[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4360] branches/pt/pt.po: Transference from pt_BR initialized
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Sep 16 03:12:32 CEST 2016
Revision: 4360
https://developer.blender.org/rBTS4360
Author: greylica
Date: 2016-09-16 03:12:32 +0200 (Fri, 16 Sep 2016)
Log Message:
-----------
Transference from pt_BR initialized
Modified Paths:
--------------
branches/pt/pt.po
Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po 2016-09-16 01:11:10 UTC (rev 4359)
+++ branches/pt/pt.po 2016-09-16 01:12:32 UTC (rev 4360)
@@ -31,11 +31,11 @@
#. :src: bpy.types.ActionFCurves
#, fuzzy
msgid "Action F-Curves"
-msgstr "Curva-f ativa"
+msgstr "Curvas-f das ações"
#. :src: bpy.types.ActionFCurves
msgid "Collection of action F-Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de curvas-f de ações."
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -493,39 +493,39 @@
#. :src: bpy.types.ActionGroups
#, fuzzy
msgid "Action Groups"
-msgstr "Grupo de ação"
+msgstr "Grupos das ações"
#. :src: bpy.types.ActionGroups
msgid "Collection of action groups"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de grupos de ação."
#. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers
#, fuzzy
msgid "Action Pose Markers"
-msgstr "Mostrar marcadores de pose"
+msgstr "Marcadores de poses das ações"
#. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers
#. :src: bpy.types.TimelineMarkers
msgid "Collection of timeline markers"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de marcadores de linha do tempo."
#. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers.active
#, fuzzy
msgid "Active Pose Marker"
-msgstr "Marcador - Ativo"
+msgstr "Marcador de pose ativo"
#. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers.active
msgid "Active pose marker for this action"
-msgstr ""
+msgstr "O marcador de pose ativa para esta ação"
#. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers.active_index
#, fuzzy
msgid "Active Pose Marker Index"
-msgstr "Índice de material ativo"
+msgstr "Índice de marcador de pose ativo"
#. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers.active_index
msgid "Index of active pose marker"
-msgstr ""
+msgstr "Índice do marcador de pose ativo"
#. :src: bpy.types.Actuator
msgid "Actuator to apply actions in the game engine"
@@ -4927,20 +4927,20 @@
#. :src: bpy.types.printpreferences.category
#, fuzzy
msgid "Tab Category"
-msgstr "Categoria"
+msgstr "Abas de categorias"
#. :src: bpy.types.printpreferences.category
msgid "Choose a name for the category of the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Permite escolher um nome para a categoria do painel."
#. :src: bpy.types.Addons
msgid "User Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos do usuário"
#. :src: bpy.types.Addons
#, fuzzy
msgid "Collection of add-ons"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de complementos"
#. :src: bpy.types.AlembicObjectPath
#. :src: bpy.types.TransformCacheConstraint.object_path
@@ -4947,11 +4947,11 @@
#. :src: bpy.types.MeshSequenceCacheModifier.object_path
#, fuzzy
msgid "Object Path"
-msgstr "Dados do objeto"
+msgstr "Caminho de objetos"
#. :src: bpy.types.AlembicObjectPath
msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho de um objeto dentro de um arquivo de cache do tipo Alembic."
#. :src: bpy.types.AlembicObjectPath.path
#. :src: bpy.types.FileBrowserFSMenuEntry.path
@@ -5286,15 +5286,15 @@
#. :src: bpy.types.AnimData.use_tweak_mode
#, fuzzy
msgid "Use NLA Tweak Mode"
-msgstr "Modo de ajuste de animação não linear"
+msgstr "Usa o modo de ajuste de animação não linear"
#. :src: bpy.types.AnimData.use_tweak_mode
msgid "Whether to enable or disable tweak mode in NLA"
-msgstr ""
+msgstr "Permite definir se a opção do modo de ajuste no editor de animação não linear está habilitada ou desabilitada."
