[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4190] branches/pt_BR/pt_BR.po : New Translations 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Mar 31 01:46:01 CEST 2016
Revision: 4190
https://developer.blender.org/rBTS4190
Author: greylica
Date: 2016-03-30 23:46:01 +0000 (Wed, 30 Mar 2016)
Log Message:
-----------
New Translations 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-03-30 22:16:49 UTC (rev 4189)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-03-30 23:46:01 UTC (rev 4190)
@@ -1,10 +1,10 @@
# Brazilian Portuguese UI Translation
-# Blender (Versão 2.77, arquivo liberado para suporte !)
+# Blender (Pós 2.77, não usar para suporte !)
# Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt_BR, 2012-2016
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo" e "confusão" também não existem mais aqui :)
#
-# "Data da última revisão e tradução: 18/03/2016 - 10:37 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 30/03/2016 - 20:43 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -26,7 +26,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -8682,11 +8682,11 @@
#. :src: bpy.types.CameraStereoData.use_spherical_stereo
msgid "Spherical Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Estereoscopia esférica"
#. :src: bpy.types.CameraStereoData.use_spherical_stereo
msgid "Render every pixel rotating the camera around the middle of the interocular distance"
-msgstr ""
+msgstr "Renderiza cada pixel rotacionando a câmera em torno do centro médio da distância interocular."
#. :src: bpy.types.ChildParticle
msgid "Child Particle"
@@ -13744,11 +13744,11 @@
#. :src: bpy.types.DopeSheet.use_multi_word_filter
msgid "Multi-Word Fuzzy Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro múltiplo para palavras difusas "
#. :src: bpy.types.DopeSheet.use_multi_word_filter
msgid "Perform fuzzy/multi-word matching (WARNING: May be slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Perfaz uma pesquisa que busca combinações de múltiplas palavras difundidas. AVISO: Pode ser lento."
#. :src: bpy.types.Driver
msgid "Driver for the value of a setting based on an external value"
@@ -14246,11 +14246,11 @@
#. :src: bpy.types.DriverVariable.is_name_valid
msgid "Is Name Valid"
-msgstr ""
+msgstr "São nomes válidos"
#. :src: bpy.types.DriverVariable.is_name_valid
msgid "Is this a valid name for a driver variable"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica se este nome de controlador é válido como variável de texto."
#. :src: bpy.types.DriverVariable.name
msgid "Name to use in scripted expressions/functions (no spaces or dots are allowed, and must start with a letter)"
@@ -20168,16 +20168,15 @@
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.pen_smooth_factor
msgid "Amount of smoothing to apply to newly created strokes, to reduce jitter/noise"
-msgstr ""
+msgstr "A quantidade de suavização a ser aplicada para os traços recém criados, para a redução de ruídos e desconformidades."
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.pen_subdivision_steps
-#, fuzzy
msgid "Subdivision Steps"
-msgstr "Ajuste de subdivisão"
+msgstr "Passos de subdivisão"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.pen_subdivision_steps
msgid "Number of times to subdivide newly created strokes, for less jagged strokes"
-msgstr ""
+msgstr "O número de vezes para subdividir os traços recém criados, para obtenção de menos saliências."
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.select
#. :src: bpy.types.MaskLayer.select
@@ -23479,9 +23478,8 @@
msgstr "Objeto fonte"
#. :src: bpy.types.TextCurve.family
-#, fuzzy
msgid "Use Objects as font characters (give font objects a common name followed by the character they represent, eg. 'family-a', 'family-b', etc, set this setting to 'family-', and turn on Vertex Duplication)"
-msgstr "Usa objetos como fontes de caracteres (fornece aos objetos de fonte um nome comum seguido pelo caractere que eles representam, ex: 'família_a', 'família_b', etc. Defina esta configuração como 'família_', e habilite a duplicação por vértices )."
+msgstr "Usa objetos como fontes de caracteres (fornece aos objetos de fonte um nome comum seguido pelo caractere que eles representam, ex: 'família_a', 'família_b', etc. Defina esta configuração como 'família_', e habilita a duplicação por vértices )."
#. :src: bpy.types.TextCurve.follow_curve
msgid "Text on Curve"
@@ -25811,12 +25809,12 @@
#. :src: bpy.types.PointLamp.constant_coefficient
#. :src: bpy.types.SpotLamp.constant_coefficient
msgid "Constant Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Coeficiente constante"
#. :src: bpy.types.PointLamp.constant_coefficient
#. :src: bpy.types.SpotLamp.constant_coefficient
msgid "Constant distance attenuation coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "O coeficiente de atenuação constante para a distância."
#. :src: bpy.types.PointLamp.falloff_curve
#. :src: bpy.types.SpotLamp.falloff_curve
@@ -25859,9 +25857,8 @@
#. :src: bpy.types.PointLamp.falloff_type:'INVERSE_COEFFICIENTS'
#. :src: bpy.types.SpotLamp.falloff_type:'INVERSE_COEFFICIENTS'
-#, fuzzy
msgid "Inverse Coefficients"
-msgstr "Coeficiente integral"
+msgstr "Coeficientes inversos"
#. :src: bpy.types.PointLamp.falloff_type:'CUSTOM_CURVE'
#. :src: bpy.types.SpotLamp.falloff_type:'CUSTOM_CURVE'
@@ -25885,15 +25882,13 @@
#. :src: bpy.types.PointLamp.linear_coefficient
#. :src: bpy.types.SpotLamp.linear_coefficient
-#, fuzzy
msgid "Linear Coefficient"
-msgstr "Coeficiente integral"
+msgstr "Coeficientes lineares"
#. :src: bpy.types.PointLamp.linear_coefficient
#. :src: bpy.types.SpotLamp.linear_coefficient
-#, fuzzy
msgid "Linear distance attenuation coefficient"
-msgstr "Atenuação linear de distância."
