[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4150] branches/pt_BR/pt_BR.po : Adition of the dots at the end of the tooltip strings started for better compliance with ISO 29110.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Mar 7 14:35:08 CET 2016


Revision: 4150
          https://developer.blender.org/rBTS4150
Author:   greylica
Date:     2016-03-07 13:35:07 +0000 (Mon, 07 Mar 2016)
Log Message:
-----------
Adition of the dots at the end of the tooltip strings started for better compliance with ISO 29110. The dots at the end will help separate UI elements from tooltip strings in addition to the non "CamelCase" strings. The same will be done for the Portuguese branch at a later time between 2.77 and 2.78 using pt_BR as a base.

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-03-07 13:02:36 UTC (rev 4149)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-03-07 13:35:07 UTC (rev 4150)
@@ -30475,7 +30475,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Scene.background_set
 msgid "Background set scene"
-msgstr "Cena de configuração de plano de fundo"
+msgstr "A cena definida para o plano de fundo."
 
 #. :src: bpy.types.Scene.camera
 msgid "Active camera, used for rendering the scene"
@@ -30488,7 +30488,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Scene.cursor_location
 msgid "3D cursor location"
-msgstr "A localização do cursor 3D"
+msgstr "A localização do cursor 3D."
 
 #. :src: bpy.types.Scene.cycles
 msgid "Cycles Render Settings"
@@ -30496,7 +30496,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Scene.cycles
 msgid "Cycles render settings"
-msgstr "Configurações de renderização do renderizador Cycles"
+msgstr "Configurações de renderização do renderizador Cycles."
 
 #. :src: bpy.types.Scene.cycles_curves
 msgid "Cycles Hair Rendering Settings"
@@ -30504,7 +30504,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Scene.cycles_curves
 msgid "Cycles hair rendering settings"
-msgstr "As configurações de renderização de cabelos para o renderizador Cycles"
+msgstr "As configurações de renderização de cabelos para o renderizador Cycles."
 
