[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4622] branches/zh_CN/zh_CN.po: update translations
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Oct 14 13:24:19 CEST 2017
Revision: 4622
https://developer.blender.org/rBTS4622
Author: NGENNGT
Date: 2017-10-14 13:24:18 +0200 (Sat, 14 Oct 2017)
Log Message:
-----------
update translations
Modified Paths:
--------------
branches/zh_CN/zh_CN.po
Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po 2017-10-07 11:11:04 UTC (rev 4621)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po 2017-10-14 11:24:18 UTC (rev 4622)
@@ -40,7 +40,7 @@
"Language: zh_CN\n"
"=====X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Language: zh_CN>>>>>> .r306\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4"
#. :src: bpy.types.ActionFCurves
#, fuzzy
@@ -70428,7 +70428,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:97
msgctxt "Operator"
msgid "Duplicate Linked"
-msgstr "复制链接项"
+msgstr "关联复制"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_duplicates_make_real
msgctxt "Operator"
@@ -71318,22 +71318,20 @@
msgstr "将物体的原点移动到 3D 游标位置"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_origin_set.type:'ORIGIN_CENTER_OF_MASS'
-#, fuzzy
msgid "Origin to Center of Mass (Surface)"
-msgstr "原点 -> 质心"
+msgstr "原点 -> 质心(表面)"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_origin_set.type:'ORIGIN_CENTER_OF_MASS'
msgid "Calculate the center of mass from the surface area"
-msgstr ""
+msgstr "根据表面积计算质心点"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_origin_set.type:'ORIGIN_CENTER_OF_VOLUME'
-#, fuzzy
msgid "Origin to Center of Mass (Volume)"
-msgstr "原点 -> 质心"
+msgstr "原点 -> 质心(体积)"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_origin_set.type:'ORIGIN_CENTER_OF_VOLUME'
msgid "Calculate the center of mass from the volume (must be manifold geometry with consistent normals)"
-msgstr ""
+msgstr "根据体积计算质心点(必须是法线方向一致的流形几何体)"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_clear
msgid "Clear the object's parenting"
@@ -121058,390 +121056,514 @@
msgid "Starting"
msgstr "未完善"
+
#~ msgid "Better performance, requires at least OpenGL 1.1"
#~ msgstr "较好性能, 需要至少支持 OpenGL 1.1 版本"
+
#~ msgid "Wetmap layer"
#~ msgstr "湿度映射层"
+
#~ msgid "Slowest performance, requires OpenGL (any version)"
#~ msgstr "最慢性能, 需支持 OpenGL (任意版本)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Linear velocity:"
#~ msgstr "线速度"
+
#~ msgid "Edit properties of active object and related datablocksEdit properties of active object and related datablocks"
#~ msgstr "编辑活动物体及相关数据块的属性|||||| .r461编辑活动物体及相关数据块的属性=====>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "Line of text in a Text datablockLine of text in a Text datablockOutput video in Xvid format"
#~ msgstr "在文本数据块中的文本行数|||||| .r461在文本数据块中的文本行数=====输出视频为 XVID 文件格式>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "Random RotationRandom Rotation"
#~ msgstr "随机旋转|||||| .r461随机旋转=====>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "Image '%s' must have zero users to be removed, found %d"
#~ msgstr "图像 '%s' 在移除前必须清空使用用户数据, 现还有 %d"
+
#~ msgid "LMB/Return: confirm, RMB/Esc: cancel, MMB: pan, WASDQE: direction, Alt: slow, Ctrl: free look, X: Upright x axis (%s), Z: Upright z axis (%s), (+/- | Wheel): speed"
#~ msgstr "鼠标左键 / 退格键:确认,。 鼠标右键 / Esc键:平移。 WASDQE:方向控制。 Alt:慢速 。 Ctrl:自由查看 X:垂直X轴 (%s)。 Z:垂直Y轴 (%s)。 (+/- | 鼠标滚轮):速率控制鼠标左键 / 退格键:确认,。 鼠标右键 / Esc键:平移。 WASDQE:方向控制。 Alt:慢速 。 Ctrl:自由查看 X:垂直X轴 (%s)。 Z:垂直Y轴 (%s)。 (+/- | 鼠标滚轮):速率控制"
+
#~ msgid "Solid OpenGL lights:"
#~ msgstr "OpenGL 实色光照:"
+
#~ msgid "Flip:"
#~ msgstr "翻转:"
+
#~ msgid "Compute Device"
#~ msgstr "计算设备"
+
#~ msgid "Apply modifiers (preview resolution)"
#~ msgstr "应用修改器(预览分辨率)"
+
#~ msgid "Raytraced refraction settings for a Material datablock"
#~ msgstr "光线追踪折射设置的材质数据块"
+
