[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4221] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon May 16 21:58:34 CEST 2016


Revision: 4221
          https://developer.blender.org/rBTS4221
Author:   mont29
Date:     2016-05-16 19:58:34 +0000 (Mon, 16 May 2016)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2016-05-16 19:54:41 UTC (rev 4220)
+++ branches/fr/fr.po	2016-05-16 19:58:34 UTC (rev 4221)
@@ -13772,11 +13772,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.use_offset_absolute
 msgid "Absolute Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Décalage absolu"
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.use_offset_absolute
 msgid "Apply a fixed offset (don't scale by the radius)"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer un décalage absolu (non proportionnel au rayon)"
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.use_pressure_radius
 msgid "Use Pressure"
@@ -20539,9 +20539,8 @@
 msgstr "Images après"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.ghost_after_range
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of frames to show after current frame (0 = show only the next sketch, -1 = don't show any frames after current)"
-msgstr "Nombre maximum d’images à montrer après l’actuelle (0 = ne montrer que l’esquisse suivante)"
+msgstr "Nombre maximum de frames à montrer après l’actuelle (0 = ne montrer que l’esquisse suivante, -1 = ne montrer aucune frame après la courante)"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.ghost_before_range
 msgid "Frames Before"
@@ -20548,9 +20547,8 @@
 msgstr "Images avant"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.ghost_before_range
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of frames to show before current frame (0 = show only the previous sketch, -1 = don't show any frames before current)"
-msgstr "Nombre maximum d’images à montrer avant l’actuelle (0 = ne montrer que l’esquisse précédente)"
+msgstr "Nombre maximum de frames à montrer avant l’actuelle (0 = ne montrer que l’esquisse précédente, -1 = ne montrer aucune frame avant la courante)"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.hide
 msgid "Set layer Visibility"
@@ -20622,7 +20620,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.pen_smooth_steps
 msgid "Number of times to smooth newly created strokes (smoothing strength is halved on each successive round of smoothing)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de fois à adoucir les traits nouvellement créés (l’intensité d’adoucissement est divisée par deux à chaque passe d’adoucissement successive)"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.pen_subdivision_steps
 msgid "Subdivision Steps"
@@ -20662,13 +20660,12 @@
 msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées pour les images fantôme"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_hq_fill
-#, fuzzy
 msgid "High Quality Fill"
-msgstr "Haute qualité"
+msgstr "Remplissage haute qualité"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_hq_fill
 msgid "Fill strokes using high quality method to avoid glitches (slower fps during animation playback)"
-msgstr ""
+msgstr "Remplir les traits avec une méthode haute qualité pour éviter les artefacts (lecture de l’animation plus lente)"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_onion_skinning
 msgid "Ghost frames on either side of frame"
@@ -47875,7 +47872,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorBalance.offset_basis
 msgid "Support negative color by using this as the RGB basis"
-msgstr ""
+msgstr "Supporter les couleurs négatives en utilisant cela comme base RGB"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorBalance.power
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeMath.operation:'POWER'
@@ -56411,9 +56408,8 @@
 msgstr "Dissoudre vertices"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_dissolve_verts
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected control points, correcting surrounding handles"
-msgstr "Supprimer les points de contrôle ou courbes sélectionnés"
+msgstr "Supprimer les points de contrôle sélectionnés, en corrigeant les voisins"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_draw
 #. :src: bpy.types.PAINTCURVE_OT_draw
@@ -58669,13 +58665,12 @@
 msgstr "Première frame de pré-calcul"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd.use_rest_frame
-#, fuzzy
 msgid "Rest Frame"
-msgstr "Restaurer frame"
+msgstr "Frame de repos"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd.use_rest_frame
 msgid "Write the rest state at the first frame"
-msgstr ""
+msgstr "Écrire l’état de repos à la première frame"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_autopack_toggle
 msgctxt "Operator"
@@ -59931,30 +59926,27 @@
 msgstr "Sélectionner les traits de crayon gras avec un pinceau"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_first
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select First"
-msgstr "(Dé)sélectionner premier"
+msgstr "Sélectionner premier"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_first
 msgid "Select first point in Grease Pencil strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le premier point dans les traits de crayon gras"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_first.extend
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_last.extend
-#, fuzzy
 msgid "Extend selection instead of deselecting all other selected points"
-msgstr "Etendre la slection au lieu de tout désélectionner"
+msgstr "Étendre la sélection au lieu de désélectionner tous les autres points sélectionnés"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_first.only_selected_strokes
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_last.only_selected_strokes
-#, fuzzy
 msgid "Selected Strokes Only"
-msgstr "Sur os sélectionnés uniquement"
+msgstr "Traits sélectionnés uniquement"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_first.only_selected_strokes
 msgid "Only select the first point of strokes that already have points selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ne sélectionner que le premier point des traits qui ont déjà des points sélectionnés"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_grouped
 msgid "Select all strokes with similar characteristics"
@@ -59976,18 +59968,17 @@
 msgstr "Sélectionner les traits de crayon gras au lasso"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_last
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Last"
-msgstr "Sélectionner passe"
+msgstr "Sélectionner dernier"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_last
 msgid "Select last point in Grease Pencil strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le dernier point dans les traits de crayon gras"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_last.only_selected_strokes
 msgid "Only select the last point of strokes that already have points selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ne sélectionner que le dernier point des traits qui ont déjà des points sélectionnés"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_less
 msgid "Shrink sets of selected Grease Pencil points"
@@ -70482,11 +70473,11 @@
 #. :src: bpy.types.PARTICLE_OT_unify_length
 msgctxt "Operator"
 msgid "Unify Length"
-msgstr ""
+msgstr "Unifier longeur"
 