 #. :src: bpy.types.Scene.depsgraph
 msgid "Dependencies in the scene data"
@@ -50062,7 +50062,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type
 msgid "Set interpolation mode for the F-Curve segments starting from the selected keyframes"
-msgstr "Permite definir o modo de interpolação para os segmentos de curva-f iniciando a partir dos quadros-chave selecionados"
+msgstr "Permite definir o modo de interpolação para os segmentos de curva-f iniciando a partir dos quadros-chave selecionados."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_insert
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_keyframe_insert
@@ -50074,7 +50074,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_insert
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_keyframe_insert
 msgid "Insert keyframes for the specified channels"
-msgstr "Insere os quadros-chave para os canais especificados"
+msgstr "Insere os quadros-chave para os canais especificados."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_insert.type:'ALL'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_keyframe_insert.type:'ALL'
@@ -50097,7 +50097,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type
 msgid "Set type of keyframe for the selected keyframes"
-msgstr "Define o tipo de quadros-chave para os quadros-chave selecionados"
+msgstr "Define o tipo de quadros-chave para os quadros-chave selecionados."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_layer_next
 msgctxt "Operator"
@@ -50106,7 +50106,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_layer_next
 msgid "Switch to editing action in animation layer above the current action in the NLA Stack"
-msgstr "Alterna para a edição das ações na camada de animação logo acima da ação atual dentro da pilha de animação não linear"
+msgstr "Alterna para a edição das ações na camada de animação logo acima da ação atual dentro da pilha de animação não linear."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_layer_prev
 msgctxt "Operator"
@@ -50115,7 +50115,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_layer_prev
 msgid "Switch to editing action in animation layer below the current action in the NLA Stack"
-msgstr "Alterna para a edição das ações na camada de animação logo abaixo da ação atual dentro da pilha de animação não linear"
+msgstr "Alterna para a edição das ações na camada de animação logo abaixo da ação atual dentro da pilha de animação não linear."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_markers_make_local
 msgctxt "Operator"
@@ -50124,7 +50124,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_markers_make_local
 msgid "Move selected scene markers to the active Action as local 'pose' markers"
-msgstr "Move os marcadores de cena selecionados para a ação ativa como marcadores de \"pose\" locais"
+msgstr "Move os marcadores de cena selecionados para a ação ativa como marcadores de \"pose\" locais."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_mirror
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_mirror
@@ -50135,7 +50135,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_mirror
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_mirror
 msgid "Flip selected keyframes over the selected mirror line"
-msgstr "Vira os quadros-chave selecionados sobre a linha de espelhamento selecionada"
+msgstr "Vira os quadros-chave selecionados sobre a linha de espelhamento selecionada."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_mirror.type:'CFRA'
 msgid "By Times over Current frame"
@@ -50144,7 +50144,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_mirror.type:'CFRA'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_mirror.type:'CFRA'
 msgid "Flip times of selected keyframes using the current frame as the mirror line"
-msgstr "Vira os tempos dos quadros-chave selecionados usando o quadro atual como linha de espelhamento"
+msgstr "Vira os tempos dos quadros-chave selecionados usando o quadro atual como linha de espelhamento."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_mirror.type:'XAXIS'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_mirror.type:'XAXIS'
@@ -50154,7 +50154,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_mirror.type:'XAXIS'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_mirror.type:'XAXIS'
 msgid "Flip values of selected keyframes (i.e. negative values become positive, and vice versa)"
-msgstr "Vira os valores dos quadros-chave selecionados (por exemplo, os valores negativos tornam-se positivos, e vice-versa)"
+msgstr "Vira os valores dos quadros-chave selecionados (por exemplo, os valores negativos tornam-se positivos, e vice-versa)."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_mirror.type:'MARKER'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_mirror.type:'MARKER'
@@ -50164,7 +50164,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_mirror.type:'MARKER'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_mirror.type:'MARKER'
 msgid "Flip times of selected keyframes using the first selected marker as the reference point"
-msgstr "Vira os tempos dos quadros-chave selecionados usando o primeiro marcador selecionado como ponto de referência"
+msgstr "Vira os tempos dos quadros-chave selecionados usando o primeiro marcador selecionado como ponto de referência."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_new
 msgctxt "Operator"
@@ -50184,7 +50184,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste
 msgid "Paste keyframes from copy/paste buffer for the selected channels, starting on the current frame"
-msgstr "Cola os quadros-chave a partir da área de transferência para os canais selecionados, iniciando no quadro atual"
+msgstr "Cola os quadros-chave a partir da área de transferência para os canais selecionados, iniciando no quadro atual."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.flipped
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.flipped
@@ -50196,17 +50196,17 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.flipped
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.flipped
 msgid "Paste keyframes from mirrored bones if they exist"
-msgstr "Cola os quadros-chave a partir dos ossos espelhados caso existam"
+msgstr "Cola os quadros-chave a partir dos ossos espelhados caso existam."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.merge
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.merge
 msgid "Method of merging pasted keys and existing"
-msgstr "Método de mesclagem das chaves coladas e existentes"
+msgstr "Método de mesclagem das chaves coladas e existentes."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.merge:'MIX'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.merge:'MIX'
 msgid "Overlay existing with new keys"
-msgstr "Sobrepõe as existentes com novas chaves"
+msgstr "Sobrepõe as existentes com novas chaves."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.merge:'OVER_ALL'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.merge:'OVER_ALL'
@@ -50226,7 +50226,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.merge:'OVER_RANGE'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.merge:'OVER_RANGE'
 msgid "Overwrite keys in pasted range"
-msgstr "Sobrescreve as chaves dentro da faixa colada"
+msgstr "Sobrescreve as chaves dentro da faixa colada."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.merge:'OVER_RANGE_ALL'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.merge:'OVER_RANGE_ALL'
@@ -50236,7 +50236,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.merge:'OVER_RANGE_ALL'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.merge:'OVER_RANGE_ALL'
 msgid "Overwrite keys in pasted range, using the range of all copied keys"
-msgstr "Sobrescreve as chaves na faixa colada, usando a faixa de todas as chaves copiadas"
+msgstr "Sobrescreve as chaves na faixa colada, usando a faixa de todas as chaves copiadas."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.offset
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.offset
@@ -50246,7 +50246,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.offset:'START'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.offset:'START'
 msgid "Paste keys starting at current frame"
-msgstr "Cola as chaves que iniciam no quadro atual"
+msgstr "Cola as chaves que iniciam no quadro atual."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.offset:'END'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.offset:'END'
@@ -50256,7 +50256,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.offset:'END'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.offset:'END'
 msgid "Paste keys ending at current frame"
-msgstr "Cola as chaves que terminam no quadro atual"
+msgstr "Cola as chaves que terminam no quadro atual."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.offset:'RELATIVE'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.offset:'RELATIVE'
@@ -50266,7 +50266,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.offset:'RELATIVE'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.offset:'RELATIVE'
 msgid "Paste keys relative to the current frame when copying"
-msgstr "Cola as chaves relativas ao quadro atual quando estiver copiando"
+msgstr "Cola as chaves relativas ao quadro atual quando estiver copiando."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.offset:'NONE'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.offset:'NONE'
@@ -50276,7 +50276,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.offset:'NONE'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.offset:'NONE'
 msgid "Paste keys from original time"
-msgstr "Cola as chaves a partir do tempo original"
+msgstr "Cola as chaves a partir do tempo original."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_previewrange_set
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_previewrange_set
@@ -50287,7 +50287,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_previewrange_set
 msgid "Set Preview Range based on extents of selected Keyframes"
-msgstr "Define o campo de previsão com base nas extensões dos quadros-chave selecionados"
+msgstr "Define o campo de previsão com base nas extensões dos quadros-chave selecionados."
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_push_down

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list