[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4290] branches/pt_BR/pt_BR.po: New translations - 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Jul 20 15:10:00 CEST 2016


Revision: 4290
          https://developer.blender.org/rBTS4290
Author:   greylica
Date:     2016-07-20 15:09:59 +0200 (Wed, 20 Jul 2016)
Log Message:
-----------
New translations - 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-07-19 13:57:01 UTC (rev 4289)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-07-20 13:09:59 UTC (rev 4290)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo", "ruim" e "confusão" também não existem mais aqui :)
 #
-# "Data da última revisão e tradução: 28/06/2016 - 23:40 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 20/07/2016 - 10:08 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -14192,13 +14192,12 @@
 msgstr "Identificador de bloco de dados representando os dados fonte, comumente, o identificador de cena (por exemplo, \"Cena\")."
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.use_datablock_sort
-#, fuzzy
 msgid "Sort Datablocks"
-msgstr "Bloco de dados de som."
+msgstr "Ordenar blocos de dados"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.use_datablock_sort
 msgid "Alphabetically sorts datablocks - mainly objects in the scene (disable to increase viewport speed)"
-msgstr ""
+msgstr "Ordena alfabeticamente os blocos de dados, principalmente os dos objetos presentes na cena. Desabilite para aumentar a velocidade da porta de visão."
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.use_filter_text
 msgid "Only Matching Channels"
@@ -19647,14 +19646,12 @@
 msgstr "Mostra as partículas flutuantes de espuma."
 
 #. :src: bpy.types.FluidVertexVelocity
-#, fuzzy
 msgid "Fluid Mesh Velocity"
-msgstr "Vértices de malha de fluido"
+msgstr "Velocidade de malha de fluido"
 
 #. :src: bpy.types.FluidVertexVelocity
-#, fuzzy
 msgid "Velocity of a simulated fluid mesh"
-msgstr "Vértices de uma malha de fluido simulada."
+msgstr "Velocidade de uma malha de fluido simulada."
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineSet
 #. :src: bpy.types.RENDERLAYER_PT_freestyle_lineset
@@ -36585,13 +36582,13 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'MOVING_HOLD'
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.keyframe_type:'MOVING_HOLD'
 msgid "Moving Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenimento de moção"
 
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'MOVING_HOLD'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'MOVING_HOLD'
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.keyframe_type:'MOVING_HOLD'
 msgid "A keyframe that is part of a moving hold"
-msgstr ""
+msgstr "Um quadro-chave que é parte de um mantenimento de moção. Usado para evitar paradas estáticas abruptas em poses exageradas."
 
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'EXTREME'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'EXTREME'
@@ -41968,13 +41965,12 @@
 msgstr "Modificador para operações boolianas."
 
 #. :src: bpy.types.BooleanModifier.double_threshold
-#, fuzzy
 msgid "Overlap Threshold"
-msgstr "Ajuste de arrasto"
+msgstr "Ajuste de sobreposição"
 
 #. :src: bpy.types.BooleanModifier.double_threshold
 msgid "Threshold for checking overlapping geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste para checagem de geometria sobreposta."
 
 #. :src: bpy.types.BooleanModifier.object
 msgid "Mesh object to use for Boolean operation"
@@ -41998,22 +41994,20 @@
 msgstr "Combina as duas malhas de maneira subtrativa."
 
 #. :src: bpy.types.BooleanModifier.solver:'BMESH'
-#, fuzzy
 msgid "BMesh"
-msgstr "Malha"
+msgstr "Malha Blender"
 
 #. :src: bpy.types.BooleanModifier.solver:'BMESH'
 msgid "Use the BMesh boolean solver"
-msgstr ""
+msgstr "Usa o solucionador de operações boolianas via cálculo de malhas Blender."
 
 #. :src: bpy.types.BooleanModifier.solver:'CARVE'
-#, fuzzy
 msgid "Carve"
-msgstr "Curva"
+msgstr "Carve"
 
 #. :src: bpy.types.BooleanModifier.solver:'CARVE'
 msgid "Use the Carve boolean solver"
-msgstr ""
+msgstr "Usa o solucionador de operações boolianas via biblioteca dinâmica Carve."
 
