[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4458] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Feb 9 11:58:36 CET 2017


Revision: 4458
          https://developer.blender.org/rBTS4458
Author:   mont29
Date:     2017-02-09 11:58:35 +0100 (Thu, 09 Feb 2017)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2017-02-05 02:29:51 UTC (rev 4457)
+++ branches/vi/vi.po	2017-02-09 10:58:35 UTC (rev 4458)
@@ -9899,11 +9899,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.voxel_cell_size
 msgid "Voxel Grid Cell Size"
-msgstr "Cỡ Kích Tế Bào Đồ Tị Ô"
+msgstr "Cỡ Kích Tế Bào Đồ Thị Thể Tích Tử"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.voxel_cell_size
 msgid "Size of the voxel grid cells for interaction effects"
-msgstr "Cỡ kích của tế bào đồ thị ô cho hiệu ứng tương tác"
+msgstr "Cỡ kích của tế bào đồ thị thể tích tử cho hiệu ứng tương tác"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult
 #. :src: bpy.types.ClothModifier.solver_result
@@ -21684,13 +21684,12 @@
 msgstr "Sưu tập bức ảnh Bút Sáp"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings
-#, fuzzy
 msgid "Grease Pencil Interpolate Settings"
-msgstr "Suy Nội Bút Sáp"
+msgstr "Đặt Trưng Suy Nội Bút Sáp"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings
 msgid "Settings for Grease Pencil interpolation tools"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt trưng cho dụng cụ suy nội Bút Sáp"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.amplitude
 #. :src: bpy.types.Keyframe.amplitude
@@ -21710,7 +21709,6 @@
 msgstr "Xoa Dịu"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.easing
-#, fuzzy
 msgid "Which ends of the segment between the preceding and following grease pencil frames easing interpolation is applied to"
 msgstr "Áp dụng suy nội xoa dịu cho bên nào của đoạn giữa bức ảnh mẫu này và bức ảnh mẫu tiếp"
 
@@ -21783,13 +21781,12 @@
 msgstr "Suy nội chỉ nét được chọn trong bước ảnh gốc"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.interpolation_curve
-#, fuzzy
 msgid "Interpolation Curve"
-msgstr "Suy Nội"
+msgstr "Cong Suy Nội"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.interpolation_curve
 msgid "Custom curve to control 'sequence' interpolation between Grease Pencil frames"
-msgstr ""
+msgstr "Cong tùy tạo để điều khiển suy nội 'dãy' giữa bức ảnh Bút Sáp"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.period
 #. :src: bpy.types.Keyframe.period
@@ -21806,7 +21803,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.type
 msgid "Interpolation method to use the next time 'Interpolate Sequence' is run"
-msgstr ""
+msgstr "Phương pháp suy nội xài lần sau chạy 'Suy Nội Dãy'"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.type:'LINEAR'
 #. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'LINEAR'
@@ -21827,11 +21824,11 @@
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesFilePaths.animation_player_preset:'CUSTOM'
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:477
 msgid "Custom"
-msgstr "Tự Chọn"
+msgstr "Tùy Tạo"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.type:'CUSTOM'
 msgid "Custom interpolation defined using a curvemap"
-msgstr ""
+msgstr "Suy nội tùy tạo chỉ định bởi một ánh xạ cong"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilInterpolateSettings.type:'SINE'
 #. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'SINE'
@@ -22186,11 +22183,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_ghosts_always
 msgid "Always Show Ghosts"
-msgstr ""
+msgstr "Lần chiếu bóng"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_ghosts_always
 msgid "Ghosts are shown in renders and animation playback. Useful for special effects (e.g. motion blur)"
-msgstr ""
+msgstr "Kết xuất bóng và chiếu trong hát lại hoạt hình. Tốt cho hiểu ứng đặc biệt (ví dụ làm mờ di chuyển)"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_onion_skinning
 msgid "Ghost frames on either side of frame"
@@ -29671,7 +29668,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_edge_crease
 msgid "Display creases created for Subdivision Surface modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu nhăn được sáng tạo cho cụ sửa đổi Phân Hóa Mặt"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_edge_seams
 msgid "Draw Seams"
@@ -29686,9 +29683,8 @@
 msgstr "Chiếu Bén"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_edge_sharp
-#, fuzzy
 msgid "Display sharp edges, used with the Edge Split modifier"
-msgstr "Chiếu cạnh bén, xài với cụ sửa đổi ChẻCạnh"
+msgstr "Chiếu cạnh bén, xài với cụ sửa đổi Chẻ Cạnh"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_edges
 msgid "Draw Edges"
@@ -33636,7 +33632,7 @@
 #. :src: bpy.types.VoxelDataTexture.voxel_data
 #. :src: bpy.types.TEXTURE_PT_voxeldata
 msgid "Voxel Data"
-msgstr "Dữ Liệu 3 Chiểu"
+msgstr "Dữ Liệu Thể Tích Tử"
 