 #. :src: bpy.types.PARTICLE_OT_unify_length
 msgid "Make selected hair the same length"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre les poils sélectionnés de la même longueur"
 
 #. :src: bpy.types.PARTICLE_OT_weight_set
 msgctxt "Operator"
@@ -76978,13 +76969,12 @@
 msgstr "Activer “utilisateur virtuel” pour les éléments importés (à l’exception des objets et groupes)"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_append.use_recursive
-#, fuzzy
 msgid "Localize All"
-msgstr "Tout normaliser"
+msgstr "Tout localiser"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_append.use_recursive
 msgid "Localize all appended data, including those indirectly linked from other libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Localiser toutes les données importées, y compris celles indirectement liées depuis d’autres bibliothèques"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_blenderplayer_start
 msgctxt "Operator"
@@ -81878,9 +81868,8 @@
 msgstr "SSE41"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.debug_use_cuda_adaptive_compile
-#, fuzzy
 msgid "Adaptive Compile"
-msgstr "Domaine adaptatif"
+msgstr "Compilation adaptative"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.debug_use_opencl_debug
 msgid "Debug OpenCL"
@@ -88802,12 +88791,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.cache_file_format:'OPENVDB'
 msgid "OpenVDB"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVDB"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.cache_file_format:'OPENVDB'
-#, fuzzy
 msgid "OpenVDB file format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Format du fichier OpenVDB"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.collision_extents
 msgid "Border Collisions"
@@ -88977,11 +88965,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.openvdb_cache_compress_type:'BLOSC'
 msgid "Blosc"
-msgstr ""
+msgstr "Blosc"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.openvdb_cache_compress_type:'BLOSC'
 msgid "Multithreaded compression, similar in size and quality as 'Zip'"
-msgstr ""
+msgstr "Compression multi-threadée, similaire en taille et qualité à “Zip”"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.openvdb_cache_compress_type:'NONE'
 msgid "Do not use any compression"
@@ -98726,9 +98714,8 @@
 msgstr "Drapeaux CPU :"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:1557
-#, fuzzy
 msgid "CUDA Flags:"
-msgstr "Drapeaux CPU :"
+msgstr "Drapeaux CUDA :"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:1561
 msgid "OpenCL Flags:"
@@ -107069,17 +107056,17 @@
 msgid "<no path>"
 msgstr "<pas de chemin>"
 
-#. :src: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:714
+#: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:714
 msgid "Marker %.2f offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueur %.2f décalage %s"
 
-#. :src: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:717
+#: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:717
 msgid "Marker %d offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueur %d décalage %s"
 
-#. :src: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:721
+#: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:721
 msgid "Marker offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueur décalage %s"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:562
 msgid "Programming error: operator does not actually have code to do anything!"
@@ -107496,17 +107483,17 @@
 msgid "Replace Existing..."
 msgstr "Remplacer existante…"
 
-#. :src: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:1018
+#: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:1018
 msgid "PoseLib Previewing Pose: [Showing Original Pose] | Use Tab to start previewing poses again"
-msgstr ""
+msgstr "PoseLib prévisualisation de pose : [affiche pose originale] | Utiliser Tab pour redémarrer la prévisualisation de poses"
 
-#. :src: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:1043
+#: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:1043
 msgid "PoseLib Previewing Pose: Filter - [%s] | Current Pose - \"%s\"  | Use ScrollWheel or PageUp/Down to change"
-msgstr ""
+msgstr "PoseLib prévisualisation de pose : Filtre [%s] | pose courante - “%s” | Utiliser la molette ou page haut/bas pour en changer"
 
-#. :src: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:1051
+#: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:1051
 msgid "PoseLib Previewing Pose: \"%s\"  | Use ScrollWheel or PageUp/Down to change"
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list