[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4142] branches/pt_BR/pt_BR.po : Adding dots at the end of the tooltips for better compliance with ISO 29110.
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Mar 5 14:31:26 CET 2016
Revision: 4142
https://developer.blender.org/rBTS4142
Author: greylica
Date: 2016-03-05 13:31:26 +0000 (Sat, 05 Mar 2016)
Log Message:
-----------
Adding dots at the end of the tooltips for better compliance with ISO 29110.
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-03-05 02:21:19 UTC (rev 4141)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-03-05 13:31:26 UTC (rev 4142)
@@ -29384,7 +29384,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_color
msgid "Draw additional particle data as a color"
-msgstr "Desenha os dados adicionais de partículas como cor"
+msgstr "Desenha os dados adicionais de partículas como cor."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_method
msgid "Particle Drawing"
@@ -29392,7 +29392,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_method
msgid "How particles are drawn in viewport"
-msgstr "Como as partículas são desenhadas na porta de visão"
+msgstr "Como as partículas são desenhadas na porta de visão."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_method:'RENDER'
#. :src: bpy.types.RenderSettings.sequencer_gl_preview:'RENDERED'
@@ -29424,11 +29424,11 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_percentage
msgid "Percentage of particles to display in 3D view"
-msgstr "Porcentagem das partículas para mostrar na janela de visualização 3D"
+msgstr "Porcentagem das partículas para mostrar na janela de visualização 3D."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_size
msgid "Size of particles on viewport in pixels (0=default)"
-msgstr "Tamanho das partículas na porta de visão em pixeis (valor zero é o padrão)"
+msgstr "Tamanho das partículas na porta de visão em pixeis (valor zero é o padrão)."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_step
#. :src: bpy.types.ScrewModifier.steps
@@ -29449,11 +29449,11 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_step
msgid "How many steps paths are drawn with (power of 2)"
-msgstr "Com quantos passos os caminhos são desenhados (potência de 2)"
+msgstr "Com quantos passos os caminhos são desenhados (potência de 2)."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.dupli_group
msgid "Show Objects in this Group in place of particles"
-msgstr "Mostra os objetos dentro deste grupo no lugar de partículas"
+msgstr "Mostra os objetos dentro deste grupo no lugar de partículas."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.dupli_object
msgid "Dupli Object"
@@ -29461,7 +29461,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.dupli_object
msgid "Show this Object in place of particles"
-msgstr "Mostrar este objeto no lugar de partículas"
+msgstr "Mostra este objeto no lugar das partículas."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.dupli_weights
msgid "Dupli Group Weights"
@@ -29469,7 +29469,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.dupli_weights
msgid "Weights for all of the objects in the dupli group"
-msgstr "Pesos para todos os objetos dentro do grupo de duplicatas"
+msgstr "Pesos para todos os objetos dentro do grupo de duplicatas."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.effect_hair
#. :src: bpy.types.MetaElement.stiffness
@@ -29500,7 +29500,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.effector_amount
msgid "How many particles are effectors (0 is all particles)"
-msgstr "Quantas partículas são efetores (valor zero são todas as partículas)"
+msgstr "Quantas partículas são efetores (valor zero são todas as partículas)."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.emit_from
msgid "Emit From"
@@ -29512,7 +29512,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.factor_random
msgid "Give the starting speed a random variation"
-msgstr "Fornece uma variação aleatória para a velocidade inicial"
+msgstr "Fornece uma variação aleatória para a velocidade inicial."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.fluid
#. :src: bpy.types.SPHFluidSettings
@@ -29529,11 +29529,11 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.frame_end
msgid "Frame number to stop emitting particles"
-msgstr "Número de quadro para interromper a emissão de partículas"
+msgstr "Número de quadro para interromper a emissão de partículas."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.frame_start
msgid "Frame number to start emitting particles"
-msgstr "Número do quadro para iniciar a emissão de partículas"
+msgstr "Número do quadro para iniciar a emissão de partículas."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.grid_random
msgid "Grid Randomness"
@@ -29541,7 +29541,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.grid_random
msgid "Add random offset to the grid locations"
-msgstr "Adiciona um deslocamento aleatório para as localizações da grade"
+msgstr "Adiciona um deslocamento aleatório para as localizações da grade."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.grid_resolution
msgid "The resolution of the particle grid"
@@ -29553,11 +29553,11 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.hair_length
msgid "Length of the hair"
-msgstr "O comprimento do cabelo"
+msgstr "O comprimento do cabelo."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.hair_step
msgid "Number of hair segments"
-msgstr "Número de segmentos de cabelo"
+msgstr "Número de segmentos de cabelo."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.hexagonal_grid
msgid "Hexagonal Grid"
@@ -29565,7 +29565,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.hexagonal_grid
msgid "Create the grid in a hexagonal pattern"
