[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4027] branches/pt_BR/pt_BR.po : Fixes and improvements over the last commit

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Jan 13 04:07:01 CET 2016


Revision: 4027
          https://developer.blender.org/rBTS4027
Author:   greylica
Date:     2016-01-13 03:07:01 +0000 (Wed, 13 Jan 2016)
Log Message:
-----------
Fixes and improvements over the last commit

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-01-13 02:11:33 UTC (rev 4026)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-01-13 03:07:01 UTC (rev 4027)
@@ -15920,11 +15920,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.buffersize
 msgid "Buffersize"
-msgstr "Tamanho do buffer"
+msgstr "Tamanho do contingenciador"
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.buffersize
 msgid "Rate control: buffer size (kb)"
-msgstr "O controle da taxa através do tamanho do contingenciador em kilobytes"
+msgstr "O controle da taxa de amostragem através do tamanho do contingenciador (em kilobytes)"
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.codec
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec
@@ -25135,7 +25135,7 @@
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_buffer_bias
 #. :src: bpy.types.Material.shadow_buffer_bias
 msgid "Shadow Buffer Bias"
-msgstr "Ajuste fino para buffer de sombras"
+msgstr "Ajuste fino para sombras contingenciadas"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_bias
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_buffer_bias
@@ -25149,7 +25149,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_buffer_bleed_bias
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_buffer_bleed_bias
 msgid "Shadow Buffer Bleed Bias"
-msgstr "Ajuste fino para sangramento de buffer de sombras"
+msgstr "Ajuste fino para sangramento de sombras contingenciadas"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_bleed_bias
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_buffer_bleed_bias
@@ -25163,7 +25163,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_buffer_clip_end
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_buffer_clip_end
 msgid "Shadow Buffer Clip End"
-msgstr "Limitar o final do buffer de sombras"
+msgstr "Limite final das sombras contingenciadas"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_clip_end
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_buffer_clip_end
@@ -25177,7 +25177,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_buffer_clip_start
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_buffer_clip_start
 msgid "Shadow Buffer Clip Start"
-msgstr "Limitar o início do buffer de sombras"
+msgstr "Limite inicial das sombras contingenciadas"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_clip_start
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_buffer_clip_start
@@ -25198,7 +25198,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_buffer_size
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_buffer_size
 msgid "Shadow Buffer Size"
-msgstr "Tamanho do buffer de sombras"
+msgstr "Tamanho do contingenciador de sombras"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_size
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_buffer_size
@@ -25205,7 +25205,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_buffer_size
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_buffer_size
 msgid "Resolution of the shadow buffer, higher values give crisper shadows but use more memory"
-msgstr "Resolução do contingenciador de sombras, valores mais altos fornecem sombras realçadas mas usam mais memória"
+msgstr "A resolução do contingenciador de sombras, valores mais altos fornecem sombras realçadas mas usam mais memória"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_soft
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_buffer_soft
@@ -25212,7 +25212,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_buffer_soft
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_buffer_soft
 msgid "Shadow Buffer Soft"
-msgstr "Buffer de sombras suaves"
+msgstr "Suavidade das sombras contingenciadas"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_soft
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_buffer_soft
@@ -25226,7 +25226,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_buffer_type
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_buffer_type
 msgid "Shadow Buffer Type"
-msgstr "Tipo de buffer de sombras"
+msgstr "Tipo de contingenciador de sombras"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_type
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_buffer_type
@@ -25434,7 +25434,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_sample_buffers
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_sample_buffers
 msgid "Shadow Sample Buffers"
-msgstr "Buffers de amostras de sombras"
+msgstr "Amostras de sombras contingenciadas"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_sample_buffers
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_sample_buffers
@@ -25441,7 +25441,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_sample_buffers
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_sample_buffers
 msgid "Number of shadow buffers to render for better AA, this increases memory usage"
-msgstr "Número amostras de sombras contingenciadas para renderizar e obter um melhor antisserrilhamento, isso aumenta o uso de memória"
+msgstr "Número de amostras de sombras contingenciadas para renderizar e obter um melhor antisserrilhamento, isso aumenta o uso de memória"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_sample_buffers:'BUFFERS_1'
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_sample_buffers:'BUFFERS_1'
@@ -25448,7 +25448,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_sample_buffers:'BUFFERS_1'
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_sample_buffers:'BUFFERS_1'
 msgid "Only one buffer rendered"
-msgstr "Somente uma contingência renderizada"
+msgstr "Renderiza somente uma imagem contingenciada (sem antisserrilhamento)"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_sample_buffers:'BUFFERS_4'
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_sample_buffers:'BUFFERS_4'
@@ -25708,7 +25708,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_method:'BUFFER_SHADOW'
 msgid "Buffer Shadow"
-msgstr "Buffer de sombras"
+msgstr "Sombras contingenciadas"
 
