[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4421] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translation (from H? Ch?u).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Dec 28 20:09:32 CET 2016


Revision: 4421
          https://developer.blender.org/rBTS4421
Author:   mont29
Date:     2016-12-28 20:09:31 +0100 (Wed, 28 Dec 2016)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translation (from  H? Ch?u).

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2016-12-24 11:39:30 UTC (rev 4420)
+++ branches/vi/vi.po	2016-12-28 19:09:31 UTC (rev 4421)
@@ -3507,7 +3507,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_rigidbody_constraint.py:60
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:331
 msgid "Threshold"
-msgstr "Giới Hạn"
+msgstr "Ngưỡng"
 
 #. :src: bpy.types.MouseActuator.threshold_x
 msgid "Amount of X motion before mouse movement will register"
@@ -7936,9 +7936,8 @@
 msgstr "Phiên Bản"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.version
-#, fuzzy
 msgid "Version of Blender the .blend was saved with"
-msgstr "Phiên bản của Blender thì đã lưu tệp"
+msgstr "Phiên bản của Blender thì đã xài lưu tệp .blender"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.window_managers
 msgid "Window Managers"
@@ -8379,7 +8378,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BoidRuleAvoid.fear_factor
 msgid "Avoid object if danger from it is above this threshold"
-msgstr "Tránh vật thể nếu sự huy hiểm cao hơn giới hạn này"
+msgstr "Tránh vật thể nếu sự huy hiểm cao hơn ngưỡng này"
 
 #. :src: bpy.types.BoidRuleAvoid.object
 msgid "Object to avoid"
@@ -8765,7 +8764,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BoidState.ruleset_type:'FUZZY'
 msgid "Rules are gone through top to bottom (only the first rule which effect is above fuzziness threshold is evaluated)"
-msgstr "Xài quy tắc từ trên đến dưới (chỉ tính toán quy tắc đầu tiên hơn giới hạn mờ mịt)"
+msgstr "Xài quy tắc từ trên đến dưới (chỉ tính toán quy tắc đầu tiên hơn ngưỡng mờ mịt)"
 
 #. :src: bpy.types.BoidState.ruleset_type:'RANDOM'
 msgid "A random rule is selected for each boid"
@@ -21153,7 +21152,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.crease_angle
 msgid "Angular threshold for detecting crease edges"
-msgstr "Giới hạn góc cho thám trắc cạnh nhăn"
+msgstr "Ngưỡng góc cho thám trắc cạnh nhăn"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.kr_derivative_epsilon
 msgid "Kr Derivative Epsilon"
@@ -21923,11 +21922,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilPaletteColor.ghost
 msgid "Show in Ghosts"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu trong Bóng"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilPaletteColor.ghost
 msgid "Display strokes using this color when showing onion skins"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu nét bằng màu này khi chiếu dạng bóng"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilPaletteColor.hide
 msgid "Set color Visibility"
@@ -22166,15 +22165,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilSculptSettings.lockaxis:'GP_LOCKAXIS_X'
 msgid "Project strokes to plane locked to X"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu nét đến mặt phẳng bị khóa với trục X"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilSculptSettings.lockaxis:'GP_LOCKAXIS_Y'
 msgid "Project strokes to plane locked to Y"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu nét đến mặt phẳng bị khóa với trục Y"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilSculptSettings.lockaxis:'GP_LOCKAXIS_Z'
 msgid "Project strokes to plane locked to Z"
-msgstr ""
+msgstr "Chiếu nét đến mặt phẳng bị khóa với trục Z"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilSculptSettings.selection_alpha
 msgid "Alpha value for selected vertices"
@@ -23105,7 +23104,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameSoftBodySettings.shape_threshold
 msgid "Shape matching threshold"
-msgstr "Giới hạn phát hiện hình dạng giống"
+msgstr "Ngưỡng phát hiện hình dạng giống"
 
