[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4589] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations, by H? Ch?u.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Aug 17 15:12:33 CEST 2017


Revision: 4589
          https://developer.blender.org/rBTS4589
Author:   mont29
Date:     2017-08-17 15:12:33 +0200 (Thu, 17 Aug 2017)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations, by H? Ch?u.

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2017-08-07 11:39:32 UTC (rev 4588)
+++ branches/vi/vi.po	2017-08-17 13:12:33 UTC (rev 4589)
@@ -11117,7 +11117,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine.type
 msgid "Console line type when used in scrollback"
-msgstr "Loại hàng điều khiển giao diện dùng khi lăn lại"
+msgstr "Loại hàng điều khiển giao diện dùng khi cuộn lại"
 
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine.type:'OUTPUT'
 #. :src: bpy.types.NODE_MT_category_CMP_OUTPUT
@@ -27483,9 +27483,8 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:321
 #: source/blender/editors/space_buttons/buttons_texture.c:411
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:1031
-#, fuzzy
 msgid "Fields"
-msgstr "Trường"
+msgstr "Các Trường"
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_fields
 msgid "Use fields of the image"
@@ -37122,7 +37121,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_2:'PAUSE'
 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
 msgid "Pause"
-msgstr "Dừng"
+msgstr "Tạm Dừng"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'INSERT'
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'INSERT'
@@ -37203,7 +37202,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_2:'MEDIA_PLAY'
 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
 msgid "Media Play/Pause"
-msgstr "Phương Tiện Hát/Dừng"
+msgstr "Hát/Tạm Dừng Phương Tiện"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'MEDIA_PLAY'
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'MEDIA_PLAY'
@@ -57101,7 +57100,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_graph_center_current_frame
 msgid "Scroll view so current frame would be centered"
-msgstr "Di chuyển màn đề bức ảnh hiện tại ở trung tâm"
+msgstr "Cuộn màn đề bức ảnh hiện tại ở trung tâm"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_graph_delete_curve
 msgctxt "Operator"
@@ -57951,11 +57950,11 @@
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_clear.scrollback
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.scrollback
 msgid "Scrollback"
-msgstr "Lăn Trở Lại"
+msgstr "Cuộn Lại"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_clear.scrollback
 msgid "Clear the scrollback history"
-msgstr "Xóa lịch sử lăn trở lại"
+msgstr "Xóa lịch sử cuộn lại"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_clear_line
 msgctxt "Operator"
@@ -58196,11 +58195,11 @@
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_scrollback_append
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scrollback Append"
-msgstr "Kèm Lăn Lại"
+msgstr "Kèm Cuộn Lại"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_scrollback_append
 msgid "Append scrollback text by type"
-msgstr "Kèm văn bản lặn lại tùy loại"
+msgstr "Kèm văn bản cuộn lại tùy loại"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_scrollback_append.type
 msgid "Console output type"
@@ -61048,11 +61047,11 @@
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_smoothscroll
 msgctxt "Operator"
 msgid "Smooth Scroll"
-msgstr "Lăn Chuyển Mịn"
+msgstr "Cuộn Mịn"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_smoothscroll
 msgid "Smooth scroll to make editable file visible"
-msgstr "Lăn chuyển mịn cho hiện tệp có thể biên soạn"
+msgstr "Cuộn mịn để hiện tệp có thể biên soạn"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_all
 msgctxt "Operator"
@@ -71955,16 +71954,16 @@
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_scroll_page
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scroll Page"
-msgstr "Lăn Trang"
+msgstr "Cuộn Trang"
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_scroll_page
 msgid "Scroll page up or down"
-msgstr "Lăng trang lên hay xuống"
+msgstr "Cuộn trang lên hay xuống"
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_scroll_page.up
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroll_up.page
 msgid "Scroll up one page"
-msgstr "Lăn lên một trang"
+msgstr "Cuộn lên một trang"
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_select_border
 msgid "Use box selection to select tree elements"
@@ -76683,17 +76682,17 @@
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_scroll
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scroll"
-msgstr "Lăn"
+msgstr "Cuộn"
 
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_scroll.lines
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_scroll_bar.lines
 msgid "Number of lines to scroll"
-msgstr "Lăn bao nhiêu hàng "
+msgstr "Cuộn bao nhiêu hàng "
 
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_scroll_bar
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scrollbar"
-msgstr "Thanh Lăn"
+msgstr "Thanh Cuộn"
 