 #. :src: bpy.types.Texture.type:'VOXEL_DATA'
 msgid "Create a 3D texture based on volumetric data"
@@ -34831,11 +34827,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.VoxelDataTexture
 msgid "Settings for the Voxel Data texture"
-msgstr "Đặc trừng cho họa tiết dữ liệu 3 chiều"
+msgstr "Đặc trừng cho họa tiết Dữ Liệu Thể Tích Tử"
 
 #. :src: bpy.types.VoxelDataTexture.voxel_data
 msgid "The voxel data associated with this texture"
-msgstr "Dữ Liệu 3 chiều liên quan đến họa tiết này"
+msgstr "Dữ Liệu thể tích tử liên quan đến họa tiết này"
 
 #. :src: bpy.types.WoodTexture
 msgid "Wood Texture"
@@ -41644,7 +41640,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaterialVolume.cache_resolution
 msgid "Resolution of the voxel grid, low resolutions are faster, high resolutions use more memory"
-msgstr "Phân giải của đồ thị tế bào, phân giải càng thấp càng lẹ, phân giải càng cao xài càng nhiều trí nhớ"
+msgstr "Phân giải của đồ thị thể tích tử, phân giải càng thấp càng lẹ, phân giải càng cao xài càng nhiều trí nhớ"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialVolume.density
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_scatter.density
@@ -41811,7 +41807,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaterialVolume.use_light_cache
 msgid "Pre-calculate the shading information into a voxel grid, speeds up shading at slightly less accuracy"
-msgstr "Tính trước thông tin cho tô bóng trong một đồ thị tế bào, tăng tốc độ tô bóng nhưng giảm sự chính xác một chút"
+msgstr "Tính trước thông tin cho tô bóng trong một đồ thị thể tích tử, tăng tốc độ tô bóng nhưng giảm sự chính xác một chút"
 
 #. :src: bpy.types.CAMERA_MT_presets
 #. :src: bpy.types.CLIP_MT_camera_presets
@@ -42611,9 +42607,8 @@
 msgstr "Quyên lượng cho cụ sửa đổi Xiên xài"
 
 #. :src: bpy.types.MeshEdge.crease
-#, fuzzy
 msgid "Weight used by the Subdivision Surface modifier for creasing"
-msgstr "Quyền lượng cụ sửa đổi Phan Hóa Mặt sẽ xài cho nhăn"
+msgstr "Quyền lượng cụ sửa đổi Phan Hóa Mặt sẽ xài cho làm nhăn"
 
 #. :src: bpy.types.MeshEdge.index
 msgid "Index of this edge"
@@ -42629,9 +42624,8 @@
 msgstr "Cạnh rời ra"
 
 #. :src: bpy.types.MeshEdge.use_edge_sharp
-#, fuzzy
 msgid "Sharp edge for the Edge Split modifier"
-msgstr "Cạnh nhọn cho cụ sửa đổi ChẻCạnh"
+msgstr "Cạnh bén cho cụ sửa đổi Chẻ Cạnh"
 
