[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4016] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jan 4 21:29:00 CET 2016


Revision: 4016
          https://developer.blender.org/rBTS4016
Author:   mont29
Date:     2016-01-04 20:29:00 +0000 (Mon, 04 Jan 2016)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2016-01-04 20:23:53 UTC (rev 4015)
+++ branches/fr/fr.po	2016-01-04 20:29:00 UTC (rev 4016)
@@ -49876,15 +49876,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWave.wave_profile
 msgid "Wave Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Forme d’onde"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWave.wave_profile:'SIN'
 msgid "Use a standard sine profile"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un profil sinusoïdal standard"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWave.wave_profile:'SAW'
 msgid "Use a sawtooth profile"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un profil en dents-de-scie"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWave.wave_type:'BANDS'
@@ -76263,7 +76263,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_append.set_fake
 msgid "Set Fake User for appended items (except Objects and Groups)"
-msgstr ""
+msgstr "Activer “utilisateur virtuel” pour les éléments importés (à l’exception des objets et groupes)"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_blenderplayer_start
 msgctxt "Operator"
@@ -77790,7 +77790,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_sysinfo
 msgid "Generate system info text, accessible from Blender's internal text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Générer un texte d’info système, accessible depuis l’éditeur de texte de Blender"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_theme_install
 msgctxt "Operator"
@@ -81321,29 +81321,28 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.rolling_shutter_duration
 msgid "Rolling Shutter Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durée de l’obturateur roulant"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.rolling_shutter_duration
 msgid "Scanline \"exposure\" time for the rolling shutter effect"
-msgstr ""
+msgstr "Temps “d’exposition” scanline pour l’effet d’obturateur roulant"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.rolling_shutter_type
-#, fuzzy
 msgid "Shutter Type"
-msgstr "Type de shader"
+msgstr "Type d’obturateur"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.rolling_shutter_type
 msgid "Type of rolling shutter effect matching CMOS-based cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Type d’effet d’obturateur roulant correspondant aux caméras CMOS"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.rolling_shutter_type:'NONE'
 msgid "No rolling shutter effect used"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d’effet d’obturateur roulant"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.rolling_shutter_type:'TOP'
 msgid "Sensor is being scanned from top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Le capteur est scanné de haut en bas"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.sample_all_lights_direct
 msgid "Sample All Direct Lights"
@@ -113363,16 +113362,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Très partielle"
 
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Select Next Loop"
-#~ msgstr "Sélectionner boucle suivante"
-
-
-#~ msgid "Select next edge loop adjacent to a selected loop"
-#~ msgstr "Sélectionner la boucle d’arêtes suivante, adjacente à une boucle sélectionnée"
-
-
-#~ msgid "Generate System Info"
-#~ msgstr "Générer info système"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list