[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4417] branches/pt_BR/pt_BR.po: New translations - 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Dec 16 14:08:57 CET 2016
Revision: 4417
https://developer.blender.org/rBTS4417
Author: greylica
Date: 2016-12-16 14:08:56 +0100 (Fri, 16 Dec 2016)
Log Message:
-----------
New translations - 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-12-14 11:37:33 UTC (rev 4416)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-12-16 13:08:56 UTC (rev 4417)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo", "ruim" e "confusão" também não existem mais aqui :)
#
-# "Data da última revisão e tradução: 16/11/2016 - 19:22 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 16/12/2016 - 11:06 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -26,7 +26,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionFCurves
msgid "Action F-Curves"
@@ -7947,7 +7947,6 @@
msgstr "Versão"
#. :src: bpy.types.BlendData.version
-#, fuzzy
msgid "Version of Blender the .blend was saved with"
msgstr "Versão do Blender com a qual o arquivo .blend foi salvo."
@@ -21934,11 +21933,11 @@
#. :src: bpy.types.GPencilPaletteColor.ghost
msgid "Show in Ghosts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar nos fantasmas"
#. :src: bpy.types.GPencilPaletteColor.ghost
msgid "Display strokes using this color when showing onion skins"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra os traços usando esta cor ao exibir fantasmas como em papel vegetal."
#. :src: bpy.types.GPencilPaletteColor.hide
msgid "Set color Visibility"
@@ -64117,48 +64116,47 @@
#. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_cleanup_console
msgctxt "Operator"
msgid "Cleanup Math Vis Console"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar o console de visualização matemática"
#. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_cleanup_console
msgid "Remove all visualized variables from the Console"
-msgstr ""
+msgstr "Remove todas as variáveis visualizadas a partir do console."
#. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_delete_var
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Var"
-msgstr "Apagar marcadores"
+msgstr "Apagar variáveis"
#. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_delete_var
msgid "Remove the variable from the Console"
-msgstr ""
+msgstr "Remove a variável a partir do console."
#. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_show_bbox
msgctxt "Operator"
msgid "Show BBox"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar caixa circundante"
#. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_show_bbox
msgid "Show/Hide the BBox of Matrix items"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra ou oculta a caixa circundante contendo os itens das matrizes."
#. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_toggle_display
msgctxt "Operator"
msgid "Hide/Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ou ocultar"
#. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_toggle_display
msgid "Change the display state of the var"
-msgstr ""
+msgstr "Altera o estado de exibição da variável."
#. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_toggle_lock
msgctxt "Operator"
msgid "Lock/Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear ou desbloquear"
#. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_toggle_lock
msgid "Lock the var from being deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueia as variáveis impedindo-as de ser apagadas."
#. :src: bpy.types.MBALL_OT_delete_metaelems
msgid "Delete selected metaelement(s)"
@@ -81935,14 +81933,12 @@
msgstr "Iluminação indireta"
#. :src: bpy.types.mathvis.panel_console_vars
-#, fuzzy
msgid "Math Vis"
-msgstr "Visualização de estatísticas"
+msgstr "Visualização matemática"
#. :src: bpy.types.mathvis.panel_console_vars
-#, fuzzy
msgid "Console Vars"
-msgstr "Aviso de console"
+msgstr "Variáveis de console"
#. :src: bpy.types.Particle
msgid "Particle in a particle system"
@@ -83822,12 +83818,11 @@
#. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.use_distance_cull
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_distance_cull
msgid "Use Distance Cull"
-msgstr ""
+msgstr "Usar a distância para abatimento"
#. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.use_distance_cull
-#, fuzzy
msgid "Allow this object and its duplicators to be culled by distance from camera"
-msgstr "Permite que este objeto e seus duplicadores sejam abatidos pelo espaço de abatimento projetado pela câmera."
+msgstr "Permite que este objeto e seus duplicadores sejam abatidos pela distância contada a partir da câmera."
#. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.use_motion_blur
msgid "Use Motion Blur"
@@ -84017,9 +84012,8 @@
msgstr "Computação por GPU"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.device:'GPU'
-#, fuzzy
msgid "Use GPU compute device for rendering, configured in the system tab in the user preferences"
-msgstr "Usa o dispositivo de computação GPU para renderização, configurado nas preferências do usuário."
