[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4223] branches/pt_BR/pt_BR.po: New translations - 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue May 17 00:59:00 CEST 2016


Revision: 4223
          https://developer.blender.org/rBTS4223
Author:   greylica
Date:     2016-05-16 22:58:59 +0000 (Mon, 16 May 2016)
Log Message:
-----------
New translations - 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-05-16 20:03:35 UTC (rev 4222)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-05-16 22:58:59 UTC (rev 4223)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo" e "confusão" também não existem mais aqui :)
 #
-# "Data da última revisão e tradução: 27/04/2016 - 10:10 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 16/05/2016 - 19:57 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-16 21:46:50\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <greylica at gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -13610,11 +13610,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.use_offset_absolute
 msgid "Absolute Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento absoluto"
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.use_offset_absolute
 msgid "Apply a fixed offset (don't scale by the radius)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica um deslocamento de valor fixo, sem escalonamento pelos raios das curvas."
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.use_pressure_radius
 msgid "Use Pressure"
@@ -20305,9 +20305,8 @@
 msgstr "Quadros posteriores"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.ghost_after_range
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of frames to show after current frame (0 = show only the next sketch, -1 = don't show any frames after current)"
-msgstr "Número máximo de quadros para mostrar após o quadro atual. Um valor zero mostra somente o rascunho anterior."
+msgstr "Número máximo de quadros para mostrar após o quadro atual. Um valor zero mostra somente o próximo rascunho. Um valor de -1 não mostra quaisquer quadros após o atual."
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.ghost_before_range
 msgid "Frames Before"
@@ -20314,9 +20313,8 @@
 msgstr "Quadros anteriores"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.ghost_before_range
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of frames to show before current frame (0 = show only the previous sketch, -1 = don't show any frames before current)"
-msgstr "Número máximo de quadros para mostrar antes do quadro atual. Um valor zero mostra somente o rascunho anterior."
+msgstr "Número máximo de quadros para mostrar antes do quadro atual. Um valor zero mostra somente o rascunho anterior. Um valor de -1 não mostra quaisquer quadros anteriores ao atual."
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.hide
 msgid "Set layer Visibility"
@@ -20388,7 +20386,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.pen_smooth_steps
 msgid "Number of times to smooth newly created strokes (smoothing strength is halved on each successive round of smoothing)"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de interações para suavizar os traços recém criados. A potência de suavização é reduzida em cada interação sucessiva de suavização. "
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.pen_subdivision_steps
 msgid "Subdivision Steps"
@@ -20428,13 +20426,12 @@
 msgstr "Usar cores personalizadas para quadros fantasma."
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_hq_fill
-#, fuzzy
 msgid "High Quality Fill"
-msgstr "Alta qualidade"
+msgstr "Preenchimento de alta qualidade"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_hq_fill
 msgid "Fill strokes using high quality method to avoid glitches (slower fps during animation playback)"
-msgstr ""
+msgstr "Preenche os traços usando um método de alta qualidade para evitar falhas. Pode reduzir a quantidade de quadros por segundo durante as reproduções das animações."
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_onion_skinning
 msgid "Ghost frames on either side of frame"
@@ -22375,11 +22372,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.plane_trim
 msgid "Plane Trim"
-msgstr "Cortar plano"
+msgstr "Aparar por planos"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.plane_trim
 msgid "If a vertex is further away from offset plane than this, then it is not affected"
-msgstr "Caso um vértice esteja mais distante que isso do plano de deslocamento, então não será afetado."
+msgstr "Caso um vértice esteja mais distante que o valor fornecido a partir do plano de deslocamento, então não será afetado."
 
