[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4586] branches/pt_BR/pt_BR.po: New translations - 100%, plus some small improvements, disambiguations for the word "Bloquear" and "Travar" for the word "Lock".

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Aug 3 14:59:55 CEST 2017


Revision: 4586
          https://developer.blender.org/rBTS4586
Author:   greylica
Date:     2017-08-03 14:59:54 +0200 (Thu, 03 Aug 2017)
Log Message:
-----------
New translations - 100%, plus some small improvements, disambiguations for the word "Bloquear" and "Travar" for the word "Lock".

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2017-08-01 21:38:17 UTC (rev 4585)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2017-08-03 12:59:54 UTC (rev 4586)
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Blender ( Versão 2.79, liberado para suporte )
 # Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at yandex.com>| pt_BR, 2012-2017
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
-# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo", 
+# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo",
 # "ruim", "confusão", "desprezar", e "cadeia" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 29/07/2017 - 10:12 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 03/08/2017 - 10:12 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.78 (sub 6) (b'13d324f26b4')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at yandex.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-01 17:33:02\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-29 17:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 09:54-0300\n"
 "Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <ivan.paulos.tome at yandex.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionFCurves
 msgid "Action F-Curves"
@@ -12682,7 +12682,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.KinematicConstraint.reference_axis
 msgid "Constraint axis Lock options relative to Bone or Target reference"
-msgstr "Opções de restrição para travar eixos relativas ao osso ou referência alvo."
+msgstr "Opções de restrição para travamento de eixos relativas aos ossos ou referências alvo."
 
 #. :src: bpy.types.KinematicConstraint.use_location
 msgid "Chain follows position of target"
@@ -79172,7 +79172,7 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_center_lock
 msgctxt "Operator"
 msgid "View Lock Center"
-msgstr "Travar a visualização no centro"
+msgstr "Bloquear a visualização no centro"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_center_lock
 msgid "Center the view lock offset"
@@ -79199,7 +79199,7 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_lock_to_active
 msgctxt "Operator"
 msgid "View Lock to Active"
-msgstr "Travar visualização no ativo"
+msgstr "Bloquear visualização no ativo"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_lock_to_active
 msgid "Lock the view to the active object/bone"
@@ -92962,15 +92962,15 @@
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.lock_selection
 #: scripts/startup/bl_ui/space_clip.py:819
 msgid "Lock to Selection"
-msgstr "Travar na seleção"
+msgstr "Bloquear na seleção"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.lock_selection
 msgid "Lock viewport to selected markers during playback"
-msgstr "Trava a porta de visão para os marcadores selecionados durante a reprodução."
+msgstr "Bloqueia a porta de visão para os marcadores selecionados durante a reprodução."
 
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.lock_time_cursor
 msgid "Lock to Time Cursor"
-msgstr "Travar no cursor de tempo"
+msgstr "Bloquear no cursor de tempo"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.lock_time_cursor
 msgid "Lock curves view to time cursor during playback and tracking"
@@ -94908,15 +94908,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_bone
 msgid "Lock to Bone"
-msgstr "Travar no osso"
+msgstr "Bloquear no osso"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_bone
 msgid "3D View center is locked to this bone's position"
-msgstr "O centro da janela de visualização 3D é travado para a posição deste osso."
+msgstr "O centro da janela de visualização 3D é bloqueado para a posição deste osso."
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_camera
 msgid "Lock Camera to View"
-msgstr "Travar a câmera para a visualização"
+msgstr "Bloquear a câmera para a visualização"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_camera
 msgid "Enable view navigation within the camera view"
@@ -94924,7 +94924,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_camera_and_layers
 msgid "Lock Camera and Layers"
-msgstr "Travar câmeras e camadas"
+msgstr "Bloquear câmeras e camadas"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_camera_and_layers
 msgid "Use the scene's active camera and layers in this view, rather than local layers"
@@ -94933,19 +94933,19 @@
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_cursor
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:3195
 msgid "Lock to Cursor"
-msgstr "Travar no cursor"
+msgstr "Bloquear no cursor"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_cursor
 msgid "3D View center is locked to the cursor's position"
-msgstr "O centro da janela de visualização 3D é travado para a localização do cursor."
+msgstr "O centro da janela de visualização 3D é bloqeuado para a localização do cursor."
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_object
 msgid "Lock to Object"
-msgstr "Travar no objeto"
+msgstr "Bloquear no objeto"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_object
 msgid "3D View center is locked to this object's position"
-msgstr "O centro da janela de visualização 3D é travado para a posição do objeto."
+msgstr "O centro da janela de visualização 3D é bloqueado para a posição do objeto."
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.matcap_icon
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.use_matcap
@@ -100762,19 +100762,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.use_camera_lock_parent
 msgid "Camera Parent Lock"
-msgstr "Travar câmera ao parente"
+msgstr "Bloquear câmera e mover parentes"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.use_camera_lock_parent
 msgid "When the camera is locked to the view and in fly mode, transform the parent rather than the camera"
-msgstr "Quando a câmera está travada para a visão e em modo de voo, transforma o parente ao invés da câmera."
+msgstr "Quando a câmera está bloqueada para a visão e em modo de voo, transforma o parente ao invés da câmera."
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.use_cursor_lock_adjust
 msgid "Cursor Lock Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de bloqueio do cursor"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.use_cursor_lock_adjust
 msgid "Place the cursor without 'jumping' to the new location (when lock-to-cursor is used)"
-msgstr ""
+msgstr "Posiciona o cursor sem o uso de saltos para a nova localização (quando a opção \"Bloquear no cursor\" está sendo usada)."
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.use_directional_menus
 msgid "Contents Follow Opening Direction"
@@ -109057,7 +109057,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:3185
 msgid "Lock to Object:"
-msgstr "Travar no objeto:"
+msgstr "Bloquear no objeto:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:3201
 msgid "Clip:"
@@ -118952,12 +118952,3 @@
 #. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
-
-
-#~ msgid "Use textures for drawing international fonts"
-#~ msgstr "Usa texturas para desenhar as fontes internacionais."
-
-
-#~ msgid "Textured Fonts"
-#~ msgstr "Fontes Texturizadas"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list