[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4064] branches/pt_BR/pt_BR.po : New translations - 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Feb 2 22:50:52 CET 2016


Revision: 4064
          https://developer.blender.org/rBTS4064
Author:   greylica
Date:     2016-02-02 21:50:51 +0000 (Tue, 02 Feb 2016)
Log Message:
-----------
New translations - 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-02-02 19:59:38 UTC (rev 4063)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-02-02 21:50:51 UTC (rev 4064)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo" e "confusão" também não existem mais aqui :)
 #
-# "Data da última revisão e tradução: 27/01/2016 - 22:53 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 02/02/2016 - 19:50 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-02 20:42:40\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan paulos Tomé <ivan.paulos.tome at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <greylica at gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -52161,7 +52161,6 @@
 msgstr "Seleciona os ossos similares pelos tipos de propriedades"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_similar.type:'CHILDREN_IMMEDIATE'
-#, fuzzy
 msgid "Immediate children"
 msgstr "Crianças mais imediatas"
 
@@ -56255,11 +56254,11 @@
 #. :src: bpy.types.EXPORT_BLEND_OT_pack
 msgctxt "Operator"
 msgid "Pack Blend to Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Empacotar o projeto Blender em um arquivo"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_BLEND_OT_pack
 msgid "Packs a blend file and all its dependencies into an archive for easy redistribution"
-msgstr ""
+msgstr "Empacota o projeto Blender e todas as suas dependências em um arquivo compacto que facilita a sua redistribuição."
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_ply
 msgctxt "Operator"
@@ -71449,16 +71448,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_copy.type:'REPLACE'
 msgid "Replace modifiers in destination"
-msgstr ""
+msgstr "Substitui os modificadores na destinação"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_copy.type:'APPEND'
-#, fuzzy
 msgid "Append"
 msgstr "Anexar"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_copy.type:'APPEND'
 msgid "Append active modifiers to selected strips"
-msgstr ""
+msgstr "Anexa os modificadores ativos às faixas selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_move
 msgctxt "Operator"
@@ -89184,9 +89182,8 @@
 msgstr "Regiões de visualização em quatro vistas"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.region_quadviews
-#, fuzzy
 msgid "3D regions (the third one defines quad view settings, the fourth one is same as 'region_3d')"
-msgstr "Regiões 3D (a terceira dentre elas define as configurações de visualização em quatro vistas, a quarta é o mesmo que 'region_3D')"
+msgstr "Regiões 3D (a terceira dentre elas define as configurações de visualização em quatro vistas, a quarta representa o mesmo que as regiões normais 3D)"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_all_objects_origin
 msgid "All Object Origins"
@@ -92173,13 +92170,12 @@
 msgstr "Normais divididas"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.text_grease_pencil
-#, fuzzy
 msgid "Color for indicating Grease Pencil keyframes"
-msgstr "Cor dos quadros-chave de lápis de cera"
+msgstr "A cor para indicar os quadros-chave de lápis de cera"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.text_keyframe
 msgid "Color for indicating Object keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "A cor para indicação dos quadros-chave dos objetos"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.view_overlay
 msgid "View Overlay"
@@ -96242,11 +96238,11 @@
 
 #. :src: scripts/addons/io_blend_utils/bl_utils/subprocess_helper.py:125
 msgid "Operation aborted by user"
-msgstr ""
+msgstr "Operação cancelada pelo usuário"
 
 #. :src: scripts/addons/io_blend_utils/bl_utils/subprocess_helper.py:97
 msgid "utf-8surrogateescape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape alternativo ao padrão utf-8"
 
 #: scripts/addons/io_curve_svg/import_svg.py:1878
 msgid "Unable to parse XML, %s:%s for file %r"
@@ -109246,18 +109242,16 @@
 msgstr "Comprimento de cinemática inversa automática: %d"
 
 #: source/blender/editors/transform/transform.c:4303
-#, fuzzy
 msgid "right"
-msgstr "Brilho"
+msgstr "Direita"
 
 #: source/blender/editors/transform/transform.c:4303
-#, fuzzy
 msgid "left"
 msgstr "Esquerda"
 
 #. :src: source/blender/editors/transform/transform.c:4308
 msgid "Auto-offset set to %s - press %s to toggle direction  |  %s"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento automático definido para %s - pressione %s para alternar a direção  |  %s"
 
 #: source/blender/editors/transform/transform.c:4481
 msgid "Shrink/Fatten:"
@@ -111686,8 +111680,3 @@
 #. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
-
-
-#~ msgid "3D regions (the third one defines quad view settings, the forth one is same as 'region_3d')"
-#~ msgstr "Regiões 3D (a terceira dentre elas define as configurações de visualização em quatro vistas, a quarta é o mesmo que 'region_3D')"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list