[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4133] branches/pt_BR/pt_BR.po : New Translations 100%.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Mar 1 23:23:28 CET 2016


Revision: 4133
          https://developer.blender.org/rBTS4133
Author:   greylica
Date:     2016-03-01 22:23:28 +0000 (Tue, 01 Mar 2016)
Log Message:
-----------
New Translations 100%. Adition of the dots at the end of the tooltip strings started for better compliance with ISO 29110. The dots at the end will help separate UI elements from tooltip strings in addition to the non "CamelCase" strings. The same will be done for the Portuguese branch at a later time between 2.77 and 2.78.

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-03-01 19:03:35 UTC (rev 4132)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-03-01 22:23:28 UTC (rev 4133)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo" e "confusão" também não existem mais aqui :)
 #
-# "Data da última revisão e tradução: 26/02/2016 - 09:12 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 01/03/2016 - 19:22 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -183,12 +183,12 @@
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.colors
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.colors
 msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
-msgstr "Cópia das cores associadas com o conjunto de cores do grupo"
+msgstr "Cópia das cores associadas com o conjunto de cores do grupo."
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.is_custom_color_set
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.is_custom_color_set
 msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
-msgstr "O conjunto de cores usado será aquele definido pelo usuário ao invés do conjunto de cores fixo padrão"
+msgstr "O conjunto de cores usado será aquele definido pelo usuário ao invés do conjunto de cores fixo padrão."
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.lock
 #. :src: bpy.types.EditBone.lock
@@ -204,7 +204,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.lock
 msgid "Action group is locked"
-msgstr "O grupo de ação está bloqueado"
+msgstr "O grupo de ação está bloqueado."
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.name
 #. :src: bpy.types.Actuator.name
@@ -418,7 +418,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.select
 msgid "Action group is selected"
-msgstr "O grupo de ação está selecionado"
+msgstr "O grupo de ação está selecionado."
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded
 #. :src: bpy.types.Actuator.show_expanded
@@ -474,11 +474,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded
 msgid "Action group is expanded"
-msgstr "O grupo de ação está expandido"
+msgstr "O grupo de ação está expandido."
 
 #. :src: bpy.types.Actuator
 msgid "Actuator to apply actions in the game engine"
-msgstr "Atuador para aplicar ações no motor de jogo"
+msgstr "Atuador para aplicar ações no motor de jogo."
 
 #. :src: bpy.types.Actuator.active
 #. :src: bpy.types.Constraint.active
@@ -524,7 +524,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Actuator.active
 msgid "Set the active state of the actuator"
-msgstr "Define o estado ativo do atuador"
+msgstr "Define o estado ativo do atuador."
 
 #. :src: bpy.types.Actuator.pin
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_border.pinned
@@ -536,11 +536,11 @@
 #. :src: bpy.types.Actuator.pin
 #. :src: bpy.types.Sensor.pin
 msgid "Display when not linked to a visible states controller"
-msgstr "Mantém a exibição mesmo quando não está conectado a um controlador de estados visível"
+msgstr "Mantém a exibição mesmo quando não está conectado a um controlador de estados visível."
 
 #. :src: bpy.types.Actuator.show_expanded
 msgid "Set actuator expanded in the user interface"
-msgstr "Define o atuador como expandido na interface de usuário"
+msgstr "Define o atuador como expandido na interface de usuário."
 