 #. :src: bpy.types.MeshEdge.use_freestyle_mark
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.freestyle_edge_mark
@@ -47435,7 +47429,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.color
 msgid "Custom color for motion path"
-msgstr ""
+msgstr "Màu tùy chọn cho đường dẫn di chuyển"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.frame_end
 msgid "End frame of the stored range"
@@ -47458,17 +47452,16 @@
 msgstr "Số lượng bức ảnh trong bộ đệm"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.line_thickness
-#, fuzzy
 msgid "Line thickness"
-msgstr "Bề Rộng Nét"
+msgstr "Bề rộng nét"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.line_thickness
 msgid "Line thickness for drawing path"
-msgstr ""
+msgstr "Bề rộng nét cho vẽ đường dẫn"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.lines
 msgid "Draw straight lines between keyframe points"
-msgstr ""
+msgstr "Vẽ đường thẳng giữa điểm bức ảnh mẫu"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.points
 msgid "Motion Path Points"
@@ -47487,14 +47480,12 @@
 msgstr "Cho điểm Xương Dạng Đứng, xài vị trí đầu xương khi tính đường dẫn này"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.use_custom_color
-#, fuzzy
 msgid "Custom colors"
-msgstr "Màu Tùy Chọn"
+msgstr "Màu tùy chọn"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPath.use_custom_color
-#, fuzzy
 msgid "Use custom color for this motion path"
-msgstr "Xài màu tùy chọn cho giao điểm"
+msgstr "Xài màu tùy chọn cho đường dẫn này"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPathVert
 msgid "Motion Path Cache Point"
@@ -51913,7 +51904,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.space
 msgid "Coordinate system to calculate voxels in"
-msgstr "Hệ tọa độ xài cho tính tiểu thể tích"
+msgstr "Hệ tọa độ xài cho tính thể tích tử"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.vertex_attribute_name
 #. :src: bpy.types.PointDensity.vertex_attribute_name
@@ -59311,17 +59302,16 @@
 
 #. :src: bpy.types.ED_OT_undo_push.message
 msgid "Undo Message"
-msgstr "Hủy Tin Nhắn"
+msgstr "Tin Nhắn  Hủy Bước"
 
 #. :src: bpy.types.ED_OT_undo_redo
 msgctxt "Operator"
 msgid "Undo and Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Hủy Và Làm Lại"
 
 #. :src: bpy.types.ED_OT_undo_redo
-#, fuzzy
 msgid "Undo and redo previous action"
-msgstr "Hủy bước hay hàng động mới làm"
+msgstr "Hủy hay làm lại hành động mới làm"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_ANIMATION_OT_cameras
 msgctxt "Operator"
@@ -60168,12 +60158,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_modifiers_render
 msgid "Use Modifiers Render Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Xài Đặc Trưng Kết Xuất Cụ Sửa Đổi"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_modifiers_render
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_mesh_modifiers_render
 msgid "Use render settings when applying modifiers to mesh objects"
-msgstr ""
+msgstr "Xài đặc trưng kết xuất khi áp dụng cụ sửa đổi với vật thể mạng lưới"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_metadata
 msgid "Use Metadata"
@@ -60255,14 +60245,12 @@
 msgstr "Lưu tệp MTL"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_mesh_modifiers
-#, fuzzy
 msgid "Apply modifiers"
-msgstr "Áp Dụng Cụ Sửa Đổi"
+msgstr "Áp dụng cụ sửa đổi"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_mesh_modifiers_render
-#, fuzzy
 msgid "Use Modifiers Render Settings"
-msgstr "Áp dụng đạc trưng kết xuất của cụ sửa đổi"
+msgstr "Xài Đạc Trưng Kết Xuất Cụ Sửa Đổi"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_normals
 msgid "Write Normals"
@@ -61226,15 +61214,15 @@
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_blank_frame_add
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Blank Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Bức Ảnh Trống"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_blank_frame_add
 msgid "Add a new frame with nothing in it on the current frame. If there is already a frame, all existing frames are shifted one frame later"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm một bức ảnh không có gì trong nó tại số bức ảnh hiện tại. Nếu có một bước ảnh rồi, hết bức ảnh sẽ di chuyển một bức ảnh sau (+1), "
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_blank_frame_add.all_layers
 msgid "Create blank frame in all layers, not only active"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo bức ảnh trống trong tất cả lớp, không phải chỉ lớp kích động"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_brush_add

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list