[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4111] branches/ja: some fixes.(4 fuzzies left)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Feb 26 00:59:01 CET 2016


Revision: 4111
          https://developer.blender.org/rBTS4111
Author:   yamyam
Date:     2016-02-25 23:59:01 +0000 (Thu, 25 Feb 2016)
Log Message:
-----------
some fixes.(4 fuzzies left)

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2016-02-25 12:59:51 UTC (rev 4110)
+++ branches/ja/ja.po	2016-02-25 23:59:01 UTC (rev 4111)
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.76 (sub 2) (b'39957b8')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-22 21:53:41\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 13:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 08:57+0900\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Japanese Translation Team (https://sites.google.com/site/"
 "blugjp/blender-translators)\n"
@@ -98503,9 +98503,10 @@
 "higher values result in more aggressive sample reduction (requires Vec pass "
 "enabled, for Raytrace Adaptive QMC)"
 msgstr ""
-"高速移動するピクセルのAOサンプルを減らしてスピードベクトルパスを使用します。"
-"値が大きいほど積極的にサンプルを減らします。(ベクトルパスが有効になっている必"
-"要があります。 レイトレース適応QMC用)"
+"高速移動するピクセルのAOサンプルを減らし、スピードベクトルパスを使用します。"
+"値が大きいほど積極的にサンプルを減らします。\n"
+"(ベクトルパスが有効になっている必要があります。 レイトレースアダプティブQMC"
+"用)"
 
 #. :src: bpy.types.WorldLighting.ao_blend_type
 msgid "Defines how AO mixes with material shading"
@@ -98654,7 +98655,7 @@
 "and skipped (for Raytrace Adaptive QMC)"
 msgstr ""
 "このしきい値以下のサンプルは、完全に影付き/影無しとみなされスキップされます "
-"(レイトレース適応QMC用)"
+"(レイトレースアダプティブQMC用)"
 
 #. :src: bpy.types.WorldLighting.use_ambient_occlusion
 msgid "Use Ambient Occlusion"



More information about the Bf-translations-svn mailing list