 #. :src: bpy.types.Actuator.type
 #. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.type
@@ -1042,7 +1042,7 @@
 #. :src: bpy.types.ActionActuator
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator
 msgid "Actuator to control the object movement"
-msgstr "Atuador para controlar o movimento do objeto"
+msgstr "Atuador para controlar o movimento do objeto."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.apply_to_children
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_select_hierarchy.direction:'CHILD'
@@ -1054,7 +1054,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.apply_to_children
 msgid "Update Action on all children Objects as well"
-msgstr "Atualiza a ação também em todos os objetos crianças"
+msgstr "Atualiza a ação também em todos os objetos crianças."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.blend_mode
 #. :src: bpy.types.MaterialGameSettings.alpha_blend
@@ -1065,7 +1065,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.blend_mode
 msgid "How this layer is blended with previous layers"
-msgstr "Como esta camada é mesclada com as camadas anteriores"
+msgstr "Como esta camada é mesclada com as camadas anteriores."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.blend_mode:'BLEND'
 #. :src: bpy.types.Texture.type:'BLEND'
@@ -1208,7 +1208,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.frame_blend_in
 msgid "Number of frames of motion blending"
-msgstr "Número de quadros para mesclar o movimento"
+msgstr "Número de quadros para mesclar o movimento."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.frame_end
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_end
@@ -1244,7 +1244,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.frame_property
 msgid "Assign the action's current frame number to this property"
-msgstr "Atribui o número do quadro atual da ação para esta propriedade"
+msgstr "Atribui o número do quadro atual da ação para esta propriedade."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.frame_start
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_start
@@ -1343,7 +1343,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.layer
 msgid "The animation layer to play the action on"
-msgstr "A camada de animação na qual reproduzir a ação"
+msgstr "A camada de animação na qual reproduzir a ação."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.layer_weight
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeLayerWeight
@@ -1352,7 +1352,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.layer_weight
 msgid "How much of the previous layer to blend into this one"
-msgstr "Define quanto da camada anterior será mesclada nesta camada"
+msgstr "Define quanto da camada anterior será mesclada nesta camada."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.play_mode
 msgid "Action Type"
@@ -1360,7 +1360,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.play_mode
 msgid "Action playback type"
-msgstr "Tipo de reprodução da ação"
+msgstr "O tipo de reprodução da ação."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.play_mode:'PLAY'
 #. :src: bpy.types.WM_OT_demo_mode_setup.mode:'PLAY'
@@ -1393,15 +1393,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.priority
 msgid "Execution priority - lower numbers will override actions with higher numbers (with 2 or more actions at once, the overriding channels must be lower in the stack)"
-msgstr "Prioridade de execução - números baixos irão sobrescrever ações com números altos (com duas ou mais ações de uma só vez, os canais sobrepostos devem estar mais abaixo na pilha)"
+msgstr "A prioridade de execução. Números baixos irão sobrescrever ações com números altos (com duas ou mais ações de uma só vez, os canais sobrepostos devem estar mais abaixo na pilha)."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.property
 msgid "Use this property to define the Action position"
-msgstr "Usa esta propriedade para definir a posição da ação"
+msgstr "Usa esta propriedade para definir a posição da ação."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.use_additive
 msgid "Action is added to the current loc/rot/scale in global or local coordinate according to Local flag"
-msgstr "A ação é adicionada às localizações, rotações ou escalonamentos atuais em coordenadas globais ou locais de acordo com a bandeira local"
+msgstr "A ação é adicionada às localizações, rotações ou escalonamentos atuais em coordenadas globais ou locais de acordo com a bandeira local."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.use_continue_last_frame
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.view_zoom_method:'CONTINUE'
@@ -1410,7 +1410,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.use_continue_last_frame
 msgid "Restore last frame when switching on/off, otherwise play from the start each time"
-msgstr "Restaura o último quadro ao ligar ou desligar, caso contrário, reproduz a partir do início a cada vez"
+msgstr "Restaura o último quadro ao ligar ou desligar, caso contrário, reproduz a partir do início a cada vez."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.use_force
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.fh_force
@@ -1426,7 +1426,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.use_force
 msgid "Apply Action as a global or local force depending on the local option (dynamic objects only)"
-msgstr "Aplica a ação como uma força global ou local dependendo da opção local (apenas objetos dinâmicos)"
+msgstr "Aplica a ação como uma força global ou local dependendo da opção local (apenas objetos dinâmicos)."
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.use_local
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.use_local
@@ -1444,7 +1444,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.use_local
 msgid "Let the Action act in local coordinates, used in Force and Add mode"
-msgstr "Permite que a ação atue em coordenadas locais, usado nos modos \"Forçar\" e \"Adicionar\""
+msgstr "Permite que a ação atue em coordenadas locais, usado nos modos \"Forçar\" e \"Adicionar\"."
 
 #. :src: bpy.types.ArmatureActuator
 msgid "Armature Actuator"
@@ -1478,11 +1478,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ArmatureActuator.bone
 msgid "Bone on which the constraint is defined"
-msgstr "Osso(s) nos quais a restrição está definida"
+msgstr "Osso(s) nos quais a restrição está definida."
 
 #. :src: bpy.types.ArmatureActuator.constraint
 msgid "Name of the constraint to control"
-msgstr "Nome da restrição para controlar"
+msgstr "O nome da restrição para controlar."
 
 #. :src: bpy.types.ArmatureActuator.influence
 #. :src: bpy.types.Constraint.influence
@@ -1523,7 +1523,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ArmatureActuator.influence
 msgid "Influence of this constraint"
-msgstr "Influência desta restrição"
+msgstr "A influência desta restrição."
 
 #. :src: bpy.types.ArmatureActuator.mode
 msgid "Constraint Type"
@@ -1613,7 +1613,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ArmatureActuator.secondary_target
 msgid "Set this object as the secondary target of the constraint (only IK polar target at the moment)"
-msgstr "Define este objeto como o alvo secundário da restrição (apenas o alvo polar de cinemática inversa no momento)"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list