[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4151] branches/pt_BR/pt_BR.po : Adition of the dots at the end of the tooltip strings started for better compliance with ISO 29110.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Mar 8 12:14:22 CET 2016


Revision: 4151
          https://developer.blender.org/rBTS4151
Author:   greylica
Date:     2016-03-08 11:14:21 +0000 (Tue, 08 Mar 2016)
Log Message:
-----------
Adition of the dots at the end of the tooltip strings started for better compliance with ISO 29110. The dots at the end will help separate UI elements from tooltip strings in addition to the non "CamelCase" strings. The same will be done for the Portuguese branch at a later time between 2.77 and 2.78 using pt_BR as a base.

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-03-07 13:35:07 UTC (rev 4150)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-03-08 11:14:21 UTC (rev 4151)
@@ -5333,7 +5333,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Area.show_menus
 msgid "Show menus in the header"
-msgstr "Mostra menus no cabeçalho"
+msgstr "Mostra menus no cabeçalho."
 
 #. :src: bpy.types.Area.spaces
 msgid "Spaces"
@@ -5379,7 +5379,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'VIEW_3D'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'VIEW_3D'
 msgid "3D viewport"
-msgstr "Porta de visão 3D"
+msgstr "Mostra a porta de visão 3D e diversas ferramentas de produção."
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'TIMELINE'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TIMELINE'
@@ -5440,7 +5440,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NLA_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'NLA_EDITOR'
 msgid "Combine and layer Actions"
-msgstr "Ações de camadas e combinações"
+msgstr "Combinação de movimentos e camadas de ações."
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'IMAGE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'IMAGE_EDITOR'
@@ -5466,7 +5466,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'SEQUENCE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'SEQUENCE_EDITOR'
 msgid "Video editing tools"
-msgstr "Ferramentas de edição de vídeo"
+msgstr "Ferramentas para edição de vídeos."
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'CLIP_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CLIP_EDITOR'
@@ -5522,7 +5522,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'LOGIC_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'LOGIC_EDITOR'
 msgid "Game logic editing"
-msgstr "Edição de lógica de jogo"
+msgstr "Permite a criação e edição de lógicas de jogo."
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'PROPERTIES'
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.properties
@@ -5939,7 +5939,7 @@
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.image
 #. :src: bpy.types.SpaceImageEditor.image
 msgid "Image displayed and edited in this space"
-msgstr "Imagem mostrada e editada neste espaço"
+msgstr "Imagem mostrada e editada neste espaço."
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.image_user
 #. :src: bpy.types.Object.image_user
@@ -6983,7 +6983,7 @@
 #. :src: bpy.types.Keyframe.handle_left_type
 #. :src: bpy.types.Keyframe.handle_right_type
 msgid "Handle types"
-msgstr "Tipos de manípulo"
+msgstr "Tipos de manípulo."
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.handle_left_type:'FREE'
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.handle_right_type:'FREE'
@@ -7141,7 +7141,7 @@
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.hide
 #. :src: bpy.types.SplinePoint.hide
 msgid "Visibility status"
-msgstr "Status de visibilidade"
+msgstr "Status de visibilidade."
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.radius
 #. :src: bpy.types.SplinePoint.radius
@@ -7151,7 +7151,7 @@
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.radius
 #. :src: bpy.types.SplinePoint.radius
 msgid "Radius for beveling"
-msgstr "Raio para chanfro"
+msgstr "Raio para chanfro."
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.select_control_point
 msgid "Control Point selected"
@@ -7165,20 +7165,20 @@
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.select_left_handle
 #. :src: bpy.types.Keyframe.select_left_handle
 msgid "Handle 1 selected"
-msgstr "Manípulo 1 selecionado"
+msgstr "Manípulo 1 selecionado."
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.select_left_handle
 msgid "Handle 1 selection status"
-msgstr "Status de seleção do manípulo 1"
+msgstr "Status de seleção do manípulo 1."
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.select_right_handle
 #. :src: bpy.types.Keyframe.select_right_handle
 msgid "Handle 2 selected"
-msgstr "Manípulo 2 selecionado"
+msgstr "Manípulo 2 selecionado."
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.select_right_handle
 msgid "Handle 2 selection status"
-msgstr "Status de seleção do manípulo 2"
+msgstr "Status de seleção do manípulo 2."
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.tilt
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.billboard_tilt
@@ -7198,13 +7198,13 @@
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.tilt
 #. :src: bpy.types.SplinePoint.tilt
 msgid "Tilt in 3D View"
-msgstr "Inclinação na janela de visualização 3D"
+msgstr "Inclinação na janela de visualização 3D."
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.weight_softbody
 #. :src: bpy.types.LatticePoint.weight_softbody
 #. :src: bpy.types.SplinePoint.weight_softbody
 msgid "Softbody goal weight"
-msgstr "Peso de objetivo de corpo macio"
+msgstr "Peso de objetivo de corpo macio."
 