 #. :src: bpy.types.BuildModifier
 msgid "Build Modifier"
@@ -48887,7 +48881,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTranslate.use_relative
 msgid "Use relative (fraction of input image size) values to define translation"
-msgstr ""
+msgstr "Usa valores relativos (em frações do tamanho da imagem de entrada) para definir o movimento."
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTranslate.wrap_axis
 msgid "Wrapping"
@@ -61971,15 +61965,15 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_decimate
 msgctxt "Operator"
 msgid "Decimate Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Decimar geometria"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_decimate
 msgid "Simplify geometry by collapsing edges"
-msgstr ""
+msgstr "Simplifica a geometria pelo encolhimento das arestas."
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_decimate.use_vertex_group
 msgid "Use active vertex group as an influence"
-msgstr ""
+msgstr "Usa o grupo de vértices ativo como influência."
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_delete
 msgid "Delete selected vertices, edges or faces"
@@ -66532,13 +66526,12 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_location_clear.clear_delta
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_rotation_clear.clear_delta
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_scale_clear.clear_delta
-#, fuzzy
 msgid "Clear Delta"
-msgstr "Limpar inclinação"
+msgstr "Limpar deltas"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_location_clear.clear_delta
 msgid "Clear delta location in addition to clearing the normal location transform"
-msgstr ""
+msgstr "Limpa a localização delta em adição a limpeza das transformações normais de localização."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_add
 msgctxt "Operator"
@@ -67372,7 +67365,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_rotation_clear.clear_delta
 msgid "Clear delta rotation in addition to clearing the normal rotation transform"
-msgstr ""
+msgstr "Limpa a rotação delta em adição a limpeza das transformações normais de rotação."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_scale_clear
 msgid "Clear the object's scale"
@@ -67380,7 +67373,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_scale_clear.clear_delta
 msgid "Clear delta scale in addition to clearing the normal scale transform"
-msgstr ""
+msgstr "Limpa o escalonamento delta em adição a limpeza das transformações normais de escalonamento."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_scatter
 msgctxt "Operator"
@@ -67819,48 +67812,45 @@
 msgstr "Aplica as transformações do objeto aos seus dados."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_transforms_to_deltas
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Transforms to Deltas"
-msgstr "Transformações delta"
+msgstr "Transformações para deltas"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_transforms_to_deltas
 msgid "Convert normal object transforms to delta transforms, any existing delta transforms will be included as well"
-msgstr ""
+msgstr "Converte as transformações normais dos objetos para transformações delta, quaisquer transformações delta também serão incluídas no resultado final."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_transforms_to_deltas.mode
-#, fuzzy
 msgid "Which transforms to transfer"
-msgstr "Quais dados serão transferidos"
+msgstr "Quais transformações serão transferidas"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_transforms_to_deltas.mode:'ALL'
-#, fuzzy
 msgid "All Transforms"
-msgstr "Transformações"
+msgstr "Todas as transformações"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_transforms_to_deltas.mode:'ALL'
 msgid "Transfer location, rotation, and scale transforms"
-msgstr ""
+msgstr "Transfere a localização, rotação e escala das transformações."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_transforms_to_deltas.mode:'LOC'
 msgid "Transfer location transforms only"
-msgstr ""
+msgstr "Transfere somente a localização das transformações."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_transforms_to_deltas.mode:'ROT'
 msgid "Transfer rotation transforms only"
-msgstr ""
+msgstr "Transfere somente a rotação das transformações."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_transforms_to_deltas.mode:'SCALE'
 msgid "Transfer scale transforms only"
-msgstr ""
+msgstr "Transfere somente a escala das transformações."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_transforms_to_deltas.reset_values
 msgid "Reset Values"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir valores"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_transforms_to_deltas.reset_values
 msgid "Clear transform values after transferring to deltas"
-msgstr ""
+msgstr "Limpa os valores das transformações após a transferência para valores delta."
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_add
 msgctxt "Operator"
@@ -75790,14 +75780,13 @@
 msgstr "Atrai o cursor para o centro dos itens selecionados."
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_snap_selected_to_active
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Snap Selection to Active"
-msgstr "Atrair seleção para a grade"
+msgstr "Atrair seleção para o ativo"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_snap_selected_to_active
 msgid "Snap selected item(s) to the active item"
-msgstr ""
+msgstr "Atrai os itens selecionados ao item ativo."
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_snap_selected_to_cursor
 msgid "Snap selected item(s) to cursor"
@@ -78350,7 +78339,6 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_PT_proxy
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_PT_proxy
-#, fuzzy
 msgid "Proxy/Timecode"
 msgstr "Aproximações e códigos de tempo"
 
@@ -78965,7 +78953,6 @@
 msgstr "Topologia dinâmica"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_sculpt_symmetry
-#, fuzzy
 msgid "Symmetry/Lock"
 msgstr "Simetrizações e bloqueios"
 
@@ -81065,13 +81052,12 @@
 msgstr "Compilação adaptativa"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.debug_use_hair_bvh
-#, fuzzy
 msgid "Use Hair BVH"
-msgstr "Usar cabelo"
+msgstr "Usar cabelo BVH"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.debug_use_hair_bvh
 msgid "Use special type BVH optimized for hair (uses more ram but renders faster)"
-msgstr ""
+msgstr "Usa um tipo especial de hierarquia de volume circundante (BVH) para os cabelos. Usa mais memória, mas renderiza mais rapidamente."
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.debug_use_opencl_debug
 msgid "Debug OpenCL"
@@ -84828,14 +84814,12 @@
 msgstr "Usa o gerenciamento de cores para a renderização GLSL"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.use_glsl_environment_lighting
-#, fuzzy
 msgid "GLSL Environment Lighting"
-msgstr "Iluminação ambiente"
+msgstr "Iluminação ambiente GLSL"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.use_glsl_environment_lighting
-#, fuzzy
 msgid "Use environment lighting for GLSL rendering"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list