 #. :src: bpy.types.GameSoftBodySettings.use_bending_constraints
 msgid "Bending Const"
@@ -23145,7 +23144,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameSoftBodySettings.weld_threshold
 msgid "Welding threshold: distance between nearby vertices to be considered equal => set to 0.0 to disable welding test and speed up scene loading (ok if the mesh has no duplicates)"
-msgstr "Giới hạn hàn: quảng giữa đỉnh gần nhau để chấp nhận là một đỉnh => đặc = 0.0 để tắt kiểm tra hàn và tăng tốc độ đọc cảnh (không sao nếu mạng lưới không có đỉnh đôi)"
+msgstr "Ngưỡng hàn: quảng giữa đỉnh gần nhau để chấp nhận là một đỉnh => đặc = 0.0 để tắt kiểm tra hàn và tăng tốc độ đọc cảnh (không sao nếu mạng lưới không có đỉnh đôi)"
 
 #. :src: bpy.types.GreasePencilBrushes
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.gpencil_brushes
@@ -23973,11 +23972,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.fill_threshold
 msgid "Fill Threshold"
-msgstr "Giới Hạn Tô Tràn"
+msgstr "Ngưỡng Tô Tràn"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.fill_threshold
 msgid "Threshold above which filling is not propagated"
-msgstr "Giới hạn cho tô tràn, hơn gía trị này không truyền tô"
+msgstr "Ngưỡng cho tô tràn, hơn gía trị này không truyền tô"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.grad_spacing
 msgid "Gradient Spacing"
@@ -24291,11 +24290,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.sharp_threshold
 msgid "Sharp Threshold"
-msgstr "Giới Hạn Bén"
+msgstr "Ngưỡng Bén"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.sharp_threshold
 msgid "Threshold below which, no sharpening is done"
-msgstr "Giới hạn bén hóa, dưới giá trị này không bén hóa"
+msgstr "Ngưỡng bén hóa, dưới giá trị này không bén hóa"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.smooth_stroke_factor
 msgid "Smooth Stroke Factor"
@@ -27372,7 +27371,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.compression_threshold
 #. :src: bpy.types.SunLamp.compression_threshold
 msgid "Deep shadow map compression threshold"
-msgstr "Giới hạn nén bản đồ bóng tối sâu"
+msgstr "Ngưỡng nén bản đồ bóng tối sâu"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.gamma
 msgid "Light gamma correction value"
@@ -27431,7 +27430,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_adaptive_threshold
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_adaptive_threshold
 msgid "Shadow Adaptive Threshold"
-msgstr "Giới Hạn Bóng Tối Ứng Phó"
+msgstr "Ngưỡng Bóng Tối Ứng Phó"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_adaptive_threshold
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_adaptive_threshold
@@ -27438,7 +27437,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_adaptive_threshold
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_adaptive_threshold
 msgid "Threshold for Adaptive Sampling (Raytraced shadows)"
-msgstr "Giới hạn cho Mẫu Vật Ứng Phó (bống tối Dò Tia)"
+msgstr "Ngưỡng cho Mẫu Vật Ứng Phó (bống tối Dò Tia)"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_bias
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_buffer_bias
@@ -31251,7 +31250,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.branch_threshold
 msgid "Threshold of branching"
-msgstr "Giới hạn tạo nhắn"
+msgstr "Ngưỡng tạo nhắn"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.brownian_factor
 msgid "Brownian"
@@ -31416,7 +31415,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.courant_target
 msgid "Adaptive Subframe Threshold"
-msgstr "Giới Hạn Bức Ảnh Phủ Ứng Phó"
+msgstr "Ngưỡng Bức Ảnh Phủ Ứng Phó"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.courant_target
 msgid "The relative distance a particle can move before requiring more subframes (target Courant number); 0.01-0.3 is the recommended range"
@@ -41285,11 +41284,11 @@
 #. :src: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.gloss_threshold
 #. :src: bpy.types.MaterialRaytraceTransparency.gloss_threshold
 msgid "Gloss Threshold"
-msgstr "Giới Hạn Bóng Loáng"
+msgstr "Ngưỡng Bóng Loáng"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.gloss_threshold
 msgid "Threshold for adaptive sampling (if a sample contributes less than this amount [as a percentage], sampling is stopped)"
-msgstr "Giới hạn cho mẫu vật ứng phó (nếu một mẫu vật được góp phần ít hơn gía trị này (phân trăm) nghỉ lấy mẫu vật tiếp)"
+msgstr "Ngưỡng cho mẫu vật ứng phó (nếu một mẫu vật được góp phần ít hơn gía trị này (phân trăm) nghỉ lấy mẫu vật tiếp)"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.reflect_factor
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_material.c:61
@@ -41342,7 +41341,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaterialRaytraceTransparency.gloss_threshold
 msgid "Threshold for adaptive sampling. If a sample contributes less than this amount (as a percentage), sampling is stopped"
-msgstr "Giới hạn cho mẫu vật ứng phó. Nếu một mẫu vật góp phần nhỏ hơn lượng này (phần trăm) sẽ nghỉ lấy mẫu vật"
+msgstr "Ngưỡng cho mẫu vật ứng phó. Nếu một mẫu vật góp phần nhỏ hơn lượng này (phần trăm) sẽ nghỉ lấy mẫu vật"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialRaytraceTransparency.ior
 #. :src: bpy.types.MaterialSubsurfaceScattering.ior
@@ -43815,11 +43814,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.BooleanModifier.double_threshold
 msgid "Overlap Threshold"
-msgstr "Giới Hạn Lấn Trên"
+msgstr "Ngưỡng Lấn Trên"
 