 #. :src: bpy.types.BlendData
 msgid "Blendfile Data"
@@ -7221,7 +7221,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.actions
 msgid "Action datablocks"
-msgstr "Bloco de dados de ação"
+msgstr "Bloco de dados de ação."
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.armatures
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_id:'ARMATURE'
@@ -7232,7 +7232,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.armatures
 msgid "Armature datablocks"
-msgstr "Bloco de dados de armações"
+msgstr "Bloco de dados de armações."
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.brushes
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_id:'BRUSH'
@@ -7241,7 +7241,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.brushes
 msgid "Brush datablocks"
-msgstr "Bloco de dados de pincel"
+msgstr "Bloco de dados de pincel."
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.cameras
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_id:'CAMERA'
@@ -7254,7 +7254,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.cameras
 msgid "Camera datablocks"
-msgstr "Bloco de dados de câmera"
+msgstr "Bloco de dados de câmera."
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.curves
 #. :src: bpy.types.CurveMapping.curves
@@ -7266,7 +7266,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.curves
 msgid "Curve datablocks"
-msgstr "Bloco de dados de curva"
+msgstr "Bloco de dados de curva."
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.filepath
 #. :src: bpy.types.SequenceElement.filename
@@ -7276,7 +7276,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.filepath
 msgid "Path to the .blend file"
-msgstr "Caminho para o arquivo de .blend"
+msgstr "O caminho para o arquivo Blender."
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.fonts
 msgid "Vector Fonts"
@@ -7284,7 +7284,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.fonts
 msgid "Vector font datablocks"
-msgstr "Bloco de dados de fontes vetoriais"
+msgstr "Bloco de dados de fontes vetoriais."
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.grease_pencil
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'GREASEPENCIL'
@@ -7321,7 +7321,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.grease_pencil
 msgid "Grease Pencil datablocks"
-msgstr "Blocos de dados de lápis de cera"
+msgstr "Blocos de dados de lápis de cera."
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.groups
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_id:'GROUP'
@@ -7338,7 +7338,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.groups
 msgid "Group datablocks"
-msgstr "Blocos de dados de grupos"
+msgstr "Blocos de dados de grupos."
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.images
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_id:'IMAGE'
@@ -7348,7 +7348,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.images
 msgid "Image datablocks"
-msgstr "Blocos de dados de imagens"
+msgstr "Blocos de dados de imagens."
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_dirty
 msgid "File Has Unsaved Changes"
@@ -7356,7 +7356,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_dirty
 msgid "Have recent edits been saved to disk"
-msgstr "Possui edições recentes salvas no disco"
+msgstr "Possui edições recentes salvas no disco."
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_saved
 msgid "File is Saved"
@@ -58115,7 +58115,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.use_timing_data
 msgid "Whether the converted Grease Pencil layer has valid timing data (internal use)"
-msgstr "Verifica se a camada de lápis de cera convertida possui dados de temporização válidos (uso interno) ."
+msgstr "Verifica se a camada de lápis de cera convertida possui dados de temporização válidos (uso interno)."
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_copy
 msgctxt "Operator"
@@ -65027,10 +65027,9 @@
 msgid "Transfer Mesh Data"
 msgstr "Transferir dados de malha"
 
-# Tooltip for a value, no dots allowed at the end of the phrase.
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_data_transfer
 msgid "Transfer data layer(s) (weights, edge sharp, ...) from active to selected meshes"
-msgstr "Transfere as camadas de dados (como pesos, arestas marcadas como ressaltos, ...) da malha ativa para as malhas selecionadas"
+msgstr "Transfere as camadas de dados (como pesos, arestas marcadas como ressaltos, ...) da malha ativa para as malhas selecionadas."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_data_transfer.data_type
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_datalayout_transfer.data_type
@@ -65181,7 +65180,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_duplicates_make_real.use_hierarchy
 msgid "Maintain parent child relationships"
-msgstr "Mantém o relacionamento de filiação entre parente e criança."
+msgstr "Mantém o relacionamento de filiação entre parentes e crianças."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_editmode_toggle
 msgctxt "Operator"
@@ -70482,7 +70481,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_userpref_show
 msgid "Show user preferences"
-msgstr "Mostra o editor de preferências de usuário"
+msgstr "Mostra o editor de preferências de usuário."
 
 #. :src: bpy.types.SCRIPT_OT_autoexec_warn_clear
 msgctxt "Operator"
@@ -70491,7 +70490,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCRIPT_OT_autoexec_warn_clear
 msgid "Ignore autoexec warning"
-msgstr "Ignora os avisos de execução automática"
+msgstr "Ignora os avisos de execução automática."
 
 #. :src: bpy.types.SCRIPT_OT_execute_preset
 msgctxt "Operator"
@@ -76587,7 +76586,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_window_fullscreen_toggle
 msgid "Toggle the current window fullscreen"
-msgstr "Alterna a janela atual para uma em tela cheia"
+msgstr "Alterna a janela atual para uma em tela cheia."
 
 #. :src: bpy.types.WORLD_OT_new
 msgctxt "Operator"
@@ -76616,7 +76615,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Paint.cavity_curve
 msgid "Editable cavity curve"
-msgstr "Curva de cavidade editável"
+msgstr "Curva de cavidade editável."
 
 #. :src: bpy.types.Paint.input_samples
 msgid "Input Samples"
@@ -80383,11 +80382,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.uid
 msgid "ISO code, like fr_FR"
-msgstr "Código ISO, algo como pt_BR"
+msgstr "Código ISO, algo como pt_BR."
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.use
 msgid "Use this language in current operator"
-msgstr "Usar esta língua no operador atual"
+msgstr "Usar esta língua no operador atual."
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationSettings.active_lang
 msgid "Active Language"
@@ -80395,7 +80394,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationSettings.active_lang
 msgid "Index of active language in langs collection"
-msgstr "Índice da língua ativa dentro da coleção de traduções"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list