#~ msgid "Library file the datablock is linked from"
#~ msgstr "与数据块链接的库文件"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm: (Enter/LMB), Cancel: (Esc/RMB), Mode: %s (M), Clamp Overlap: %s (C), Offset: %s, Segments: %d"
#~ msgstr "确认: (回车键/鼠标左键点击), 取消: (Esc/鼠标右键), 偏移量: %s, 段数: %d"
+
#~ msgid "Barycentric interpolation from nearest face"
#~ msgstr "最近面上的重心插值"
+
#~ msgid "Non-manifold vert while searching region boundary"
#~ msgstr "搜索范围边界时的非流形顶点"
+
#~ msgid "Display unweighted vertices (multi-paint overrides)"
#~ msgstr "显示未设定权重的顶点 (多层绘制覆盖)"
+
#~ msgid "Only key selected object/bones"
#~ msgstr "仅为选中的物体添加关键帧"
+
#~ msgid "Add a new background image"
#~ msgstr "新增一个背景图"
+
#~ msgid "NDOF Sensitivity"
#~ msgstr "NDOF 敏感度"
+
#~ msgid "Rotation for the background image"
#~ msgstr "背景图的旋转"
+
#~ msgid ","
#~ msgstr ","
+
#~ msgid "Overview of scene graph and all available datablocks"
#~ msgstr "场景图形及所有可用数据块总概览"
+
#~ msgid "Left Alt"
#~ msgstr "左Alt"
+
#~ msgid "Please edit the preferences of the UI Translate addon"
#~ msgstr "请编辑用户界面翻译插件的偏好设置"
+
#~ msgid "Load this blend file, use the \"//\" prefix for a path relative to the current blend file"
#~ msgstr "载入当前 blend 文件,使用\"//\"标记相对路径"
+
#~ msgid "No camera found in scene"
#~ msgstr "场景中找不到摄像机"
+
#~ msgid "Tweak Left"
#~ msgstr "拖拽左键"
+
#~ msgid "Numpad 8"
#~ msgstr "数字键盘8"
+
#~ msgid "Window manager datablocks"
#~ msgstr "窗口管理器数据块"
+
#~ msgid "Blend selected vertex weights with unselected for the active group"
#~ msgstr "将所选顶点的权重与未选顶点混合, 用于激活的组"
+
#~ msgid "All Enabled Addons"
#~ msgstr "所有启用插件"
+
#~ msgid "Listener:"
#~ msgstr "监听器:"
+
#~ msgid "Group of Object datablocks"
#~ msgstr "物体数据块组"
+
#~ msgid "Add F-Modifiers to the selected F-Curves"
#~ msgstr "向选定的函数曲线添加函数修改器"
+
#~ msgid "Raytraced reflection settings for a Material datablock"
#~ msgstr "光线追踪反射设置的材质数据块"
+
#~ msgid "Loop in a Mesh datablock"
#~ msgstr "网格数据块的循环部分"
+
#~ msgid "Output video in MPEG format"
#~ msgstr "输出视频为 MPEG 文件格式"
+
#~ msgid "Create drivers for all elements of the array"
#~ msgstr "为所有的阵列元素创建驱动器"
+
#~ msgid "Particle datablocks"
#~ msgstr "粒子数据块"
+
#~ msgid "Material datablocks"
#~ msgstr "材质数据块"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide Material datablocks"
#~ msgstr "材质数据块"
+
#~ msgid ";"
#~ msgstr ";"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide Palette datablocks"
#~ msgstr "图案数据块"
+
#~ msgid "Metaball datablock to defined blobby surfaces"
#~ msgstr "用于定义球团曲面的融球数据块"
+
#~ msgid "TessFace in a Mesh datablock"
#~ msgstr "网格数据块中的棋盘面"
+
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Blend"
#~ msgstr "混合"
+
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Paste Clipboard"
#~ msgstr "从剪贴板粘贴"
+
#~ msgid "Timer Jobs"
#~ msgstr "计时器任务"
+
#~ msgid "Origin:"
#~ msgstr "原始:"
+
#~ msgid "Transfer all vertex groups from selected to active mesh"
#~ msgstr "为所选物体创建一个物体组"
+
#~ msgid "Match-moving stabilization data for tracking"
#~ msgstr "用于追踪的运动匹配稳像数据"
+
#~ msgid "Text datablock referencing an external or packed text file"
#~ msgstr "引用外部或打包的文本文件的文本数据块"
+
#~ msgid "Time taken in frames between shutter open and close"
#~ msgstr "快门的开关间隔时间"
+
#~ msgid "Group datablocks"
#~ msgstr "组数据块"
+
#~ msgid "Vertex in a Mesh datablock"
#~ msgstr "网格数据块中的顶点"
+
#~ msgid "Display datablocks of selected objects"
#~ msgstr "显示选择物体的数据块"
+
#~ msgid "Let the vector away from the target particle's location give the particle a starting speed"
#~ msgstr "让不在目标粒子位置的矢量为粒子赋予一个初始速度"
+
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "I18n Addon Import"
#~ msgstr "翻译插件导入"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Grease Pencil Freehand Session: Hold and drag LMB to draw | ESC/Enter to end (or click outside this area)"
#~ msgstr "蜡笔自由线会话: 按下并拖动鼠标左键进行绘制 | 按ESC / 回车键结束"
+
#~ msgid "Clamp velocity to this minimum speed (except when totally still)"
