[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4458] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Feb 9 11:58:36 CET 2017
Revision: 4458
https://developer.blender.org/rBTS4458
Author: mont29
Date: 2017-02-09 11:58:35 +0100 (Thu, 09 Feb 2017)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).
Modified Paths:
--------------
branches/vi/vi.po
Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po 2017-02-05 02:29:51 UTC (rev 4457)
+++ branches/vi/vi.po 2017-02-09 10:58:35 UTC (rev 4458)
@@ -9899,11 +9899,11 @@
#. :src: bpy.types.ClothSettings.voxel_cell_size
msgid "Voxel Grid Cell Size"
-msgstr "Cỡ Kích Tế Bào Đồ Tị Ô"
+msgstr "Cỡ Kích Tế Bào Đồ Thị Thể Tích Tử"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.voxel_cell_size
msgid "Size of the voxel grid cells for interaction effects"
-msgstr "Cỡ kích của tế bào đồ thị ô cho hiệu ứng tương tác"
+msgstr "Cỡ kích của tế bào đồ thị thể tích tử cho hiệu ứng tương tác"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult
#. :src: bpy.types.ClothModifier.solver_result
@@ -21684,13 +21684,12 @@
msgstr "Sưu tập bức ảnh Bút Sáp"
#. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings
-#, fuzzy
msgid "Grease Pencil Interpolate Settings"
-msgstr "Suy Nội Bút Sáp"
+msgstr "Đặt Trưng Suy Nội Bút Sáp"
#. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings
msgid "Settings for Grease Pencil interpolation tools"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt trưng cho dụng cụ suy nội Bút Sáp"
#. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.amplitude
#. :src: bpy.types.Keyframe.amplitude
@@ -21710,7 +21709,6 @@
msgstr "Xoa Dịu"
#. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.easing
-#, fuzzy
msgid "Which ends of the segment between the preceding and following grease pencil frames easing interpolation is applied to"
msgstr "Áp dụng suy nội xoa dịu cho bên nào của đoạn giữa bức ảnh mẫu này và bức ảnh mẫu tiếp"
@@ -21783,13 +21781,12 @@
msgstr "Suy nội chỉ nét được chọn trong bước ảnh gốc"
#. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.interpolation_curve
-#, fuzzy
msgid "Interpolation Curve"
-msgstr "Suy Nội"
+msgstr "Cong Suy Nội"
#. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.interpolation_curve
msgid "Custom curve to control 'sequence' interpolation between Grease Pencil frames"
-msgstr ""
+msgstr "Cong tùy tạo để điều khiển suy nội 'dãy' giữa bức ảnh Bút Sáp"
#. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.period
#. :src: bpy.types.Keyframe.period
@@ -21806,7 +21803,7 @@
#. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.type
msgid "Interpolation method to use the next time 'Interpolate Sequence' is run"
-msgstr ""
+msgstr "Phương pháp suy nội xài lần sau chạy 'Suy Nội Dãy'"
#. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.type:'LINEAR'
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'LINEAR'
@@ -21827,11 +21824,11 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesFilePaths.animation_player_preset:'CUSTOM'
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:477
msgid "Custom"
-msgstr "Tự Chọn"
+msgstr "Tùy Tạo"
#. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.type:'CUSTOM'
msgid "Custom interpolation defined using a curvemap"
-msgstr ""
+msgstr "Suy nội tùy tạo chỉ định bởi một ánh xạ cong"
#. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.type:'SINE'
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'SINE'
@@ -22186,11 +22183,11 @@
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_ghosts_always
msgid "Always Show Ghosts"
-msgstr ""
+msgstr "Lần chiếu bóng"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_ghosts_always
msgid "Ghosts are shown in renders and animation playback. Useful for special effects (e.g. motion blur)"