 #. :src: bpy.types.Brush.rake_factor
 #. :src: bpy.types.BrushTextureSlot.use_rake
@@ -22831,11 +22828,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_plane_trim
 msgid "Use Plane Trim"
-msgstr "Usar recorte de plano"
+msgstr "Usar aparamento de planos"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_plane_trim
 msgid "Enable Plane Trim"
-msgstr "Habilitar recorte de plano"
+msgstr "Habilitar aparamento de planos"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_pressure_jitter
 msgid "Jitter Pressure"
@@ -47068,7 +47065,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorBalance.offset_basis
 msgid "Support negative color by using this as the RGB basis"
-msgstr ""
+msgstr "Permite o suporte a cores negativas pela utilização destes valores como a base de cores RGB."
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorBalance.power
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeMath.operation:'POWER'
@@ -55387,9 +55384,8 @@
 msgstr "Dissolver vértices"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_dissolve_verts
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected control points, correcting surrounding handles"
-msgstr "Apaga os pontos de controle selecionados ou Splines."
+msgstr "Apaga os pontos de controle selecionados, aplicando uma correção nas hastes dos manípulos adjacentes."
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_draw
 #. :src: bpy.types.PAINTCURVE_OT_draw
@@ -57599,13 +57595,12 @@
 msgstr "Quadro inicial para geração."
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd.use_rest_frame
-#, fuzzy
 msgid "Rest Frame"
-msgstr "Restaurar quadro"
+msgstr "Quadro de descanso"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd.use_rest_frame
 msgid "Write the rest state at the first frame"
-msgstr ""
+msgstr "Escreve o estado de descanso no primeiro quadro exportado."
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_autopack_toggle
 msgctxt "Operator"
@@ -58856,30 +58851,27 @@
 msgstr "Permite selecionar os traços de lápis de cera usando um círculo para a pintura de abrangência."
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_first
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select First"
-msgstr "(De)selecionar primeiro(a)"
+msgstr "Selecionar primeiros(as)"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_first
 msgid "Select first point in Grease Pencil strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona os pontos iniciais nos traços de lápis de cera."
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_first.extend
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_last.extend
-#, fuzzy
 msgid "Extend selection instead of deselecting all other selected points"
-msgstr "Estender a seleção ao invés de de-selecionar tudo primeiramente."
+msgstr "Estende a seleção ao invés de de-selecionar todos os outros pontos selecionados."
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_first.only_selected_strokes
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_last.only_selected_strokes
-#, fuzzy
 msgid "Selected Strokes Only"
-msgstr "Somente nos ossos selecionados"
+msgstr "Selecionar somente os traços"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_first.only_selected_strokes
 msgid "Only select the first point of strokes that already have points selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona somente os pontos iniciais dos traços que já possuem pontos previamente selecionados."
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_grouped
 msgid "Select all strokes with similar characteristics"
@@ -58901,18 +58893,17 @@
 msgstr "Seleciona os traços de lápis de cera usando a seleção por laço."
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_last
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Last"
-msgstr "Selecionar passo"
+msgstr "Selecionar últimos(as)"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_last
 msgid "Select last point in Grease Pencil strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona somente os pontos finais nos traços de lápis de cera."
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_last.only_selected_strokes
 msgid "Only select the last point of strokes that already have points selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona somente os pontos finais dos traços que já possuem pontos previamente selecionados."
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_less
 msgid "Shrink sets of selected Grease Pencil points"
@@ -69196,11 +69187,11 @@
 #. :src: bpy.types.PARTICLE_OT_unify_length
 msgctxt "Operator"
 msgid "Unify Length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento unificado"
 
 #. :src: bpy.types.PARTICLE_OT_unify_length
 msgid "Make selected hair the same length"
-msgstr ""
+msgstr "Faz com que os cabelos selecionados possuam o mesmo comprimento."
 
 #. :src: bpy.types.PARTICLE_OT_weight_set
 msgctxt "Operator"
@@ -75596,13 +75587,12 @@
 msgstr "Define um usuário virtual para os itens anexados (exceto objetos e grupos)."
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_append.use_recursive
-#, fuzzy
 msgid "Localize All"
-msgstr "Normalizar tudo"
+msgstr "Localizar todos(as)"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_append.use_recursive
 msgid "Localize all appended data, including those indirectly linked from other libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Localiza todos os dados anexados, incluindo aqueles que são vinculados indiretamente a partir de outras bibliotecas."
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_blenderplayer_start
 msgctxt "Operator"
@@ -80336,9 +80326,8 @@
 msgstr "SSE 4.1"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.debug_use_cuda_adaptive_compile
-#, fuzzy
 msgid "Adaptive Compile"
-msgstr "Domínio adaptativo"
+msgstr "Compilação adaptativa"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.debug_use_opencl_debug
 msgid "Debug OpenCL"
@@ -81519,7 +81508,7 @@
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_edge_enhance
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_edge_enhance
 msgid "Render Edge-enhance in this Layer (only works for Solid faces)"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list