-msgstr "Cria a grade usando um padrão hexagonal"
+msgstr "Cria a grade usando um padrão hexagonal."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.integrator
#. :src: bpy.types.MATERIAL_PT_volume_integration
@@ -29574,7 +29574,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.integrator
msgid "Algorithm used to calculate physics, from the fastest to the most stable/accurate: Midpoint, Euler, Verlet, RK4 (Old)"
-msgstr "Algoritmo usado para calcular físicas, do mais rápido ao mais estável e mais preciso: Ponto-Mediano, Euler, Verlet ou Runge-Kutta de 4° ordem (RK4), mais antigo"
+msgstr "Algoritmo usado para calcular físicas, do mais rápido ao mais estável e mais preciso: Ponto-Mediano, Euler, Verlet ou Runge-Kutta de 4° ordem (RK4), mais antigo."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.integrator:'EULER'
msgid "Euler"
@@ -29594,15 +29594,15 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.invert_grid
msgid "Invert what is considered object and what is not"
-msgstr "Inverte o que é considerado objeto e o que não é"
+msgstr "Inverte o que é considerado objeto e o que não é."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.is_fluid
msgid "Particles were created by a fluid simulation"
-msgstr "Partículas foram criadas por uma simulação de fluidos"
+msgstr "Partículas foram criadas por uma simulação de fluidos."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.jitter_factor
msgid "Amount of jitter applied to the sampling"
-msgstr "Quantidade de tremulação aplicada a amostragem"
+msgstr "Quantidade de tremulação aplicada a amostragem."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.keyed_loops
msgid "Loop count"
@@ -29610,7 +29610,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.keyed_loops
msgid "Number of times the keys are looped"
-msgstr "Número de vezes que as chaves são encadeadas"
+msgstr "Número de vezes que as chaves são encadeadas."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.keys_step
msgid "Keys Step"
@@ -29618,7 +29618,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink
msgid "Type of periodic offset on the path"
-msgstr "Tipo de deslocamento periódico no caminho"
+msgstr "Tipo de deslocamento periódico no caminho."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink:'SPIRAL'
msgid "Spiral"
@@ -29630,7 +29630,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_amplitude_clump
msgid "How much clump affects kink amplitude"
-msgstr "Define quanto o agrupamento afeta a amplitude de torção"
+msgstr "Define quanto o agrupamento afeta a amplitude de torção."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_amplitude_random
msgid "Amplitude Random"
@@ -29638,7 +29638,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_amplitude_random
msgid "Random variation of the amplitude"
-msgstr "Variação aleatória da amplitude"
+msgstr "Variação aleatória da amplitude."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_axis_random
msgid "Axis Random"
@@ -29646,7 +29646,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_axis_random
msgid "Random variation of the orientation"
-msgstr "Variação aleatória da orientação"
+msgstr "Variação aleatória da orientação."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_extra_steps
msgid "Extra Steps"
@@ -29654,7 +29654,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_extra_steps
msgid "Extra steps for resolution of special kink features"
-msgstr "Passos extras para a resolução de funcionalidades especiais das torções (e / ou inclinações)"
+msgstr "Passos extras para a resolução de funcionalidades especiais das torções (e / ou inclinações)."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_flat
msgid "Flatness"
@@ -29662,7 +29662,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_flat
msgid "How flat the hairs are"
-msgstr "Define quão lisos os cabelos são"
+msgstr "Define quão lisos os cabelos são."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.length_random
msgid "Random Length"
@@ -29670,7 +29670,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.length_random
msgid "Give path length a random variation"
-msgstr "Fornece uma variação aleatória ao comprimento do caminho"
+msgstr "Fornece uma variação aleatória ao comprimento do caminho."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.lifetime
#. :src: bpy.types.WaveModifier.lifetime
@@ -29684,7 +29684,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.lifetime_random
msgid "Give the particle life a random variation"
-msgstr "Fornece uma variação aleatória à vida das partículas"
+msgstr "Fornece uma variação aleatória à vida das partículas."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.line_length_head
msgid "Length of the line's head"
@@ -29692,7 +29692,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.line_length_tail
msgid "Length of the line's tail"
-msgstr "Comprimento da parte traseira da linha"
+msgstr "Comprimento da parte traseira da linha."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.lock_billboard
msgid "Lock Billboard"
@@ -29700,7 +29700,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.lock_billboard
msgid "Lock the billboards align axis"
-msgstr "Trava o eixo de alinhamento do letreiro"
+msgstr "Trava o eixo de alinhamento do letreiro."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.lock_boids_to_surface
msgid "Boids 2D"
@@ -29708,7 +29708,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.lock_boids_to_surface
msgid "Constrain boids to a surface"
-msgstr "Restringe a revoada para uma superfície"
+msgstr "Restringe a revoada para uma superfície."
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.mass
msgid "Mass of the particles"
@@ -29728,7 +29728,7 @@
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list