-msgstr ""
+msgstr "Kết xuất bóng và chiếu trong hát lại hoạt hình. Tốt cho hiểu ứng đặc biệt (ví dụ làm mờ di chuyển)"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_onion_skinning
msgid "Ghost frames on either side of frame"
@@ -29671,7 +29668,7 @@
#. :src: bpy.types.Mesh.show_edge_crease
msgid "Display creases created for Subdivision Surface modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu nhăn được sáng tạo cho cụ sửa đổi Phân Hóa Mặt"
#. :src: bpy.types.Mesh.show_edge_seams
msgid "Draw Seams"
@@ -29686,9 +29683,8 @@
msgstr "Chiếu Bén"
#. :src: bpy.types.Mesh.show_edge_sharp
-#, fuzzy
msgid "Display sharp edges, used with the Edge Split modifier"
-msgstr "Chiếu cạnh bén, xài với cụ sửa đổi ChẻCạnh"
+msgstr "Chiếu cạnh bén, xài với cụ sửa đổi Chẻ Cạnh"
#. :src: bpy.types.Mesh.show_edges
msgid "Draw Edges"
@@ -33636,7 +33632,7 @@
#. :src: bpy.types.VoxelDataTexture.voxel_data
#. :src: bpy.types.TEXTURE_PT_voxeldata
msgid "Voxel Data"
-msgstr "Dữ Liệu 3 Chiểu"
+msgstr "Dữ Liệu Thể Tích Tử"
#. :src: bpy.types.Texture.type:'VOXEL_DATA'
msgid "Create a 3D texture based on volumetric data"
@@ -34831,11 +34827,11 @@
#. :src: bpy.types.VoxelDataTexture
msgid "Settings for the Voxel Data texture"
-msgstr "Đặc trừng cho họa tiết dữ liệu 3 chiều"
+msgstr "Đặc trừng cho họa tiết Dữ Liệu Thể Tích Tử"
#. :src: bpy.types.VoxelDataTexture.voxel_data
msgid "The voxel data associated with this texture"
-msgstr "Dữ Liệu 3 chiều liên quan đến họa tiết này"
+msgstr "Dữ Liệu thể tích tử liên quan đến họa tiết này"
#. :src: bpy.types.WoodTexture
msgid "Wood Texture"
@@ -41644,7 +41640,7 @@
#. :src: bpy.types.MaterialVolume.cache_resolution
msgid "Resolution of the voxel grid, low resolutions are faster, high resolutions use more memory"
-msgstr "Phân giải của đồ thị tế bào, phân giải càng thấp càng lẹ, phân giải càng cao xài càng nhiều trí nhớ"
+msgstr "Phân giải của đồ thị thể tích tử, phân giải càng thấp càng lẹ, phân giải càng cao xài càng nhiều trí nhớ"
#. :src: bpy.types.MaterialVolume.density
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_scatter.density
@@ -41811,7 +41807,7 @@
#. :src: bpy.types.MaterialVolume.use_light_cache
msgid "Pre-calculate the shading information into a voxel grid, speeds up shading at slightly less accuracy"
-msgstr "Tính trước thông tin cho tô bóng trong một đồ thị tế bào, tăng tốc độ tô bóng nhưng giảm sự chính xác một chút"
+msgstr "Tính trước thông tin cho tô bóng trong một đồ thị thể tích tử, tăng tốc độ tô bóng nhưng giảm sự chính xác một chút"
#. :src: bpy.types.CAMERA_MT_presets
#. :src: bpy.types.CLIP_MT_camera_presets
@@ -42611,9 +42607,8 @@
msgstr "Quyên lượng cho cụ sửa đổi Xiên xài"
#. :src: bpy.types.MeshEdge.crease
-#, fuzzy
msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing"
-msgstr "Quyền lượng cụ sửa đổi Phan Hóa Mặt sẽ xài cho nhăn"
+msgstr "Quyền lượng cụ sửa đổi Phan Hóa Mặt sẽ xài cho làm nhăn"
#. :src: bpy.types.MeshEdge.index
msgid "Index of this edge"
@@ -42629,9 +42624,8 @@
msgstr "Cạnh rời ra"
#. :src: bpy.types.MeshEdge.use_edge_sharp
-#, fuzzy
msgid "Sharp edge for the Edge Split modifier"
-msgstr "Cạnh nhọn cho cụ sửa đổi ChẻCạnh"
+msgstr "Cạnh bén cho cụ sửa đổi Chẻ Cạnh"
#. :src: bpy.types.MeshEdge.use_freestyle_mark
#. :src: bpy.types.ThemeView3D.freestyle_edge_mark
@@ -47435,7 +47429,7 @@
#. :src: bpy.types.MotionPath.color
msgid "Custom color for motion path"
-msgstr ""
+msgstr "Màu tùy chọn cho đường dẫn di chuyển"
#. :src: bpy.types.MotionPath.frame_end
msgid "End frame of the stored range"
@@ -47458,17 +47452,16 @@
msgstr "Số lượng bức ảnh trong bộ đệm"
#. :src: bpy.types.MotionPath.line_thickness
-#, fuzzy
msgid "Line thickness"
-msgstr "Bề Rộng Nét"
+msgstr "Bề rộng nét"
#. :src: bpy.types.MotionPath.line_thickness