#. :src: bpy.types.AnimDataDrivers
msgid "Collection of Driver F-Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de curvas-f dos controladores."
#. :src: bpy.types.AnimViz
#. :src: bpy.types.Object.animation_visualization
@@ -5892,31 +5892,31 @@
#. :src: bpy.types.AreaSpaces
#, fuzzy
msgid "Area Spaces"
-msgstr "Formato de área"
+msgstr "Espaços das áreas"
#. :src: bpy.types.AreaSpaces
#, fuzzy
msgid "Collection of spaces"
-msgstr "Coleção de imagens empacotadas."
+msgstr "Coleção de espaços das áreas."
#. :src: bpy.types.AreaSpaces.active
#, fuzzy
msgid "Active Space"
-msgstr "Controlos da Spline ativa"
+msgstr "Espaço ativo"
#. :src: bpy.types.AreaSpaces.active
#, fuzzy
msgid "Space currently being displayed in this area"
-msgstr "Fotograma sendo mostrado atualmente para esta camada."
+msgstr "O espaço sendo mostrado atualmente nesta área."
#. :src: bpy.types.ArmatureBones
#, fuzzy
msgid "Armature Bones"
-msgstr "Opções para armações"
+msgstr "Ossos das armações"
#. :src: bpy.types.ArmatureBones
msgid "Collection of armature bones"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de ossos das armações."
#. :src: bpy.types.ArmatureBones.active
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'ACTIVE'
@@ -5927,26 +5927,26 @@
#. :src: bpy.types.ArmatureBones.active
#, fuzzy
msgid "Armature's active bone"
-msgstr "Armação não possui objeto de osso ativo."
+msgstr "Ossos ativos das armações."
#. :src: bpy.types.ArmatureEditBones
#, fuzzy
msgid "Armature EditBones"
-msgstr "Opções para armações"
+msgstr "Ossos de edição nas armações"
#. :src: bpy.types.ArmatureEditBones
msgid "Collection of armature edit bones"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de ossos de edição nas armações."
#. :src: bpy.types.ArmatureEditBones.active
#, fuzzy
msgid "Active EditBone"
-msgstr "Osso ativo"
+msgstr "Osso de edição ativo"
#. :src: bpy.types.ArmatureEditBones.active
#, fuzzy
msgid "Armatures active edit bone"
-msgstr "Armação não possui objeto de osso ativo."
+msgstr "Osso ativo na edição da armação de ossos."
#. :src: bpy.types.BackgroundImage
msgid "Background Image"
@@ -7571,7 +7571,7 @@
#. :src: bpy.types.BlendData.cache_files
msgid "Cache Files datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Bloco de dados de ficheiros de cache."
#. :src: bpy.types.BlendData.cameras
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_id:'CAMERA'
@@ -7967,306 +7967,306 @@
#. :src: bpy.types.BlendDataActions
#, fuzzy
msgid "Main Actions"
-msgstr "Eixo principal"
+msgstr "Principais ações"
#. :src: bpy.types.BlendDataActions
#, fuzzy
msgid "Collection of actions"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de ações."
#. :src: bpy.types.BlendDataArmatures
#, fuzzy
msgid "Main Armatures"
-msgstr "Armações"
+msgstr "Armações principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataArmatures
#, fuzzy
msgid "Collection of armatures"
-msgstr "Coleção de imagens empacotadas."
+msgstr "Coleção de armações de ossos."
#. :src: bpy.types.BlendDataBrushes
msgid "Main Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "Pincéis principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataBrushes
msgid "Collection of brushes"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de pincéis."
#. :src: bpy.types.BlendDataCacheFiles
#, fuzzy
msgid "Main Cache Files"
-msgstr "Ficheiros empacotados"
+msgstr "Ficheiros de cache principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataCacheFiles
#, fuzzy
msgid "Collection of cache files"
-msgstr "Coleção de imagens empacotadas."
+msgstr "Coleção de imagens de cache."