#~ msgstr "将速度限定在最小速率之上 (完全静止除外)"
+
#~ msgid "Adds a new F-Modifier for the active NLA Strip"
#~ msgstr "为激活的 NLA 添加一个新的函数曲线修改器"
+
#~ msgid "[["
#~ msgstr "[|||||| .r461[=====>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "XYZ=RGB ColorsXYZ=RGB ColorsOb/Bone 2:"
#~ msgstr "XYZ=RGB 色|||||| .r461XYZ=RGB 色=====物体 / 骨骼 2:>>>>>> .r461"
+
#~ msgctxt "OperatorOperator"
#~ msgid "Addon GuidelinesAddon Guidelines"
#~ msgstr "插件指南|||||| .r461插件指南=====>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "Only NeededOnly NeededVector font datablocks"
#~ msgstr "仅需要的|||||| .r461仅需要的=====矢量字体数据块>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "Shape keys datablock containing different shapes of geometric datablocksShape keys datablock containing different shapes of geometric datablocks"
#~ msgstr "形态键数据块, 包含了几何体数据块的不同类型|||||| .r461形态键数据块, 包含了几何体数据块的不同类型=====>>>>>> .r461"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sound '%s' must have zero users to be removed, found %dSound '%s' must have zero users to be removed, found %dGrease Pencil Smooth Stroke"
#~ msgstr "字体 '%s' 在移除前必须清空使用用户数据, 现还有 %d|||||| .r461字体 '%s' 在移除前必须清空使用用户数据, 现还有 %d=====蜡笔笔触平滑>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "Grease Pencil datablockGrease Pencil datablock"
#~ msgstr "蜡笔数据块|||||| .r461蜡笔数据块=====>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "ConvertConvertButton5 Mouse"
#~ msgstr "转换|||||| .r461转换=====第 5 鼠标键>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "Subsurf modifier needs to be first to work with unwrapSubsurf modifier needs to be first to work with unwrap"
#~ msgstr "细分修改器使用前需要首先展开|||||| .r461细分修改器使用前需要首先展开=====>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "Display datablocks in visible layersDisplay datablocks in visible layersEdit properties of active object and related datablocks"
#~ msgstr "显示可见层中的数据块|||||| .r461显示可见层中的数据块=====编辑活动物体及相关数据块的属性>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "Timer 2Timer 2"
#~ msgstr "计时器2|||||| .r461计时器2=====>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "F/stop ratio (lower numbers give more defocus, higher numbers give a sharper image)"
#~ msgstr "光圈级数比 (使用较低的值可得到更大程度的散焦效果, 使用较高的值可得到更锐利的图像效果)"
+
#~ msgid "NDOF Plus"
#~ msgstr "NDOF +"
+
#~ msgid "Mouse/Trackpad Pan"
#~ msgstr "鼠标 / 触摸板"
+
#~ msgid "LIB ERROR: Data refers to main .blend file: '%s' from %s"
#~ msgstr "库错误: 数据指向主公成文件 : %s 中的 '%s' "
+
#~ msgid "Codec settings for Jpek2000"
#~ msgstr "JPEG2000 编码设置"
+
#~ msgctxt "OperatorOperator"
#~ msgid "Set Rotation TrackSet Rotation Track"
#~ msgstr "设置旋转轨|||||| .r461设置旋转轨=====>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "NDOF Button 1NDOF Button 1Toggle display properties panel"
#~ msgstr "NDOF 按键1|||||| .r461NDOF 按键1=====切换属性面板的显示>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "Add F-ModifierAdd F-Modifier"
#~ msgstr "添加函数修改器|||||| .r461添加函数修改器=====>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "Output video in Xvid formatOutput video in Xvid formatMove layer up"
#~ msgstr "输出视频为 XVID 文件格式|||||| .r461输出视频为 XVID 文件格式=====将层上移>>>>>> .r461"
+
#~ msgid "Index number for the IndexOB render pass"
#~ msgstr "物体索引(IndexOB)渲染通道的编号"
+
#~ msgid "Line Style datablocks"
#~ msgstr "线条样式数据块"
+
#~ msgid "Pan options"
#~ msgstr "平移选项"
+
#~ msgid "Parent relative transformation matrix"
#~ msgstr "与父级关联的变换矩阵"
+
#~ msgid "Module name of the addon to enable"
#~ msgstr "待启用的插件模块名称"
+
#~ msgid "Add driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button"
#~ msgstr "为高亮按钮所链接的属性添加驱动器"
+
#~ msgid "ID Root Type"
#~ msgstr "ID 根类型"
+
#~ msgid "Convert"
#~ msgstr "转换"
+
#~ msgid "Numpad 5"
#~ msgstr "数字键盘5"
+
#~ msgid "Module name of the addon to disable"
#~ msgstr "待禁用的插件模块名称"
+
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list