzy
 msgid "Mirror the V texture coordinate around the flip offset point"
-msgstr "Espelha as coordenadas de textura V em torno de 0.5 pontos."
+msgstr "Espelha as coordenadas de textura V em torno do ponto de deslocamento da inversão."
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.use_mirror_vertex_groups
 msgid "Mirror Vertex Groups"
@@ -103897,9 +103888,8 @@
 msgstr "Decaimento:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_lamp.py:219
-#, fuzzy
 msgid "Form Factor Sampling:"
-msgstr "Amostragem de fator de forma:"
+msgstr "Amostragem do formato original:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_lamp.py:243
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:124
@@ -119203,206 +119193,3 @@
 #. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
-
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "Create a set of predefined brushes"
-#~ msgstr "Cria um conjunto de pincéis predefinidos."
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "All strips to the Right"
-#~ msgstr "Todas as faixas à direita"
-
-#~ msgid "Wetmap layer"
-#~ msgstr "Camada de mapa de umidade"
-
-#~ msgid "Linear velocity:"
-#~ msgstr "Velocidade linear:"
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "Cut (hard) at frame"
-#~ msgstr "Corte (seco) no quadro"
-
-#~ msgid "Use transparency of surfaces for rendering shadows"
-#~ msgstr "Usa as transparências de superfícies para renderização de sombras."
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "Cut (soft) at frame"
-#~ msgstr "Corte (suave) no quadro"
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "Disable markers"
-#~ msgstr "Desabilitar marcadores"
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "Reset unkeyed"
-#~ msgstr "Redefinir os que estão sem chaves"
-
-#~ msgid "Amount to offset mirrored UVs from the 0.5 point on the U axis"
-#~ msgstr "Quantidade para deslocar as UVs espelhadas a partir do ponto mediano (0.5) no eixo U."
-
-#~ msgid "No Keying Set active"
-#~ msgstr "Nenhum conjunto de inserção de chaves ativo"
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "Backdrop zoom out"
-#~ msgstr "Pano de fundo - Reduzir"
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "Grab/Extend from frame"
-#~ msgstr "Agarrar e estender a partir do quadro"
-
-#~ msgid "Orbit style"
-#~ msgstr "Estilos de órbita"
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "Backdrop zoom in"
-#~ msgstr "Pano de fundo - Ampliar"
-
-#~ msgid "Pan options"
-#~ msgstr "Opções de panorama"
-
-#~ msgid "Apply the vertex normal before painting"
-#~ msgstr "Aplica as normais dos vértices antes da pintura."
-
-#~ msgid "Angular velocity:"
-#~ msgstr "Velocidade angular:"
-
-#~ msgid "Fluid interaction:"
-#~ msgstr "Interação de fluidos:"
-
-#~ msgid "Amount to offset mirrored UVs from the 0.5 point on the V axis"
-#~ msgstr "Quantidade para deslocar as UVs espelhadas a partir do ponto mediano (0.5) no eixo V."
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "All strips to the Left"
-#~ msgstr "Todas as faixas à esquerda"
-
-#~ msgid "Fly/Walk options"
-#~ msgstr "Opções de voo e caminhada"
-
-#~ msgid "Particle effect:"
-#~ msgstr "Efeito de partículas:"
-
-#~ msgid "Effect fader"
-#~ msgstr "Efeito de esmaecimento"
-
-#~ msgid "Vertex group:"
-#~ msgstr "Grupo de vértices:"
-
-#~ msgid "Proxy render size:"
-#~ msgstr "Tamanho de renderização da aproximação:"
-
-#~ msgid "Deflect emitter"
-#~ msgstr "Emissor de deflexão"
-
-#~ msgid "Only Deselected"
-#~ msgstr "Somente de-selecionados"
-
-#~ msgid "Spray"
-#~ msgstr "Jato de tinta"
-
-#~ msgid "Min Bounces"
-#~ msgstr "Mínimo de rebatimentos"
-
-#~ msgid "Frame number"
-#~ msgstr "Número do quadro"
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "Flip direction"
-#~ msgstr "Alternar direção"
-
-#~ msgid "Show drawing direction"
-#~ msgstr "Mostra a direção do desenho."
-
-#~ msgid "Mirror the U texture coordinate around the 0.5 point"
-#~ msgstr "Espelha as coordenadas de textura U em torno de 0.5 pontos."
-
-#~ msgid "Built without Boolean modifier"
-#~ msgstr "Construído sem o modificador de operação booliana."
-
-#~ msgid "Vertices to mix with"
-#~ msgstr "Vértices com os quais mesclar"
-
-#~ msgid "Smooth radius"
-#~ msgstr "Suavizar raio"
-
-#~ msgid "Minimum number of transparent bounces, setting this lower than the maximum enables probabilistic path termination (faster but noisier)"
-#~ msgstr "Número mínimo de rebatimentos transparentes. A definição abaixo do valor máximo habilita a terminação probabilística de caminho (mais rápido mas com mais ruídos)."
-
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "Codificador de vídeo"
-
-#~ msgid "Draw labels"
-#~ msgstr "Desenhar os rótulos"
-
-#~ msgid "Length in frames"
-#~ msgstr "Comprimento em quadros"
-
-#~ msgid "Bake object/pose loc/scale/rotation animation to a new action"
-#~ msgstr "Gera e grava animação de objetos, poses, localizações, escalonamentos e rotações para uma nova ação."
-
-#~ msgid "Keep applying paint effect while holding mouse"
-#~ msgstr "Continua aplicando o efeito de pintura enquanto mantém o mouse pressionado."
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "Copy current drawing brush"
-#~ msgstr "Copia o pincel de desenho atual."
-
-#~ msgid "Mirror the V texture coordinate around the 0.5 point"
-#~ msgstr "Espelha as coordenadas de textura V em torno de 0.5 pontos."
-
-#~ msgid "Fluid properties:"
-#~ msgstr "Propriedades do fluido:"
-#~ msgctxt "Operator"
-
-#~ msgid "Join in new Frame"
-#~ msgstr "Juntar em novo quadro"
-
-#~ msgid "Orbit options"
-#~ msgstr "Opções de órbita"
-
-#~ msgid "Paintmap layer"
-#~ msgstr "Camada de mapa de pintura"
-
-#~ msgid "Minimum number of bounces, setting this lower than the maximum enables probabilistic path termination (faster but noisier)"
-#~ msgstr "Numero mínimo de rebatimentos, configurando isto abaixo do máximo habilita a terminação probabilística de caminho (mais rápida, mas com mais ruídos)."
-

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list