#. :src: bpy.types.BlendDataCameras
msgid "Main Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Câmaras principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataCameras
#, fuzzy
msgid "Collection of cameras"
-msgstr "Coleção de câmaras resolvidas."
+msgstr "Coleção de câmaras."
#. :src: bpy.types.BlendDataCurves
#, fuzzy
msgid "Main Curves"
-msgstr "Curvas de pintura"
+msgstr "Curvas principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataCurves
#, fuzzy
msgid "Collection of curves"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de curvas."
#. :src: bpy.types.BlendDataFonts
msgid "Main Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataFonts
#, fuzzy
msgid "Collection of fonts"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de fontes."
#. :src: bpy.types.BlendDataGreasePencils
#, fuzzy
msgid "Main Grease Pencils"
-msgstr "Lápis de cera"
+msgstr "Lápis de cera principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataGreasePencils
#, fuzzy
msgid "Collection of grease pencils"
-msgstr "Coleção de rascunhos relacionados."
+msgstr "Coleção de lápis de cera."
#. :src: bpy.types.BlendDataGroups
#, fuzzy
msgid "Main Groups"
-msgstr "Grupos de materiais"
+msgstr "Grupos principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataGroups
#. :src: bpy.types.BlendDataTextures
#, fuzzy
msgid "Collection of groups"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de grupos."
#. :src: bpy.types.BlendDataImages
msgid "Main Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imagens principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataImages
#, fuzzy
msgid "Collection of images"
-msgstr "Coleção de imagens empacotadas."
+msgstr "Coleção de imagens."
#. :src: bpy.types.BlendDataLamps
msgid "Main Lamps"
-msgstr ""
+msgstr "Lâmpadas principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataLamps
#, fuzzy
msgid "Collection of lamps"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de lâmpadas."
#. :src: bpy.types.BlendDataLattices
#, fuzzy
msgid "Main Lattices"
-msgstr "Treliças"
+msgstr "Treliças principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataLattices
#, fuzzy
msgid "Collection of lattices"
-msgstr "Coleção de rascunhos relacionados."
+msgstr "Coleção de treliças."
#. :src: bpy.types.BlendDataLibraries
#, fuzzy
msgid "Main Libraries"
-msgstr "Bibliotecas"
+msgstr "Bibliotecas principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataLibraries
msgid "Collection of libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de bibliotecas."
#. :src: bpy.types.BlendDataLineStyles
#, fuzzy
msgid "Main Line Styles"
-msgstr "Estilos de linha"
+msgstr "Estilos de linha principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataLineStyles
#, fuzzy
msgid "Collection of line styles"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de estilos de linha."
#. :src: bpy.types.BlendDataMasks
#, fuzzy
msgid "Main Masks"
-msgstr "Máscara de pintura"
+msgstr "Máscaras principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataMasks
#, fuzzy
msgid "Collection of masks"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de máscaras."
#. :src: bpy.types.BlendDataMaterials
#, fuzzy
msgid "Main Materials"
-msgstr "Faltando materiais"
+msgstr "Materiais principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataMaterials
#. :src: bpy.types.IDMaterials
#, fuzzy
msgid "Collection of materials"
-msgstr "Coleção de rascunhos relacionados."
+msgstr "Coleção de materiais."
#. :src: bpy.types.BlendDataMeshes
msgid "Main Meshes"
-msgstr ""
+msgstr "Malhas principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataMeshes
#, fuzzy
msgid "Collection of meshes"
-msgstr "Coleção de rascunhos relacionados."
+msgstr "Coleção de malhas."
#. :src: bpy.types.BlendDataMetaBalls
#, fuzzy
msgid "Main Metaballs"
-msgstr "Esfera-meta"
+msgstr "Esferas-meta principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataMetaBalls
msgid "Collection of metaballs"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de esferas-meta."
#. :src: bpy.types.BlendDataMovieClips
#, fuzzy
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list