msgid "Line thickness for drawing path"
-msgstr ""
+msgstr "Bề rộng nét cho vẽ đường dẫn"
#. :src: bpy.types.MotionPath.lines
msgid "Draw straight lines between keyframe points"
-msgstr ""
+msgstr "Vẽ đường thẳng giữa điểm bức ảnh mẫu"
#. :src: bpy.types.MotionPath.points
msgid "Motion Path Points"
@@ -47487,14 +47480,12 @@
msgstr "Cho điểm Xương Dạng Đứng, xài vị trí đầu xương khi tính đường dẫn này"
#. :src: bpy.types.MotionPath.use_custom_color
-#, fuzzy
msgid "Custom colors"
-msgstr "Màu Tùy Chọn"
+msgstr "Màu tùy chọn"
#. :src: bpy.types.MotionPath.use_custom_color
-#, fuzzy
msgid "Use custom color for this motion path"
-msgstr "Xài màu tùy chọn cho giao điểm"
+msgstr "Xài màu tùy chọn cho đường dẫn này"
#. :src: bpy.types.MotionPathVert
msgid "Motion Path Cache Point"
@@ -51913,7 +51904,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.space
msgid "Coordinate system to calculate voxels in"
-msgstr "Hệ tọa độ xài cho tính tiểu thể tích"
+msgstr "Hệ tọa độ xài cho tính thể tích tử"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.vertex_attribute_name
#. :src: bpy.types.PointDensity.vertex_attribute_name
@@ -59311,17 +59302,16 @@
#. :src: bpy.types.ED_OT_undo_push.message
msgid "Undo Message"
-msgstr "Hủy Tin Nhắn"
+msgstr "Tin Nhắn Hủy Bước"
#. :src: bpy.types.ED_OT_undo_redo
msgctxt "Operator"
msgid "Undo and Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Hủy Và Làm Lại"
#. :src: bpy.types.ED_OT_undo_redo
-#, fuzzy
msgid "Undo and redo previous action"
-msgstr "Hủy bước hay hàng động mới làm"
+msgstr "Hủy hay làm lại hành động mới làm"
#. :src: bpy.types.EXPORT_ANIMATION_OT_cameras
msgctxt "Operator"
@@ -60168,12 +60158,12 @@
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_modifiers_render
msgid "Use Modifiers Render Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Xài Đặc Trưng Kết Xuất Cụ Sửa Đổi"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_modifiers_render
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_mesh_modifiers_render
msgid "Use render settings when applying modifiers to mesh objects"
-msgstr ""
+msgstr "Xài đặc trưng kết xuất khi áp dụng cụ sửa đổi với vật thể mạng lưới"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_metadata
msgid "Use Metadata"
@@ -60255,14 +60245,12 @@
msgstr "Lưu tệp MTL"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_mesh_modifiers
-#, fuzzy
msgid "Apply modifiers"
-msgstr "Áp Dụng Cụ Sửa Đổi"
+msgstr "Áp dụng cụ sửa đổi"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_mesh_modifiers_render
-#, fuzzy
msgid "Use Modifiers Render Settings"
-msgstr "Áp dụng đạc trưng kết xuất của cụ sửa đổi"
+msgstr "Xài Đạc Trưng Kết Xuất Cụ Sửa Đổi"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_normals
msgid "Write Normals"
@@ -61226,15 +61214,15 @@
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_blank_frame_add
msgctxt "Operator"
msgid "Add Blank Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Bức Ảnh Trống"
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_blank_frame_add
msgid "Add a new frame with nothing in it on the current frame. If there is already a frame, all existing frames are shifted one frame later"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm một bức ảnh không có gì trong nó tại số bức ảnh hiện tại. Nếu có một bước ảnh rồi, hết bức ảnh sẽ di chuyển một bức ảnh sau (+1), "
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_blank_frame_add.all_layers
msgid "Create blank frame in all layers, not only active"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo bức ảnh trống trong tất cả lớp, không phải chỉ lớp kích động"
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_brush_add
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list