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_method:'BUFFER_SHADOW'
 msgid "Let spotlight produce shadows using shadow buffer"
@@ -26408,7 +26408,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Material.shadow_cast_alpha
 msgid "Shadow casting alpha, in use for Irregular and Deep shadow buffer"
-msgstr "Alfa que projeta sombras, em uso no contingenciador de sombras profundas e irregulares"
+msgstr "Alfa que projeta sombras, usado nas projeções do contingenciador de sombras profundas e irregulares"
 
 #. :src: bpy.types.Material.shadow_only_type
 msgid "Shadow Type"
@@ -26691,7 +26691,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Material.use_cast_buffer_shadows
 msgid "Cast Buffer Shadows"
-msgstr "Projetar sombras tipo buffer"
+msgstr "Projetar sombras contingenciadas"
 
 #. :src: bpy.types.Material.use_cast_buffer_shadows
 msgid "Allow this material to cast shadows from shadow buffer lamps"
@@ -27742,11 +27742,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTree.use_groupnode_buffer
 msgid "Buffer Groups"
-msgstr "Habilitar buffer para agrupamentos"
+msgstr "Contingenciar agrupamentos"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTree.use_groupnode_buffer
 msgid "Enable buffering of group nodes"
-msgstr "Habilita o buffer para os grupos de nós"
+msgstr "Habilita o contingenciamento de processamento para os grupos de nós"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTree.use_opencl
 msgid "OpenCL"
@@ -47206,7 +47206,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDoubleEdgeMask.edge_mode
 msgid "Buffer Edge Mode"
-msgstr "Modo de buffer de arestas"
+msgstr "Modo de contingenciamento de arestas"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDoubleEdgeMask.edge_mode:'BLEED_OUT'
 msgid "Bleed Out"
@@ -47438,7 +47438,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeImage.use_straight_alpha_output
 msgid "Put Node output buffer to straight alpha instead of premultiplied"
-msgstr "Coloca o buffer de saída do nó em alfa direto ao invés de pré-multiplicado"
+msgstr "Coloca a saída do contingenciamento dos nós em alfa direto ao invés de pré-multiplicado"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeInpaint
 msgid "Inpaint"
@@ -47672,7 +47672,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeMask.size_source:'FIXED'
 msgid "Use pixel size for the buffer"
-msgstr "Usar o tamanho de pixel do buffer"
+msgstr "Usar o tamanho dos pixeis para contingenciamentos"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeMask.size_source:'FIXED_SCENE'
 msgid "Fixed/Scene"
@@ -49745,7 +49745,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_copy
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_copy
 msgid "Copy selected keyframes to the copy/paste buffer"
-msgstr "Copia os quadros-chave selecionados para o contingenciador de copiar e colar"
+msgstr "Copia os quadros-chave selecionados para a área de transferência"
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_delete
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_delete
@@ -50011,7 +50011,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste
 msgid "Paste keyframes from copy/paste buffer for the selected channels, starting on the current frame"
-msgstr "Cola os quadros-chave a partir do contingenciador de copiar e colar para os canais selecionados, iniciando no quadro atual"
+msgstr "Cola os quadros-chave a partir da área de transferência para os canais selecionados, iniciando no quadro atual"
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_paste.flipped
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_paste.flipped
@@ -51182,7 +51182,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_paste_driver_button
 msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button"
-msgstr "Cola o controlador dentro do contingenciador de copiar e colar para o botão realçado"
+msgstr "Cola o controlador armazenado na área de transferência para o botão realçado"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_previewrange_clear
 msgctxt "Operator"
@@ -68750,7 +68750,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_copy
 msgid "Copies the current pose of the selected bones to copy/paste buffer"
-msgstr "Copia a pose atual dos ossos selecionados para o contingenciador de copiar e colar"
+msgstr "Copia a pose atual dos ossos selecionados para a área de transferência"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_group_add
 msgctxt "Operator"
@@ -69763,11 +69763,11 @@
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_lineset_copy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Copy Line Set"
-msgstr "Copiar conjunto de linha"
+msgstr "Copiar conjunto de linhas"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_lineset_copy
 msgid "Copy the active line set to a buffer"
-msgstr "Copia o conjunto de linha ativa para um contingenciador"
+msgstr "Copia o conjunto de linhas ativas para a área de transferência"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_lineset_move
 msgctxt "Operator"
@@ -69785,7 +69785,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_lineset_paste
 msgid "Paste the buffer content to the active line set"
-msgstr "Cola o conteúdo do contingenciador para o conjunto de linha ativo"
+msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência para o conjunto de linhas ativo"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_lineset_remove
 msgctxt "Operator"
@@ -74108,7 +74108,7 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_copybuffer
 msgctxt "Operator"
 msgid "Copy Selection to Buffer"
-msgstr "Copiar a seleção para o contingenciador"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list