[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4055] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Jan 27 22:28:39 CET 2016


Revision: 4055
          https://developer.blender.org/rBTS4055
Author:   mont29
Date:     2016-01-27 21:28:39 +0000 (Wed, 27 Jan 2016)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2016-01-27 21:26:22 UTC (rev 4054)
+++ branches/fr/fr.po	2016-01-27 21:28:39 UTC (rev 4055)
@@ -22394,7 +22394,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.rake_factor
 msgid "How much grab will follow cursor rotation"
-msgstr ""
+msgstr "À quel point “attraper” va suivre la rotation du curseur"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.rate
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.simplify_rate
@@ -59493,7 +59493,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_grouped
 msgid "Select all strokes with similar characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner tous les traits ayant des caractéristiques similaires"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_grouped.type:'LAYER'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_select_grouped.type:'LAYER'
@@ -85403,7 +85403,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SculptToolCapabilities.has_rake_factor
 msgid "Has Rake Factor"
-msgstr ""
+msgstr "A facteur de ratissage (?)"
 
 #. :src: bpy.types.SculptToolCapabilities.has_sculpt_plane
 msgid "Has Sculpt Plane"
@@ -87789,19 +87789,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.SequenceModifier.mask_time
 msgid "Mask Time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps du masque"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceModifier.mask_time
 msgid "Time to use for the Mask animation"
-msgstr ""
+msgstr "Temps à utiliser pour l’animation du masque"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceModifier.mask_time:'RELATIVE'
 msgid "Mask animation is offset to start of strip"
-msgstr ""
+msgstr "L’animation du masque est décalée au début de la bande"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceModifier.mask_time:'ABSOLUTE'
 msgid "Mask animation is in sync with scene frame"
-msgstr ""
+msgstr "L’animation du masque est synchrone avec la scène"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceModifier.mute
 msgid "Mute this modifier"
@@ -88101,11 +88101,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.cache_file_format
 msgid "Select the file format to be used for caching"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le format de fichier à utiliser pour la mise en cache"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.cache_file_format:'POINTCACHE'
 msgid "Blender specific point cache file format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fichier de cache de points spécifique à Blender"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.collision_extents
 msgid "Border Collisions"
@@ -88146,29 +88146,29 @@
 msgstr "Grille de couleur pour la fumée"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.data_depth
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:324
+#: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:324
 msgid "Data Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution de données"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.data_depth
 msgid "Bit depth for writing all scalar (including vector) lower values reduce file size"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution en bits pour enregistrer tous les scalaires (y compris les vecteurs), de plus faibles valeurs réduisent les tailles de fichiers"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.data_depth:'16'
 msgid "Float (Half)"
-msgstr ""
+msgstr "Flottant (demi)"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.data_depth:'16'
 msgid "Half float (16 bit data)"
-msgstr ""
+msgstr "Demi-flottant (données 16bits)"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.data_depth:'32'
 msgid "Float (Full)"
-msgstr ""
+msgstr "Flottant (complet)"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.data_depth:'32'
 msgid "Full float (32 bit data)"
-msgstr ""
+msgstr "Flottant complet (données 32bits)"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.density_grid
 msgid "Density Grid"
@@ -88263,11 +88263,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.openvdb_cache_compress_type:'ZIP'
 msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Zip"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.openvdb_cache_compress_type:'NONE'
 msgid "Do not use any compression"
-msgstr ""
+msgstr "N’utiliser aucune compression"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.resolution_max
 msgid "Max Res"
@@ -94707,7 +94707,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.vertex_group_user
 msgid "Display unweighted vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vertices non-pondérés"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.vertex_group_user:'ACTIVE'
 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
@@ -101302,9 +101302,9 @@
 msgid "Behavior:"
 msgstr "Comportement :"
 
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:323
+#: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:323
 msgid "Data Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution de données :"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:87
 msgid "Flow Source:"
@@ -101314,9 +101314,9 @@
 msgid "Initial Values:"
 msgstr "Valeurs initiales :"
 
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:317
+#: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:317
 msgid "Built without OpenVDB support"
-msgstr ""
+msgstr "Compilé sans support d’OpenVDB"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:90
 msgid "Particle System:"
@@ -106462,9 +106462,8 @@
 msgstr "Impossible d’insérer une image clé, car le chemin RNA est invalide pour l’ID donnée (ID : %s, chemin : %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1255
-#, fuzzy
 msgid "Not clearing all keyframes from locked F-Curve '%s' for %s '%s'"
-msgstr "Pas de suppression de l’image clé pour la F-courbe verrouillée “%s” pour %s “%s”"
+msgstr "Pas de nettoyage de toutes les images clé pour la F-courbe verrouillée “%s” pour %s “%s”"
 
 # Traduction incertaine
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1338
@@ -113730,15 +113729,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Très partielle"
 
-
-#~ msgid "Display unweighted vertices (multi-paint overrides)"
-#~ msgstr "Afficher les vertices sans poids (écrase multi-paint)"
-
-
-#~ msgid "Invoking this operator only supported from Clip Editor space"
-#~ msgstr "L’invocation de cet opérateur ne fonctionne que depuis l’espace Éditeur de clip"
-
-
-#~ msgid "Movie Clip to be tracked"
-#~ msgstr "Clip vidéo à traquer"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list