[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4519] branches/es/es.po: Spanish - update [99%]

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Jun 16 07:39:54 CEST 2017


Revision: 4519
          https://developer.blender.org/rBTS4519
Author:   gab3d
Date:     2017-06-16 07:39:53 +0200 (Fri, 16 Jun 2017)
Log Message:
-----------
Spanish - update [99%]

Modified Paths:
--------------
    branches/es/es.po

Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po	2017-06-15 05:18:43 UTC (rev 4518)
+++ branches/es/es.po	2017-06-16 05:39:53 UTC (rev 4519)
@@ -17694,15 +17694,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.constant_rate_factor
 msgid "Constant Rate Factor (CRF); tradeoff between video quality and file size"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de tasa constante (CRF); balance entre calidad del video y tamaño del archivo"
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.constant_rate_factor:'NONE'
 msgid "None; use constant bit-rate"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna; usar una tasa de bits constante"
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.constant_rate_factor:'NONE'
 msgid "Use constant bit rate, rather than constant output quality"
-msgstr ""
+msgstr "Usar una tasa de bits constante, en vez de una calidad de video constante"
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.constant_rate_factor:'LOSSLESS'
 msgid "Lossless"
@@ -33404,7 +33404,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Scene.active_layer
 msgid "Active scene layer index"
-msgstr "Indice de la capa activa de la escena"
+msgstr "Índice de la capa activa de la escena"
 
 #. :src: bpy.types.Scene.audio_distance_model
 msgid "Distance Model"
@@ -36268,7 +36268,7 @@
 #. :src: bpy.types.ImageUser.use_cyclic
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeImage.use_cyclic
 msgid "Cycle the images in the movie"
-msgstr "Repite las imágenes de la película"
+msgstr "Repetir cíclicamente las imágenes de la película"
 
 #. :src: bpy.types.ImapaintToolCapabilities
 msgid "Image Paint Capabilities"
@@ -47148,7 +47148,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShrinkwrapModifier.cull_face
 msgid "Face Cull"
-msgstr "Desechar caras"
+msgstr "Descartar caras"
 
 #. :src: bpy.types.ShrinkwrapModifier.cull_face
 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
@@ -47501,18 +47501,16 @@
 msgstr "Modificador Deformar superficie"
 
 #. :src: bpy.types.SurfaceDeformModifier.falloff
-#, fuzzy
 msgid "Interpolation falloff"
-msgstr "Modo de interpolación"
+msgstr "Decaimiento de la interpolación"
 
 #. :src: bpy.types.SurfaceDeformModifier.falloff
 msgid "Controls how much nearby polygons influence deformation"
-msgstr ""
+msgstr "Controla cuánto influencian a la deformación los polígonos cercanos"
 
 #. :src: bpy.types.SurfaceDeformModifier.is_bound
-#, fuzzy
 msgid "Whether geometry has been bound to target mesh"
-msgstr "Establece si la geometría ha sido enlazada a anclas"
+msgstr "Establece si la geometría ha sido enlazada a la malla objetivo"
 
 #. :src: bpy.types.SurfaceModifier
 msgid "Surface Modifier"
@@ -48355,7 +48353,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.color
 msgid "Custom color for motion path"
-msgstr ""
+msgstr "Color personalizado para la trayectoria de movimiento"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.frame_end
 msgid "End frame of the stored range"
@@ -48378,17 +48376,16 @@
 msgstr "Cantidad de fotogramas en el caché"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.line_thickness
-#, fuzzy
 msgid "Line thickness"
 msgstr "Grosor de línea"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.line_thickness
 msgid "Line thickness for drawing path"
-msgstr ""
+msgstr "Grosor de línea al dibujar la trayectoria"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.lines
 msgid "Draw straight lines between keyframe points"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujar líneas rectas entre los puntos de los fotogramas clave"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.points
 msgid "Motion Path Points"
@@ -48407,14 +48404,12 @@
 msgstr "Para trayectos de huesos de pose, usar la posición de la cabeza del hueso al calcular el trayecto"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.use_custom_color
-#, fuzzy
 msgid "Custom colors"
-msgstr "Color personalizado"
+msgstr "Colores personalizados"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.use_custom_color
-#, fuzzy
 msgid "Use custom color for this motion path"
-msgstr "Usar un color personalizado para el nodo"
+msgstr "Usar un color personalizado para esta trayectoria de movimiento"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPathVert
 msgid "Motion Path Cache Point"
@@ -49960,7 +49955,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.use_animated_time_cyclic
 msgid "Cycle the animated time within the action start & end"
-msgstr "Hace cíclico el tiempo de animación dentro del comienzo y final de la acción"
+msgstr "Repetir cíclicamente la animación desde el comienzo al final de la acción"
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.use_auto_blend
 msgid "Auto Blend In/Out"
@@ -50418,7 +50413,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeBrightContrast.use_premultiply
 msgid "Keep output image premultiplied alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener la imagen de salida con un alfa premultiplicado"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeChannelMatte
 msgid "Channel Key"
@@ -52168,10 +52163,9 @@
 msgstr "Suaviza los bordes del buffer Z para intentar evitar defectos, mayormente útil al procesar con Blender"
 
 #. :src: bpy.types.NodeFrame
-#, fuzzy
 msgctxt "NodeTree"
 msgid "Frame"
-msgstr "Fotograma"
+msgstr "Marco"
 
