[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4445] branches/pt/pt.po: New translations - 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jan 22 15:10:15 CET 2017


Revision: 4445
          https://developer.blender.org/rBTS4445
Author:   greylica
Date:     2017-01-22 15:10:14 +0100 (Sun, 22 Jan 2017)
Log Message:
-----------
New translations - 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2017-01-20 08:46:27 UTC (rev 4444)
+++ branches/pt/pt.po	2017-01-22 14:10:14 UTC (rev 4445)
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.78 (sub 4) (b'0507b3e4c4')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-11 19:09:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-30 23:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-22 12:09-0300\n"
 "Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins <greylica at gmail.com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL"
+"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionFCurves
 msgid "Action F-Curves"
@@ -16850,11 +16850,11 @@
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'SMOKE_FLOW'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_effector_add.type:'SMOKE'
 msgid "Smoke Flow"
-msgstr "Fluxo de fumaça"
+msgstr "Fluxo de fumo"
 
 #. :src: bpy.types.EffectorWeights.smokeflow
 msgid "Smoke Flow effector weight"
-msgstr "Peso de influência do efetor fluxo de fumaça."
+msgstr "Peso de influência do efetor fluxo de fumo."
 
 #. :src: bpy.types.EffectorWeights.texture
 msgid "Texture effector weight"
@@ -18621,7 +18621,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.source_object
 msgid "Select domain object of the smoke simulation"
-msgstr "Permite selecionar o objeto de domínio da simulação de fumaça."
+msgstr "Permite selecionar o objeto de domínio da simulação de fumo."
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.strength
 msgid "Strength of force field"
@@ -18710,7 +18710,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'SMOKE_FLOW'
 msgid "Create a force based on smoke simulation air flow"
-msgstr "Cria uma força com base no fluxo de ar de uma simulação de fumaça."
+msgstr "Cria uma força com base no fluxo de ar de uma simulação de fumo."
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.use_2d_force
 msgid "2D"
@@ -18801,7 +18801,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.use_smoke_density
 msgid "Adjust force strength based on smoke density"
-msgstr "Ajusta a potência da força com base na densidade da fumaça."
+msgstr "Ajusta a potência da força com base na densidade do fumo."
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.z_direction
 msgid "Z Direction"
@@ -21870,11 +21870,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_ghosts_always
 msgid "Always Show Ghosts"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre exibir os fantasmas"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_ghosts_always
 msgid "Ghosts are shown in renders and animation playback. Useful for special effects (e.g. motion blur)"
-msgstr ""
+msgstr "Os fantasmas são mostrados nas renderizações e na reprodução das animações. Útil para efeitos especiais (como o desfoque de movimentos)."
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_onion_skinning
 msgid "Ghost frames on either side of frame"
@@ -43455,7 +43455,7 @@
 #. :src: bpy.types.VoxelData.file_format:'SMOKE'
 #. :src: bpy.types.VoxelData.smoke_data_type:'SMOKEDENSITY'
 msgid "Smoke"
-msgstr "Fumaça"
+msgstr "Fumo"
 
 #. :src: bpy.types.Modifier.use_apply_on_spline
 msgid "Apply on spline"
@@ -46348,11 +46348,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeModifier
 msgid "Smoke Modifier"
-msgstr "Modificador - Fumaça"
+msgstr "Modificador - Fumo"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeModifier
 msgid "Smoke simulation modifier"
-msgstr "Modificador para simulação de fumaça."
+msgstr "Modificador para simulação de fumo."
 
 #. :src: bpy.types.SmokeModifier.domain_settings
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings
@@ -59209,12 +59209,11 @@
 #. :src: bpy.types.ED_OT_undo_redo
 msgctxt "Operator"
 msgid "Undo and Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer e refazer"
 
 #. :src: bpy.types.ED_OT_undo_redo
-#, fuzzy
 msgid "Undo and redo previous action"
-msgstr "Desfaz a última ação."
+msgstr "Desfaz e refaz as ações anteriores."
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_ANIMATION_OT_cameras
 msgctxt "Operator"
@@ -69918,19 +69917,19 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_quick_smoke
 msgctxt "Operator"
 msgid "Quick Smoke"
-msgstr "Gerar fumaça rápida"
+msgstr "Gerar fumo rápido"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_quick_smoke.show_flows
 msgid "Render Smoke Objects"
-msgstr "Renderizar os objetos de fumaça"
+msgstr "Renderizar os objetos de fumo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_quick_smoke.show_flows
 msgid "Keep the smoke objects visible during rendering"
-msgstr "Mantém os objetos de fumaça visíveis durante a renderização."
+msgstr "Mantém os objetos de fumo visíveis durante a renderização."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_quick_smoke.style
 msgid "Smoke Style"
-msgstr "Estilo de fumaça"
+msgstr "Estilo de fumo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_quick_smoke.style:'FIRE'
 #. :src: bpy.types.SmokeFlowSettings.smoke_flow_type:'FIRE'
@@ -69939,7 +69938,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_quick_smoke.style:'BOTH'
 msgid "Smoke + Fire"
-msgstr "Fogo e fumaça"
+msgstr "Fogo e fumo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_randomize_transform
 msgctxt "Operator"
@@ -81656,35 +81655,35 @@
 
