[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4408] branches/pt/pt.po: New translations - 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Nov 20 10:31:14 CET 2016


Revision: 4408
          https://developer.blender.org/rBTS4408
Author:   greylica
Date:     2016-11-20 10:31:14 +0100 (Sun, 20 Nov 2016)
Log Message:
-----------
New translations - 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2016-11-20 02:54:47 UTC (rev 4407)
+++ branches/pt/pt.po	2016-11-20 09:31:14 UTC (rev 4408)
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 # Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 20/11/2016 - 00:54 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 20/11/2016 - 07:30 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
 # propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -17258,11 +17258,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurveKeyframePoints
 msgid "Keyframe Points"
-msgstr "Pontos dos fotogramas-chave"
+msgstr "Pontos dos fotogramas chave"
 
 #. :src: bpy.types.FCurveKeyframePoints
 msgid "Collection of keyframe points"
-msgstr "Coleção de pontos dos fotogramas-chave."
+msgstr "Coleção de pontos dos fotogramas chave."
 
 #. :src: bpy.types.FCurveModifiers
 msgid "F-Curve Modifiers"
@@ -17547,7 +17547,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.constant_rate_factor:'LOWEST'
 msgid "Lowest quality"
-msgstr ""
+msgstr "Baixíssima qualidade."
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.ffmpeg_preset
 msgid "Encoding speed"
@@ -17622,11 +17622,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.gopsize
 msgid "Keyframe interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de fotogramas chave"
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.gopsize
 msgid "Distance between key frames, also known as GOP size; influences file size and seekability"
-msgstr "A distância entre os fotogramas-chave, também conhecida como tamanho de grupo de figuras (GOP), influenciando o tamanho do ficheiro e seus espaçamentos de pontos de pesquisa."
+msgstr "A distância entre os fotogramas chave, também conhecida como tamanho de grupo de figuras (GOP), influenciando o tamanho do ficheiro e seus espaçamentos de pontos de pesquisa."
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.max_b_frames
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:485
@@ -38522,7 +38522,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyingSets.active
 #. :src: bpy.types.KeyingSetsAll.active
 msgid "Active Keying Set used to insert/delete keyframes"
-msgstr "O conjunto de inserção de chaves ativa usado para inserir e / ou apagar fotogramas-chave."
+msgstr "O conjunto de inserção de chaves ativa usado para inserir e / ou apagar fotogramas chave."
 
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPaths.active_index
 msgid "Active Path Index"
@@ -40737,7 +40737,6 @@
 msgstr "O identificador de bloco no qual o elemento de máscara será parenteado ou a sua propriedade."
 
 #. :src: bpy.types.MaskParent.parent
-#, fuzzy
 msgid "Name of parent object in specified data-block to which parenting happens"
 msgstr "Nome do objeto parente dentro do bloco de dados especificado dentro do qual o parenteamento ocorre."
 
@@ -40746,7 +40745,6 @@
 msgstr "Sub-parente"
 
 #. :src: bpy.types.MaskParent.sub_parent
-#, fuzzy
 msgid "Name of parent sub-object in specified data-block to which parenting happens"
 msgstr "Nome do sub-objeto parente dentro do bloco de dados especificado no qual o parentesco ocorre."
 
@@ -44952,11 +44950,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.DisplaceModifier.space:'LOCAL'
 msgid "Direction is defined in local coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "A direção é definida em coordenadas locais."
 
 #. :src: bpy.types.DisplaceModifier.space:'GLOBAL'
 msgid "Direction is defined in global coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "A direção é definida em coordenadas globais."
 
 #. :src: bpy.types.DisplaceModifier.strength
 msgid "Amount to displace geometry"
@@ -60312,7 +60310,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_bookmark_move.direction
 msgid "Direction to move the active bookmark towards"
-msgstr ""
+msgstr "A direção na qual mover o favorito ativo."
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_bookmark_move.direction:'TOP'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shape_key_move.type:'TOP'
@@ -61449,7 +61447,6 @@
 msgstr "Adicionar nova camada"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_layer_add
-#, fuzzy
 msgid "Add new Grease Pencil layer for the active Grease Pencil data-block"
 msgstr "Adiciona uma nova camada de lápis de cera para o bloco de dados de lápis de cera ativo."
 
@@ -61542,7 +61539,6 @@
 msgstr "Adicionar paleta de cores"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_palette_add
-#, fuzzy
 msgid "Add new Grease Pencil palette for the active Grease Pencil data-block"
 msgstr "Adiciona uma nova paleta de cores de lápis de cera para o bloco de dados de lápis de cera ativo."
 