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_select_line
 msgctxt "Operator"
@@ -78603,11 +78602,11 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroll_down
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scroll Down"
-msgstr "Lăn Xuống"
+msgstr "Cuộn Xuống"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroll_down
 msgid "Scroll the view down"
-msgstr "Lăn màn xuống"
+msgstr "Cuộn màn chiếu xuống"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroll_down.page
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroll_up.page
@@ -78616,43 +78615,43 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroll_down.page
 msgid "Scroll down one page"
-msgstr "Lăn xuống một trang"
+msgstr "Cuộn xuống một trang"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroll_left
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scroll Left"
-msgstr "Lăn Trái"
+msgstr "Cuộn Trái"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroll_left
 msgid "Scroll the view left"
-msgstr "Lăn màn phía trái"
+msgstr "Cuộn màn chiếu trái phía trái"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroll_right
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scroll Right"
-msgstr "Lăn Phải"
+msgstr "Cuộn Phải"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroll_right
 msgid "Scroll the view right"
-msgstr "Lăn màn phía phải"
+msgstr "Cuộn màn chiếu phía phải"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroll_up
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scroll Up"
-msgstr "Lăn Lên"
+msgstr "Cuộn Lên"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroll_up
 msgid "Scroll the view up"
-msgstr "Lăn màn lên"
+msgstr "Cuộn màn chiếu lên"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroller_activate
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scroller Activate"
-msgstr "Hoạt Động Lăn"
+msgstr "Hoạt Động Cuộn"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_scroller_activate
 msgid "Scroll view by mouse click and drag"
-msgstr "Lăn màn bằng bấm và kéo chuột"
+msgstr "Cuộn màn chiếu bằng bấm và kéo chuột"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_smoothview
 msgctxt "Operator"
@@ -80300,7 +80299,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_demo_mode_control.mode:'PAUSE'
 msgid "Pause"
-msgstr "Dừng"
+msgstr "Tạm Dừng"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_demo_mode_run
 msgctxt "Operator"
@@ -85141,11 +85140,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_pause
 msgid "Pause Preview"
-msgstr "Đừng Lại Dự Khán"
+msgstr "Tạm Đừng Dự Khán"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_pause
 msgid "Pause all viewport preview renders"
-msgstr "Dừng lại kết xuất dự khán trong hết màn chiếu"
+msgstr "Tạm dừng lại kết xuất dự khán trong hết màn chiếu"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_samples
 msgid "Preview Samples"
@@ -89957,7 +89956,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.key:'PAUSE'
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Pause"
-msgstr "Dừng Lại"
+msgstr "Tạm Dừng"
 
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.key:'INSERT'
 msgctxt "WindowManager"
@@ -89987,7 +89986,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.key:'MEDIA_PLAY'
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Media Play/Pause"
-msgstr "Phương Tiện Hát/Dừng"
+msgstr "Hát/Tạm Dừng Phương Tiện"
 
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.key:'MEDIA_STOP'
 msgctxt "WindowManager"
@@ -99810,7 +99809,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.use_trackpad_natural
 msgid "If your system uses 'natural' scrolling, this option keeps consistent trackpad usage throughout the UI"
-msgstr "Nếu hệ thống bạn dùng 'di chuyển tự nhiên, tự chọn này sẽ giữ sử dụng của bàn vẽ đều trong giao diện'"
+msgstr "Nếu hệ thống bạn dùng cuộn 'tự nhiên', tự chọn này sẽ giữ sử dụng của bàn vẽ đều trong giao diện'"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.view_zoom_axis
 msgid "Zoom Axis"
@@ -99860,11 +99859,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.wheel_scroll_lines
 msgid "Wheel Scroll Lines"
-msgstr "Bánh Xe Di Chuyển Dòng"
+msgstr "Bánh Xe Cuộn Số Lượng Dòng"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.wheel_scroll_lines
 msgid "Number of lines scrolled at a time with the mouse wheel"
-msgstr "Số lượn dòng được di chuyển một lần khi xoay bánh xe chuột"
+msgstr "Số lượng dòng được cuộn một lần khi xoay bánh xe chuột"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.anisotropic_filter
 msgid "Anisotropic Filter"
@@ -100084,7 +100083,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.color_picker_type:'SQUARE_HS'
 msgid "A square showing Hue/Saturation, with Value slider"
-msgstr "Vuông chiếu Màu Sắc/Độ Tươi, với trơn trượt Độ Xám"
+msgstr "Một vuông chiếu Màu Sắc/Độ Tươi, với trơn trượt Độ Xám"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.color_picker_type:'SQUARE_HV'
 msgid "Square (HV + S)"
@@ -100092,15 +100091,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.color_picker_type:'SQUARE_HV'
 msgid "A square showing Hue/Value, with Saturation slider"
-msgstr "Vuộng chiếu Màu Sắc/Độ Xám, với trơn trượt Độ Tươi"
+msgstr "Một vuộng chiếu Màu Sắc/Độ Xám, với trơn trượt Độ Tươi"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.dpi
 msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgstr "Điểm/Inch"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.dpi
 msgid "DPI for add-ons to use when drawing custom user interface elements, controlled by operating system settings and Blender UI scale, with a reference value of 72 DPI (note that since this value includes a user defined scale, it is not always the actual monitor DPI)"
-msgstr ""
+msgstr "Phân giải cho đồ kèm dùng khi vẽ bộ phần giao viện, được điều khiểm bởi sắp đặt hệ điều hành và phóng to giao viện Blender, với giá trị mặc định 72 điểm/inh (2.83 điểm/mm) (lưu ý giá trị này góp một tỉ số phóng to tùy người dùng được chỉnh, cho nên có lẻ nó không bằng phân giải của màn hình)"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.font_path_ui
 msgid "Interface Font"
@@ -100249,7 +100248,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.opensubdiv_compute_type
 msgid "Type of computer back-end used with OpenSubdiv"
-msgstr "Kiểu 'đằng sau' vi tính dùng với OpenSubdiv"
+msgstr "Kiểu 'bộ đằng sau' vi tính dùng với OpenSubdiv"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.opensubdiv_compute_type:'OPENMP'
 msgid "OpenMP"
@@ -100265,7 +100264,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.pixel_size
 msgid "Suggested line thickness and point size in pixels, for add-ons drawing custom user interface elements, controlled by operating system settings and Blender UI scale"
-msgstr ""
+msgstr "Bề rộng nét và kích cỡ điểm (đơn vị điểm ảnh), cho đồ kèm dùng khi vẽ bộ phần giao viện, được điều khiểu bởi sắp đặt hệ điều hành và tỉ số phóng to giao viện của Blender"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.prefetch_frames
 msgid "Prefetch Frames"
@@ -100758,11 +100757,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.use_cursor_lock_adjust
 msgid "Cursor Lock Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh Khóa Với Con Trò"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.use_cursor_lock_adjust

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list