[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4118] branches/pt/pt.po: New translations 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Feb 26 13:31:23 CET 2016
Revision: 4118
https://developer.blender.org/rBTS4118
Author: greylica
Date: 2016-02-26 12:31:23 +0000 (Fri, 26 Feb 2016)
Log Message:
-----------
New translations 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt/pt.po
Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po 2016-02-26 12:14:09 UTC (rev 4117)
+++ branches/pt/pt.po 2016-02-26 12:31:23 UTC (rev 4118)
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 22/02/2016 - 19:36 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 26/02/2016 - 09:30 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
# propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
# Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 10:54:12\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tomé>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins <greylica at gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -66167,11 +66167,11 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_clear
msgid "Clear path caches for all objects, hold Shift key for selected objects only"
-msgstr ""
+msgstr "Limpa os caminhos de cache para todos os objetos. Mantenha pressionada a tecla Shift para limpar somente o cache dos objetos selecionados."
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_clear.only_selected
msgid "Only clear paths from selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Limpa somente os caminhos dos objetos selecionados."
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_paths_update
msgctxt "Operator"
@@ -69048,11 +69048,11 @@
#. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_clear
msgid "Clear path caches for all bones, hold Shift key for selected bones only"
-msgstr ""
+msgstr "Limpa os caminhos de cache para todos os ossos, mantenha a tecla Shift pressionada para limpar somente o cache dos ossos selecionados."
#. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_clear.only_selected
msgid "Only clear paths from selected bones"
-msgstr ""
+msgstr "Limpa somente os caminhos dos ossos selecionados."
#. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_update
msgctxt "Operator"
@@ -72858,11 +72858,11 @@
#. :src: bpy.types.UI_OT_copy_python_command_button
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Python Command"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar o comando Python"
#. :src: bpy.types.UI_OT_copy_python_command_button
msgid "Copy the Python command matching this button"
-msgstr ""
+msgstr "Copia o comando em linguagem de programação Python que referencia a funcionalidade deste botão."
#. :src: bpy.types.UI_OT_copy_to_selected_button
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6782
@@ -76044,9 +76044,8 @@
msgstr "Permite a edição do nome da propriedade"
#. :src: bpy.types.WM_OT_properties_edit.use_soft_limits
-#, fuzzy
msgid "Use Soft Limits"
-msgstr "Usar limite"
+msgstr "Usar limites concebíveis"
#. :src: bpy.types.WM_OT_properties_edit.value
msgid "Property value edit"
@@ -102434,7 +102433,7 @@
#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1284
msgctxt "Operator"
msgid "Move out of Local View"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para fora da visualização local"
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1287
msgctxt "Operator"
@@ -111704,24 +111703,3 @@
#. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
-
-
-#~ msgid "Free Unused Nodes"
-#~ msgstr "Liberar os nós não utilizados"
-
-
-#~ msgid "Clear path caches for all bones"
-#~ msgstr "Limpa os caminhos de cache para todos os ossos"
-
-
-#~ msgid "Free Nodes that are not used while compositing, to save memory"
-#~ msgstr "Libera os nós livres que não estão sendo usados durante a composição, para guardar memória"
-
-
-#~ msgid "Free Unused"
-#~ msgstr "Liberar não usados"
-
-
-#~ msgid "Clear path caches for all objects"
-#~ msgstr "Limpa os caches de caminho para todos os objetos"
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list