@@ -61579,9 +61575,8 @@
 msgstr "Adicionar nova paleta de cores"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_palettecolor_add
-#, fuzzy
 msgid "Add new Grease Pencil palette color for the active Grease Pencil data-block"
-msgstr "Adiciona uma nova paleta de cores de lápis de cera para o bloco de dados de lápis de cera ativo."
+msgstr "Adiciona uma nova cor para a paleta de cores de lápis de cera no bloco de dados de lápis de cera ativo."
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_palettecolor_copy
 msgid "Copy current Grease Pencil palette color"
@@ -61974,7 +61969,7 @@
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_stroke_subdivide
 msgctxt "Operator"
 msgid "Subdivide Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Subdividir traços"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_stroke_subdivide
 msgid "Subdivide between continuous selected points of the stroke adding a point half way between them"
@@ -69293,7 +69288,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_material_slot_move.direction
 msgid "Direction to move the active material towards"
-msgstr ""
+msgstr "A direção na qual mover o material ativo. "
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_material_slot_remove
 msgctxt "Operator"
@@ -70740,11 +70735,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_remove.all_unlocked
 msgid "All Unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os desbloqueados"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_remove.all_unlocked
 msgid "Remove all unlocked vertex groups"
-msgstr ""
+msgstr "Remove todos os grupos de vértices desbloqueados."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_remove_from
 msgctxt "Operator"
@@ -70757,7 +70752,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_remove_from.use_all_groups
 msgid "Remove from all groups"
-msgstr "Remove de todos os grupos"
+msgstr "Remove de todos os grupos."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_remove_from.use_all_verts
 msgid "All Verts"
@@ -70765,7 +70760,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_remove_from.use_all_verts
 msgid "Clear the active group"
-msgstr "Limpa o grupo ativo"
+msgstr "Limpa o grupo ativo."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_select
 msgctxt "Operator"
@@ -71109,7 +71104,6 @@
 msgstr "Adicionar utilizador virtual"
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_operation.type:'ADD_FAKE'
-#, fuzzy
 msgid "Ensure data-block gets saved even if it isn't in use (e.g. for motion and material libraries)"
 msgstr "Assegura que o bloco de dados seja guardado mesmo que não esteja em uso (por exemplo para bibliotecas de material e movimento)."
 
@@ -72688,7 +72682,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_group_move.direction
 msgid "Direction to move the active Bone Group towards"
-msgstr ""
+msgstr "A direção na qual mover o grupo de ossos ativo."
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_group_remove
 msgctxt "Operator"
@@ -73681,7 +73675,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_lineset_move.direction
 msgid "Direction to move the active line set towards"
-msgstr ""
+msgstr "A direção na qual mover o conjunto de linhas ativo."
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_lineset_paste
 msgctxt "Operator"
@@ -78820,7 +78814,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_addon_userpref_show
 msgid "Show add-on user preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra as preferências de complementos do utilizador"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_alembic_export
 msgctxt "Operator"
@@ -81577,7 +81571,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_smoke_display_settings
 msgid "Smoke Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de exibição de fumaça"
 
 #. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_smoke_field_weights
 msgid "Smoke Field Weights"
@@ -86745,27 +86739,27 @@
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_ang_x
 msgid "Damping X Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Amortecimento angular em X"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_ang_x
 msgid "Damping on the X rotational axis"
-msgstr ""
+msgstr "O amortecimento no eixo rotacional X."
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_ang_y
 msgid "Damping Y Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Amortecimento angular em Y"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_ang_y
 msgid "Damping on the Y rotational axis"
-msgstr ""
+msgstr "O amortecimento no eixo rotacional Y."
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_ang_z
 msgid "Damping Z Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Amortecimento angular em Z"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_ang_z
 msgid "Damping on the Z rotational axis"
-msgstr ""
+msgstr "O amortecimento no eixo rotacional Z."
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_damping_x
 msgid "Damping X"
@@ -86793,27 +86787,27 @@
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_stiffness_ang_x
 msgid "X Angle Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "Rigidez angular em X"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_stiffness_ang_x
 msgid "Stiffness on the X rotational axis"
-msgstr ""
+msgstr "A rigidez no eixo rotacional X."
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_stiffness_ang_y
 msgid "Y Angle Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "Rigidez angular em Y"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_stiffness_ang_y
 msgid "Stiffness on the Y rotational axis"
-msgstr ""
+msgstr "A rigidez no eixo rotacional Y."
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_stiffness_ang_z
 msgid "Z Angle Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "Rigidez angular em Z"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_stiffness_ang_z
 msgid "Stiffness on the Z rotational axis"
-msgstr ""
+msgstr "A rigidez no eixo rotacional Z."
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.spring_stiffness_x
 msgid "X Axis Stiffness"
@@ -91054,7 +91048,6 @@
 msgstr "Grelha de resolução de fumaça"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.draw_velocity
-#, fuzzy
 msgid "Draw Velocity"
 msgstr "Velocidade de desenho"
 
@@ -92981,7 +92974,6 @@
 msgstr "Arvore de nó sendo mostrada e editada."
 
 #. :src: bpy.types.SpaceNodeEditor.id
-#, fuzzy

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list