[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4128] branches/pt_BR/pt_BR.po : Small fixes and some improvements.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Feb 29 20:51:07 CET 2016


Revision: 4128
          https://developer.blender.org/rBTS4128
Author:   greylica
Date:     2016-02-29 19:51:07 +0000 (Mon, 29 Feb 2016)
Log Message:
-----------
Small fixes and some improvements.

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-02-29 19:09:16 UTC (rev 4127)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-02-29 19:51:07 UTC (rev 4128)
@@ -24967,15 +24967,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_tiles
 msgid "Use of tilemode for faces (default shift-LMB to pick the tile for selected faces)"
-msgstr "Uso do modo de ladrilhos para faces (padrão com shift-BEM para pegar as partes para as faces selecionadas)"
+msgstr "Uso do modo de ladrilhos para faces (padrão com Shift-BEM para pegar as partes para as faces selecionadas)"
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_view_as_render
 msgid "View as Render"
-msgstr "Ver como na renderização"
+msgstr "Exibir como renderização"
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_view_as_render
 msgid "Apply render part of display transformation when displaying this image on the screen"
-msgstr "Aplica as transformações das partes renderizadas na visualização ao exibir esta imagem na tela"
+msgstr "Aplica as partes renderizadas nas transformações da visualização durante a exibição desta imagem na tela."
 
 #. :src: bpy.types.Image.views_format
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.views_format
@@ -52519,7 +52519,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BUTTONS_OT_directory_browse
 msgid "Open a directory browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
-msgstr "Abre um navegador de diretórios, pressione shift para abrir o arquivo, alt para navegar o diretório recipiente"
+msgstr "Abre um navegador de diretórios, mantenha a tecla Shift pressionada para abrir o arquivo, e a tecla Alt para navegar no diretório recipiente"
 
 #. :src: bpy.types.BUTTONS_OT_directory_browse.directory
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_open.directory
@@ -53134,7 +53134,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BUTTONS_OT_file_browse
 msgid "Open a file browser, Hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory"
-msgstr "Abre um navegador de arquivos, mantenha shift pressionado para abrir o arquivo, alt para navegar o diretório que o contém"
+msgstr "Abre um navegador de arquivos, mantenha a tecla Shift pressionada para abrir o arquivo, e a tecla Alt para navegar no diretório recipiente."
 