+msgstr "Coeficiente linear de atenuação para a distância."
#. :src: bpy.types.PointLamp.quadratic_attenuation
#. :src: bpy.types.SpotLamp.quadratic_attenuation
@@ -25908,13 +25903,12 @@
#. :src: bpy.types.PointLamp.quadratic_coefficient
#. :src: bpy.types.SpotLamp.quadratic_coefficient
msgid "Quadratic Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Coeficiente quadrático"
#. :src: bpy.types.PointLamp.quadratic_coefficient
#. :src: bpy.types.SpotLamp.quadratic_coefficient
-#, fuzzy
msgid "Quadratic distance attenuation coefficient"
-msgstr "Atenuação quadrática de distância."
+msgstr "Coeficiente quadrático de atenuação de distância."
#. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_ray_samples
#. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_ray_samples
@@ -39911,11 +39905,11 @@
#. :src: bpy.types.SCENE_MT_units_length_presets
msgid "Unit of measure for properties that use length values"
-msgstr ""
+msgstr "A unidade de medida para as propriedades que usam valores de comprimento."
#. :src: bpy.types.SCENE_MT_units_length_presets
msgid "Unit Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinições de unidade"
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_add_effect
msgid "Effect Strip..."
@@ -49199,18 +49193,16 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.vertex_attribute_name
#. :src: bpy.types.PointDensity.vertex_attribute_name
-#, fuzzy
msgid "Vertex Attribute Name"
-msgstr "Nome do atributos"
+msgstr "Nome para atributo de vértices"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.vertex_attribute_name
#. :src: bpy.types.PointDensity.vertex_attribute_name
msgid "Vertex attribute to use for color"
-msgstr ""
+msgstr "O atributo de vértices para usar para as cores."
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.vertex_color_source:'VERTEX_COLOR'
#. :src: bpy.types.PointDensity.vertex_color_source:'VERTEX_COLOR'
-#, fuzzy
msgid "Vertex color layer"
msgstr "Camada de cores de vértices"
@@ -49222,15 +49214,13 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.vertex_color_source:'VERTEX_WEIGHT'
#. :src: bpy.types.PointDensity.vertex_color_source:'VERTEX_WEIGHT'
-#, fuzzy
msgid "Vertex group weight"
msgstr "Peso de grupo de vértices"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity.vertex_color_source:'VERTEX_NORMAL'
#. :src: bpy.types.PointDensity.vertex_color_source:'VERTEX_NORMAL'
-#, fuzzy
msgid "XYZ normal vector mapped to RGB colors"
-msgstr "Velocidade XYZ mapeada para as cores RGB."
+msgstr "Vetor das normais em XYZ mapeados para as cores RGB."
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexSky
#. :src: bpy.types.WorldLighting.environment_color:'SKY_TEXTURE'
@@ -51229,64 +51219,63 @@
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_driver_button_add.mapping_type
#. :src: bpy.types.UI_OT_eyedropper_driver.mapping_type
-#, fuzzy
msgid "Mapping Type"
-msgstr "Tipo de mapeamento final"
+msgstr "Tipo de mapeamento"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_driver_button_add.mapping_type
#. :src: bpy.types.UI_OT_eyedropper_driver.mapping_type
msgid "Method used to match target and driven properties"
-msgstr ""
+msgstr "O método usado para combinar o alvo e as propriedades controladas."
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_driver_button_add.mapping_type:'SINGLE_MANY'
#. :src: bpy.types.UI_OT_eyedropper_driver.mapping_type:'SINGLE_MANY'
msgid "All from Target"
-msgstr ""
+msgstr "Todos a partir do alvo"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_driver_button_add.mapping_type:'SINGLE_MANY'
#. :src: bpy.types.UI_OT_eyedropper_driver.mapping_type:'SINGLE_MANY'
msgid "Drive all components of this property using the target picked"
-msgstr ""
+msgstr "Controla todos os componentes desta propriedade usando o alvo obtido."
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_driver_button_add.mapping_type:'DIRECT'
#. :src: bpy.types.UI_OT_eyedropper_driver.mapping_type:'DIRECT'
msgid "Single from Target"
-msgstr ""
+msgstr "Único a partir do alvo"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_driver_button_add.mapping_type:'DIRECT'
#. :src: bpy.types.UI_OT_eyedropper_driver.mapping_type:'DIRECT'
msgid "Drive this component of this property using the target picked"
-msgstr ""
+msgstr "Controla o componente especificado desta propriedade usando o alvo obtido."
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_driver_button_add.mapping_type:'MATCH'
#. :src: bpy.types.UI_OT_eyedropper_driver.mapping_type:'MATCH'
msgid "Match Indices"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar os índices"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_driver_button_add.mapping_type:'MATCH'
#. :src: bpy.types.UI_OT_eyedropper_driver.mapping_type:'MATCH'
msgid "Create drivers for each pair of corresponding elements"
-msgstr ""
+msgstr "Cria controladores para cada par de elementos correspondentes."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list