[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4159] branches/pt_BR/pt_BR.po : Adition of the dots at the end of the tooltip strings started for better compliance with ISO 29110.
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Mar 10 12:53:46 CET 2016
Revision: 4159
https://developer.blender.org/rBTS4159
Author: greylica
Date: 2016-03-10 11:53:46 +0000 (Thu, 10 Mar 2016)
Log Message:
-----------
Adition of the dots at the end of the tooltip strings started for better compliance with ISO 29110. The dots at the end will help separate UI elements from tooltip strings in addition to the non "CamelCase" strings. The same will be done for the Portuguese branch at a later time between 2.77 and 2.78 using pt_BR as a base.
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-03-10 10:01:33 UTC (rev 4158)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-03-10 11:53:46 UTC (rev 4159)
@@ -10418,7 +10418,7 @@
#. :src: bpy.types.Constraint.mute
msgid "Enable/Disable Constraint"
-msgstr "Habilita ou desabilita a restrição"
+msgstr "Habilita ou desabilita a restrição."
#. :src: bpy.types.Constraint.name
msgid "Constraint name"
@@ -11452,7 +11452,7 @@
#. :src: bpy.types.CopyScaleConstraint.use_y
msgid "Copy the target's Y scale"
-msgstr "Copia a escala do eixo Y do alvo ."
+msgstr "Copia a escala do eixo Y do alvo."
#. :src: bpy.types.CopyScaleConstraint.use_z
msgid "Copy the target's Z scale"
@@ -43394,7 +43394,7 @@
#. :src: bpy.types.OceanModifier.spatial_size
msgid "Size of the simulation domain (in meters), and of the generated geometry (in BU)"
-msgstr "Tamanho do domínio de simulação (em metros), e da geometria gerada (em unidades Blender (BU))."
+msgstr "Tamanho do domínio de simulação (em metros), e da geometria gerada, em unidades Blender."
#. :src: bpy.types.OceanModifier.time
msgid "Current time of the simulation"
@@ -81166,12 +81166,12 @@
#. :src: bpy.types.RenderLayer.use_solid
#. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_solid
msgid "Render Solid faces in this Layer"
-msgstr "Renderizar as faces sólidas nesta camada"
+msgstr "Renderizar as faces sólidas nesta camada."
#. :src: bpy.types.RenderLayer.use_strand
#. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_strand
msgid "Render Strands in this Layer"
-msgstr "Renderizar as vertentes nesta camada"
+msgstr "Renderizar as vertentes nesta camada."
#. :src: bpy.types.RenderLayer.use_zmask
#. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_zmask
@@ -81794,7 +81794,7 @@
#. :src: bpy.types.RenderSettings.simplify_child_particles
msgid "Global child particles percentage"
-msgstr "Porcentagem global para partículas crianças"
+msgstr "Porcentagem global para partículas crianças."
#. :src: bpy.types.RenderSettings.simplify_child_particles_render
msgid "Global child particles percentage during rendering"
@@ -93260,7 +93260,7 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.sculpt_paint_overlay_color
msgid "Color of texture overlay"
-msgstr "Cor da textura de sobreposição"
+msgstr "Cor da textura de sobreposição."
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.undo_memory_limit
msgid "Undo Memory Size"
@@ -105486,115 +105486,115 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:335
msgid "Browse Scene to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de cena a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de cena a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:336
msgid "Browse Object to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de objeto a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de objeto a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:337
msgid "Browse Mesh Data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de malha a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de malha a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:338
msgid "Browse Curve Data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de curva a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de curva a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:339
msgid "Browse Metaball Data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de esfera-meta a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de esfera-meta a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:340
msgid "Browse Material to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de material a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de material a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:341
msgid "Browse Texture to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de textura a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de textura a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:342
msgid "Browse Image to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de imagem a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de imagem a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:343
msgid "Browse Line Style Data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de estilo de linha a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de estilo de linha a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:344
msgid "Browse Lattice Data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de treliça a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de treliça a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:345
msgid "Browse Lamp Data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de lâmpada a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de lâmpada a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:346
msgid "Browse Camera Data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de câmera a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de câmera a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:347
msgid "Browse World Settings to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de ambiente (mundo) a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de ambiente (mundo) a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:348
msgid "Choose Screen layout"
-msgstr "Escolher o esquema de tela"
+msgstr "Permite escolher o esquema de tela."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:349
msgid "Browse Text to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de texto a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de texto a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:350
msgid "Browse Speaker Data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de auto-falante a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de auto-falante a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:351
msgid "Browse Sound to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de som a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de som a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:352
msgid "Browse Armature data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de armação a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de armação a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:353
msgid "Browse Action to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de ação a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de ação a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:354
msgid "Browse Node Tree to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de árvore de nó a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de árvore de nó a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:355
msgid "Browse Brush to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de pincel a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de pincel a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:356
msgid "Browse Particle Settings to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de configurações de partículas a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de configurações de partículas a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:357
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de lápis de cera a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de lápis de cera a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:358
msgid "Browse Movie Clip to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de clipes de filme a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de clipes de filme a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:359
msgid "Browse Mask to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de máscara a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de máscara a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:360
msgid "Browse Palette Data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de paleta a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de paleta a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:361
msgid "Browse Paint Curve Data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de curva de pintura a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de curva de pintura a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:364
msgid "Browse ID data to be linked"
-msgstr "Permite navegar entre os dados de identificadores a ser vinculados"
+msgstr "Permite navegar entre os dados de identificadores a ser vinculados."
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:962
msgctxt "Operator"
@@ -105762,7 +105762,7 @@
#: source/blender/editors/io/io_collada.c:174
msgid "Export file is empty"
-msgstr "O arquivo de exportação está vazio"
+msgstr "O arquivo de exportação está vazio."
#: source/blender/editors/io/io_collada.c:178
msgid "Error during export (see Console)"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list