[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4484] branches/pt/pt.po: New translations - 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Mar 3 15:20:16 CET 2017


Revision: 4484
          https://developer.blender.org/rBTS4484
Author:   greylica
Date:     2017-03-03 15:20:16 +0100 (Fri, 03 Mar 2017)
Log Message:
-----------
New translations - 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2017-03-03 14:19:58 UTC (rev 4483)
+++ branches/pt/pt.po	2017-03-03 14:20:16 UTC (rev 4484)
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 # Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 10/02/2017 - 10:43 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 03/03/2017 - 11:15 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
 # propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.78 (sub 4) (b'6a249bb0008')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-02-23 21:11:28\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-10 10:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-03 11:13-0300\n"
 "Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins <greylica at gmail.com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionFCurves
 msgid "Action F-Curves"
@@ -21837,7 +21837,6 @@
 msgstr "Personalizar"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.type:'CUSTOM'
-#, fuzzy
 msgid "Custom interpolation defined using a curve map"
 msgstr "Uma interpolação personalizada definida usando um mapa de curva."
 
@@ -33094,13 +33093,12 @@
 msgstr "Considera os fotogramas chave para o objeto ativo e / ou somente seus ossos selecionados (na linha do tempo e quando saltar entre os fotogramas chave)."
 
 #. :src: bpy.types.Scene.show_subframe
-#, fuzzy
 msgid "Show Subframe"
-msgstr "Mostrar fotogramas"
+msgstr "Mostrar sub-fotogramas"
 
 #. :src: bpy.types.Scene.show_subframe
 msgid "Show current scene subframe and allow set it using interface tools"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra os sub-fotogramas da cena atual e permite que sejam definidos usando ferramentas de interface."
 
 #. :src: bpy.types.Scene.sync_mode
 msgid "Sync Mode"
@@ -50462,7 +50460,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.clip_black
 msgid "Clip Black"
-msgstr "Limite para preto"
+msgstr "Limite para os pixeis pretos"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.clip_black
 msgid "Value of non-scaled matte pixel which considers as fully background pixel"
@@ -50470,7 +50468,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.clip_white
 msgid "Clip White"
-msgstr "Limite para branco"
+msgstr "Limite para os pixeis brancos"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.clip_white
 msgid "Value of non-scaled matte pixel which considers as fully foreground pixel"
@@ -106913,18 +106911,16 @@
 msgstr "Número do fotograma"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:658
-#, fuzzy
 msgid "Source Channel"
-msgstr "Mostrar canal azul"
+msgstr "Canal de fonte"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:664
-#, fuzzy
 msgid "Cut To:"
-msgstr "Cortar para"
+msgstr "Cortar para:"
 
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:686
 msgid "Two or more channels are needed below this strip"
-msgstr ""
+msgstr "Dois ou mais canais são necessários abaixo desta faixa."
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_text.py:320
 msgctxt "Operator"
@@ -115294,9 +115290,8 @@
 msgstr "Fotogramas/Seg: %i"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_edit.c:2590
-#, fuzzy
 msgid "Cannot dolly when the view offset is locked"
-msgstr "Não é possível voar quando o deslocamento de visão está bloqueado."
+msgstr "Não é possível usar o carrinho quando o deslocamento de visão está bloqueado."
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_edit.c:3595
 msgid "Depth too large"
@@ -117942,16 +117937,3 @@
 #. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
-
-
-#~ msgid "View offset is locked"
-#~ msgstr "O deslocamento de visualização está bloqueado."
-
-
-#~ msgid "Custom interpolation defined using a curvemap"
-#~ msgstr "Uma interpolação personalizada definida usando um mapa de curva."
-
-
-#~ msgid "Cut To"
-#~ msgstr "Cortar para"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list