 #. :src: bpy.types.BooleanModifier.double_threshold
 msgid "Threshold for checking overlapping geometry"
-msgstr "Giới hạn cho phân biệt hình dạng lấn trên"
+msgstr "Ngưỡng cho phân biệt hình dạng lấn trên"
 
 #. :src: bpy.types.BooleanModifier.object
 msgid "Mesh object to use for Boolean operation"
@@ -44546,7 +44545,7 @@
 #. :src: bpy.types.DataTransferModifier.mix_mode:'ABOVE_THRESHOLD'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_data_transfer.mix_mode:'ABOVE_THRESHOLD'
 msgid "Above Threshold"
-msgstr "Hơn Giới Hạn"
+msgstr "Hơn Ngưỡng"
 
 #. :src: bpy.types.DataTransferModifier.mix_mode:'ABOVE_THRESHOLD'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_data_transfer.mix_mode:'ABOVE_THRESHOLD'
@@ -44556,32 +44555,32 @@
 #. :src: bpy.types.DataTransferModifier.mix_mode:'BELOW_THRESHOLD'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_data_transfer.mix_mode:'BELOW_THRESHOLD'
 msgid "Below Threshold"
-msgstr "Dưới Giới Hạn"
+msgstr "Dưới Ngưỡng"
 
 #. :src: bpy.types.DataTransferModifier.mix_mode:'BELOW_THRESHOLD'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_data_transfer.mix_mode:'BELOW_THRESHOLD'
 msgid "Only replace destination elements where data is below given threshold (exact behavior depends on data type)"
-msgstr "Chỉ thay phần tử đích nào có dữ liệu nhỏ hơn giới hạn đã xác định (cư xử tùy kiểu dữ liệu)"
+msgstr "Chỉ thay phần tử đích nào có dữ liệu nhỏ hơn ngưỡng đã xác định (cư xử tùy kiểu dữ liệu)"
 
 #. :src: bpy.types.DataTransferModifier.mix_mode:'MIX'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_data_transfer.mix_mode:'MIX'
 msgid "Mix source value into destination one, using given threshold as factor"
-msgstr "Trộn giá trị nguồi vào giá trị đích, xài giới hạn đã xác định làm trị số"
+msgstr "Trộn giá trị nguồi vào giá trị đích, xài ngưỡng đã xác định làm trị số"
 
 #. :src: bpy.types.DataTransferModifier.mix_mode:'ADD'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_data_transfer.mix_mode:'ADD'
 msgid "Add source value to destination one, using given threshold as factor"
-msgstr "Cộng giá trị nguồn với giá trị đích, xài giới hạn đã xác định làm trị số"
+msgstr "Cộng giá trị nguồn với giá trị đích, xài ngưỡng đã xác định làm trị số"
 
 #. :src: bpy.types.DataTransferModifier.mix_mode:'SUB'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_data_transfer.mix_mode:'SUB'
 msgid "Subtract source value to destination one, using given threshold as factor"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list