 #. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_smoke_adaptive_domain
 msgid "Smoke Adaptive Domain"
-msgstr "Fumaça - Domínio adaptativo"
+msgstr "Fumo - Domínio adaptativo"
 
 #. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_smoke_cache
 msgid "Smoke Cache"
-msgstr "Fumaça - Cache"
+msgstr "Fumo - Cache"
 
 #. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_smoke_display_settings
 msgid "Smoke Display Settings"
-msgstr "Configurações de exibição de fumaça"
+msgstr "Configurações de exibição de fumo"
 
 #. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_smoke_field_weights
 msgid "Smoke Field Weights"
-msgstr "Fumaça - Controlos de campos de força"
+msgstr "Fumo - Controlos de campos de força"
 
 #. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_smoke_fire
 msgid "Smoke Flames"
-msgstr "Fumaça - Chamas"
+msgstr "Fumo - Chamas"
 
 #. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_smoke_flow_advanced
 msgid "Smoke Flow Advanced"
-msgstr "Fumaça - Definições avançadas de fluxo "
+msgstr "Fumo - Definições avançadas de fluxo "
 
 #. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_smoke_groups
 msgid "Smoke Groups"
-msgstr "Fumaça - Grupos"
+msgstr "Fumo - Grupos"
 
 #. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_smoke_highres
 msgid "Smoke High Resolution"
-msgstr "Fumaça - Alta resolução"
+msgstr "Fumo - Alta resolução"
 
 #. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_softbody_cache
 msgid "Soft Body Cache"
@@ -83756,7 +83755,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.volume_interpolation
 msgid "Interpolation method to use for smoke/fire volumes"
-msgstr "Método de interpolação a ser utilizado para os volumes em simulações de fogo e / ou fumaça."
+msgstr "Método de interpolação a ser utilizado para os volumes em simulações de fogo e / ou fumo."
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.volume_interpolation:'LINEAR'
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.volume_interpolation:'LINEAR'
@@ -91001,7 +91000,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeCollSettings
 msgid "Smoke collision settings"
-msgstr "Definições de colisão de fumaça."
+msgstr "Definições de colisão de fumo."
 
 #. :src: bpy.types.SmokeCollSettings.collision_type
 msgid "Collision type"
@@ -91025,7 +91024,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings
 msgid "Smoke domain settings"
-msgstr "Definições de domínio de fumaça."
+msgstr "Definições de domínio de fumo."
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.adapt_margin
 msgid "Margin added around fluid to minimize boundary interference"
@@ -91045,7 +91044,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.alpha
 msgid "How much density affects smoke motion (higher value results in faster rising smoke)"
-msgstr "Define quanto a densidade afeta o movimento da fumaça (valores mais altos resultam em fumaça subindo mais rápido)."
+msgstr "Define quanto a densidade afeta o movimento do fumo (valores mais altos resultam em fumo subindo mais rápido)."
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.amplify
 msgid "Amplification"
@@ -91053,7 +91052,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.amplify
 msgid "Enhance the resolution of smoke by this factor using noise"
-msgstr "Melhora a resolução da fumaça por este fator usando o ruído."
+msgstr "Melhora a resolução do fumo por este fator usando o ruído."
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.axis_slice_method:'FULL'
 msgid "Slice the whole domain object"
@@ -91071,7 +91070,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.beta
 msgid "How much heat affects smoke motion (higher value results in faster rising smoke)"
-msgstr "Define quanto o calor afeta o movimento da fumaça (valores mais altos resultam em fumaça subindo mais rápido)."
+msgstr "Define quanto o calor afeta o movimento do fumo (valores mais altos resultam em fumo subindo mais rápido)."
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.burning_rate
 msgid "Speed of the burning reaction (use larger values for smaller flame)"
@@ -91172,7 +91171,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.collision_extents:'BORDEROPEN'
 msgid "Smoke doesn't collide with any border"
-msgstr "A fumaça não colidirá com nenhuma das margens."
+msgstr "O fumo não colidirá com nenhuma das margens."
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.collision_extents:'BORDERVERTICAL'
 msgid "Vertically Open"
@@ -91180,7 +91179,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.collision_extents:'BORDERVERTICAL'
 msgid "Smoke doesn't collide with top and bottom sides"
-msgstr "A fumaça não colidirá com as laterais superiores e inferiores."
+msgstr "O fumo não colidirá com as laterais superiores e inferiores."
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.collision_extents:'BORDERCLOSED'
 msgid "Collide All"
@@ -91188,7 +91187,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.collision_extents:'BORDERCLOSED'
 msgid "Smoke collides with every side"
-msgstr "A fumaça colide com cada uma das laterais."
+msgstr "O fumo colide com cada uma das laterais."
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.collision_group
 msgid "Limit collisions to this group"
@@ -91196,7 +91195,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.color_grid
 msgid "Smoke color grid"
-msgstr "A grelha de cores para fumaça."
+msgstr "A grelha de cores para o fumo."
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.data_depth
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:335
@@ -91229,11 +91228,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.density_grid
 msgid "Smoke density grid"
-msgstr "Grelha de densidade da fumaça."
+msgstr "Grelha de densidade do fumo."
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.display_thickness

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list