 #. :src: bpy.types.BUTTONS_OT_file_browse.filepath
 #. :src: bpy.types.FONT_OT_open.filepath
@@ -53229,7 +53229,7 @@
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_move.CLIP_OT_add_marker
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_slide.CLIP_OT_add_marker
 msgid "Place new marker at specified location"
-msgstr "Posiciona um novo marcador na localização especificada"
+msgstr "Posiciona um novo marcador na localização especificada."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker.location
 msgid "Location of marker on frame"
@@ -53242,7 +53242,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_at_click
 msgid "Place new marker at the desired (clicked) position"
-msgstr "Posiciona um novo marcador na posição desejada (ao clicar)"
+msgstr "Posiciona um novo marcador nesta posição usando a referência obtida pelo clique do mouse."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_move
 msgctxt "Operator"
@@ -53251,7 +53251,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_move
 msgid "Add new marker and move it on movie"
-msgstr "Adiciona um novo marcador e permite movê-lo no filme"
+msgstr "Adiciona um novo marcador e permite movê-lo no filme."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_move.CLIP_OT_add_marker
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_slide.CLIP_OT_add_marker
@@ -53265,7 +53265,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_slide
 msgid "Add new marker and slide it with mouse until mouse button release"
-msgstr "Adiciona um novo marcador e deslizar com o mouse até que o botão do mouse seja solto"
+msgstr "Adiciona um novo marcador e permite deslizá-lo com o mouse até que o botão pressionado seja solto."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_apply_solution_scale
 msgctxt "Operator"
@@ -53274,7 +53274,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_apply_solution_scale
 msgid "Apply scale on solution itself to make distance between selected tracks equals to desired"
-msgstr "Aplica a escala na solução em si para fazer com que a distância entre as trilhas selecionadas seja equivalente ao desejado"
+msgstr "Aplica a escala na solução em si para fazer com que a distância entre as trilhas selecionadas seja equivalente ao comprimento desejado."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_apply_solution_scale.distance
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_scale.distance
@@ -53289,11 +53289,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_bundles_to_mesh
 msgid "Create vertex cloud using coordinates of reconstructed tracks"
-msgstr "Cria uma nuvem de vértices usando as coordenadas de trilhas reconstruídas"
+msgstr "Cria uma nuvem de vértices usando as coordenadas das reconstruções do rastreamento."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_camera_preset_add
 msgid "Add or remove a Tracking Camera Intrinsics Preset"
-msgstr "Permite adicionar ou remover uma predefinição intrínseca de câmera de rastreamento"
+msgstr "Permite adicionar ou remover uma predefinição intrínseca de câmera de rastreamento."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clean_tracks
 msgctxt "Operator"
@@ -53302,15 +53302,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clean_tracks
 msgid "Clean tracks with high error values or few frames"
-msgstr "Limpa os rastreamentos com valores de erro alto ou poucos quadros"
+msgstr "Limpa os rastreamentos com valores de erro alto ou poucos quadros referenciados."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clean_tracks.error
 msgid "Effect on tracks which have got larger re-projection error"
-msgstr "Efeito nas trilhas nas quais houve um erro de re-projeção maior"
+msgstr "Aplica um efeito para as trilhas de rastreamentos nas quais houveram maiores erros de re-projeção."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clean_tracks.frames
 msgid "Effect on tracks which are tracked less than specified amount of frames"
-msgstr "Efeito nas trilhas que são rastreadas menos que o montante especificado de quadros"
+msgstr "Aplica um efeito para as trilhas de rastreamento nas quais houveram menos dados de entrada do que o montante total de quadros especificado."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_solution
 msgctxt "Operator"
@@ -53319,7 +53319,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_solution
 msgid "Clear all calculated data"
-msgstr "Limpa todos os dados calculados"
+msgstr "Limpa todos os dados calculados."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path
 #: scripts/startup/bl_ui/space_clip.py:1239
@@ -53329,12 +53329,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path
 msgid "Clear tracks after/before current position or clear the whole track"
-msgstr "Limpa os rastreamentos antes ou após a posição atual, ou limpa todo os rastreamentos"
+msgstr "Limpa os rastreamentos antes ou após a posição atual, ou limpa todas as trilhas dos rastreamentos."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path.action
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_select_grouped.group
 msgid "Clear action to execute"
-msgstr "Limpa a ação para executar"
+msgstr "Limpa a ação para execução"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path.action:'UPTO'
 msgid "Clear up-to"
@@ -53350,7 +53350,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path.action:'REMAINED'
 msgid "Clear path at remaining frames (after current)"
-msgstr "Limpa o caminho nos quadros remanescentes (após o atual) "
+msgstr "Limpa os caminhos de rastreamento nos quadros remanescentes (após o atual) "
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path.action:'ALL'
 msgid "Clear all"
@@ -53358,7 +53358,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path.action:'ALL'
 msgid "Clear the whole path"
-msgstr "Limpar o caminho inteiro"
+msgstr "Limpa todo o caminho de rastreamento"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path.clear_active
 msgid "Clear Active"
@@ -53366,7 +53366,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path.clear_active
 msgid "Clear active track only instead of all selected tracks"
-msgstr "Limpa somente a trilha ativa ao invés de todas as trilhas selecionadas"
+msgstr "Limpa somente a trilha de rastreamento ativa ao invés de todas as trilhas selecionadas."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_constraint_to_fcurve
 msgctxt "Operator"
@@ -53375,7 +53375,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_constraint_to_fcurve
 msgid "Create F-Curves for object which will copy object's movement caused by this constraint"
-msgstr "Cria as curvas-f para o objeto que irá copiar o movimento do objeto causado por esta restrição"
+msgstr "Cria as curvas-f para o objeto que irá copiar os movimentos do objeto criados por esta restrição."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_copy_tracks
 msgctxt "Operator"
@@ -53384,7 +53384,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_copy_tracks
 msgid "Copy selected tracks to clipboard"
-msgstr "Copia as trilhas selecionadas para a área de transferência"
+msgstr "Copia as trilhas selecionadas para a área de transferência."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_create_plane_track
 msgctxt "Operator"
@@ -53393,7 +53393,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_create_plane_track
 msgid "Create new plane track out of selected point tracks"
-msgstr "Cria um novo rastreamento de plano a partir dos pontos de rastreamento selecionados"
+msgstr "Cria um novo rastreamento de plano a partir dos pontos de rastreamento selecionados."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_cursor_set
 #. :src: bpy.types.UV_OT_cursor_set
@@ -53408,7 +53408,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_cursor_set.location
 msgid "Cursor location in normalized clip coordinates"
-msgstr "Localização do cursor em coordenadas normalizadas do clipe"
+msgstr "Localização do cursor em coordenadas normalizadas do clipe."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_delete_marker
 #: scripts/startup/bl_ui/space_time.py:245
@@ -53418,7 +53418,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_delete_marker
 msgid "Delete marker for current frame from selected tracks"
-msgstr "Apaga o marcador para o quadro atual a partir das trilha selecionadas"
+msgstr "Apaga o marcador para o quadro atual a partir das trilha selecionadas."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_delete_proxy
 msgctxt "Operator"
@@ -53427,7 +53427,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_delete_proxy
 msgid "Delete movie clip proxy files from the hard drive"
-msgstr "Apaga os arquivos de aproximações dos clipes de filme a partir do disco rígido"
+msgstr "Apaga os arquivos de aproximações dos clipes de filme a partir do disco rígido."
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_delete_track
 msgctxt "Operator"
@@ -53449,11 +53449,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_detect_features.margin

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list