[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4383] branches/pt_BR/pt_BR.po: Small fixes
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Oct 10 11:51:42 CEST 2016
Revision: 4383
https://developer.blender.org/rBTS4383
Author: greylica
Date: 2016-10-10 11:51:41 +0200 (Mon, 10 Oct 2016)
Log Message:
-----------
Small fixes
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-10-07 19:29:11 UTC (rev 4382)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-10-10 09:51:41 UTC (rev 4383)
@@ -21217,7 +21217,7 @@
#. :src: bpy.types.GPUFXSettings.use_dof
msgid "Use depth of field on viewport using the values from active camera"
-msgstr "Usa a profundidade de campo na porta de visão usando os valores a partir da câmera atual."
+msgstr "Usa a profundidade de campo na porta de visão, calculando-a a partir dos valores a partir da câmera atual."
#. :src: bpy.types.GPUFXSettings.use_ssao
msgid "SSAO"
@@ -21339,7 +21339,7 @@
#. :src: bpy.types.GPencilBrush.angle_factor
msgid "Reduce brush thickness by this factor when stroke is perpendicular to 'Angle' direction"
-msgstr "Reduz a espessura do pincel por este fator quando os traços fores perpendiculares a direção do \"Ângulo\" definido."
+msgstr "Reduz a espessura do pincel por este fator quando os traços forem perpendiculares a direção do \"Ângulo\" definido."
#. :src: bpy.types.GPencilBrush.curve_jitter
msgid "Curve Jitter"
@@ -32319,7 +32319,7 @@
#. :src: bpy.types.Scene
msgid "Scene data block, consisting in objects and defining time and render related settings"
-msgstr "Bloco de dados de cena, consistindo em objetos e definindo o tempo e configurações relacionadas a renderização."
+msgstr "Bloco de dados de cena, consistindo em objetos e definindo o tempo e as configurações relacionadas a renderização."
#. :src: bpy.types.Scene.active_clip
msgid "Active Movie Clip"
@@ -53530,7 +53530,7 @@
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_view_frame
#. :src: bpy.types.TIME_OT_view_frame
msgid "Reset viewable area to show range around current frame"
-msgstr "Redefinir a área visível para mostrar a abrangência em torno do quadro atual."
+msgstr "Redefine a área visível para mostrar a abrangência em torno do quadro atual."
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_view_selected
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_view_selected
@@ -75033,7 +75033,7 @@
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_view_selected
msgid "Zoom the sequencer on the selected strips"
-msgstr "Amplia o editor de sequências nas faixas selecionados."
+msgstr "Amplia o editor de sequências nas faixas selecionadas."
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_view_toggle
msgctxt "Operator"
@@ -92775,11 +92775,11 @@
#. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.proxy_render_size:'NONE'
msgid "No display"
-msgstr "Sem mostra"
+msgstr "Sem exibição"
#. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.proxy_render_size:'SCENE'
msgid "Scene render size"
-msgstr "Tamanho de renderização da cena."
+msgstr "Tamanho de renderização da cena"
#. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.show_backdrop
msgid "Use Backdrop"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list