 #. :src: bpy.types.NodeFrame.label_size
 msgid "Label Font Size"
@@ -54927,7 +54921,6 @@
 msgstr "Forzar borrado"
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_unlink.force_delete
-#, fuzzy
 msgid "Clear Fake User and remove copy stashed in this data-block's NLA stack"
 msgstr "Elimina el usuario ficticio y remueve la copia escondida en la lista de ANL de este bloque de datos"
 
@@ -55022,7 +55015,6 @@
 msgstr "Remover datos vacíos de animación"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_channels_clean_empty
-#, fuzzy
 msgid "Delete all empty animation data containers from visible data-blocks"
 msgstr "Borra todos los contenedores de datos de animación vacíos, de los bloques de datos visibles"
 
@@ -59106,11 +59098,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_history_cycle
 msgid "Cycle through history"
-msgstr "Hace cíclica la historia"
+msgstr "Permite recorrer la historia de forma cíclica"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_history_cycle.reverse
 msgid "Reverse cycle history"
-msgstr "Invierte el ciclo de la historia"
+msgstr "Invertir el ciclo de recorrido de la historia"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_indent
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_indent
@@ -60562,12 +60554,11 @@
 #. :src: bpy.types.ED_OT_undo_redo
 msgctxt "Operator"
 msgid "Undo and Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer y rehacer"
 
 #. :src: bpy.types.ED_OT_undo_redo
-#, fuzzy
 msgid "Undo and redo previous action"
-msgstr "Deshace la acción previa"
+msgstr "Deshace y rehace la acción previa"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_ANIMATION_OT_cameras
 msgctxt "Operator"
@@ -61426,12 +61417,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_modifiers_render
 msgid "Use Modifiers Render Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Usar opciones de procesamiento de modificadores"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_modifiers_render
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_mesh_modifiers_render
 msgid "Use render settings when applying modifiers to mesh objects"
-msgstr ""
+msgstr "Usar las opciones de procesamiento de los modificadores al aplicarlos a la malla de los objetos"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_metadata
 msgid "Use Metadata"
@@ -61519,14 +61510,12 @@
 msgstr "Guarda el archivo MTL"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_mesh_modifiers
-#, fuzzy
 msgid "Apply modifiers"
 msgstr "Aplicar modificadores"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_mesh_modifiers_render
-#, fuzzy
 msgid "Use Modifiers Render Settings"
-msgstr "Aplica las opciones de procesamiento del modificador"
+msgstr "Usar opciones de procesamiento de modificadores"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_normals
 msgid "Write Normals"
@@ -61741,9 +61730,8 @@
 msgstr "Permite mover el marcador activo hacia arriba o abajo en la lista"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_bookmark_move.direction
-#, fuzzy
 msgid "Direction to move the active bookmark towards"
-msgstr "Dirección en la que mover la capa activa"
+msgstr "Dirección en la cual mover el marcador activo"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_bookmark_move.direction:'TOP'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shape_key_move.type:'TOP'
@@ -62479,9 +62467,8 @@
 msgstr "Desvincular"
 
 #. :src: bpy.types.FONT_OT_unlink
-#, fuzzy
 msgid "Unlink active font data-block"
-msgstr "Desvincula el bloque de datos de la tipografía activa"
+msgstr "Desvincular el bloque de datos activo de tipografía"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_active_frame_delete
 msgctxt "Operator"
@@ -62504,20 +62491,19 @@
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_blank_frame_add
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Blank Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar fotograma en blanco"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_blank_frame_add
 msgid "Add a new frame with nothing in it on the current frame. If there is already a frame, all existing frames are shifted one frame later"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar un nuevo fotograma vacío en el fotograma actual. Si ya existiera uno, todos los fotogramas siguientes se desplazarán un fotograma hacia adelante"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_blank_frame_add.all_layers
 msgid "Create blank frame in all layers, not only active"
-msgstr ""
+msgstr "Crear fotograma en blanco en todas las capas, no sólo en la activa"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_brush_add
-#, fuzzy
 msgid "Add new Grease Pencil drawing brush for the active Grease Pencil data-block"
-msgstr "Agrega un nuevo pincel de dibujo al bloque de datos de lápiz de cera activo"
+msgstr "Agregar un nuevo pincel de dibujo al bloque de datos de lápiz de cera activo"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_brush_change
 msgctxt "Operator"
@@ -62740,9 +62726,8 @@
 msgstr "Lápiz de cera Agregar nuevo"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_data_add
-#, fuzzy
 msgid "Add new Grease Pencil data-block"
-msgstr "Agrega un nuevo bloque de datos de lápiz de cera"
+msgstr "Agregar un nuevo bloque de datos de lápiz de cera"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_data_unlink
 msgctxt "Operator"
@@ -62750,9 +62735,8 @@
 msgstr "Lápiz de cera Desvincular"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_data_unlink
-#, fuzzy
 msgid "Unlink active Grease Pencil data-block"
-msgstr "Desvincula el bloque de datos del lápiz de cera activo"
+msgstr "Desvincular el bloque de datos del lápiz de cera activo"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_delete
 msgid "Delete selected Grease Pencil strokes, vertices, or frames"
@@ -62876,37 +62860,36 @@
 msgstr "Oculta las capas no seleccionadas, en vez de las seleccionadas"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_interpolate
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Grease Pencil Interpolation"
-msgstr "Lápiz de cera Desvincular"
+msgstr "Interpolación de lápiz de cera"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_interpolate

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list