+msgstr "Usa o dispositivo de computação GPU para renderização, configurado na aba \"Sistema\" das preferências de usuário."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.dicing_rate
msgid "Dicing Rate"
@@ -84046,13 +84040,12 @@
msgstr "Número de amostras de rebatimento difuso para renderizar para cada amostra de antisserrilhamento."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.distance_cull_margin
-#, fuzzy
msgid "Cull Distance"
-msgstr "Distância do cursor"
+msgstr "Distância de abatimento"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.distance_cull_margin
msgid "Cull objects which are further away from camera than this distance"
-msgstr ""
+msgstr "Abate os objetos mais distantes da câmera do que a distância definida."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.feature_set
msgid "Feature Set"
@@ -84381,66 +84374,64 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit
msgid "Viewport Texture Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar texturas na porta de visão"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit
msgid "Limit texture size used by viewport rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Limita o tamanho das texturas usadas pela renderização na porta de visão."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'OFF'
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'OFF'
-#, fuzzy
msgid "No Limit"
-msgstr "Limite"
+msgstr "Sem limitações"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'OFF'
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'OFF'
msgid "No texture size limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sem limitações de tamanho de texturas."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'128'
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'128'
msgid "Limit texture size to 128 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limita o tamanho da textura para 128 pixeis."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'256'
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'256'
msgid "Limit texture size to 256 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limita o tamanho da textura para 256 pixeis."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'512'
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'512'
msgid "Limit texture size to 512 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limita o tamanho da textura para 512 pixeis."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'1024'
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'1024'
msgid "Limit texture size to 1024 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limita o tamanho da textura para 1024 pixeis."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'2048'
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'2048'
msgid "Limit texture size to 2048 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limita o tamanho da textura para 2048 pixeis."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'4096'
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'4096'
msgid "Limit texture size to 4096 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limita o tamanho da textura para 4096 pixeis."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'8192'
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'8192'
msgid "Limit texture size to 8192 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limita o tamanho da textura para 8192 pixeis."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render
-#, fuzzy
msgid "Render Texture Limit"
-msgstr "Limite de textura GL"
+msgstr "Limitar texturas de renderização"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render
msgid "Limit texture size used by final rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Limita o tamanho da textura utilizada para a renderização final."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order
msgid "Tile Order"
@@ -84539,9 +84530,8 @@
msgstr "Permite que os objetos sejam abatidos com base no frustrum da câmera."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_distance_cull
-#, fuzzy
msgid "Allow objects to be culled based on the distance from camera"
-msgstr "Permite que os objetos sejam abatidos com base no frustrum da câmera."
+msgstr "Permite que os objetos sejam abatidos com base na distância a partir da câmera."
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_layer_samples
msgid "Layer Samples"
@@ -84758,29 +84748,27 @@
#. :src: bpy.types.MathVis.bbox_hide
msgid "Hide BBoxes"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar caixas circundantes"
#. :src: bpy.types.MathVis.bbox_hide
msgid "Hide the bounding boxes rendered for Matrix like items"
-msgstr ""
+msgstr "Oculta as caixas circundantes renderizadas para itens como matrizes, por exemplo."
#. :src: bpy.types.MathVis.bbox_scale
-#, fuzzy
msgid "Scale factor"
-msgstr "Fator de velocidade"
+msgstr "Fator de escala"
#. :src: bpy.types.MathVis.bbox_scale
msgid "Resize the Bounding Box and the coordinate lines for the display of Matrix items"
-msgstr ""
+msgstr "Altera o tamanho da caixa circundante e as linhas das coordenadas para a exibição dos itens das matrizes."
#. :src: bpy.types.MathVis.name_hide
-#, fuzzy
msgid "Hide Names"
-msgstr "Ocultar painéis"
+msgstr "Ocultar nomes"
#. :src: bpy.types.MathVis.name_hide
msgid "Hide the names of the rendered items"
-msgstr ""
+msgstr "Oculta os nomes dos itens renderizados."
#. :src: bpy.types.MocapConstraint.active
msgid "Fix is active"
@@ -98036,9 +98024,8 @@
msgstr "Estilos"
#. :src: bpy.types.UserPreferences.version
-#, fuzzy
msgid "Version of Blender the userpref.blend was saved with"
-msgstr "Versão do Blender com a qual o arquivo .blend foi salvo."
+msgstr "Versão do Blender com a qual o arquivo de preferências userpref.blend foi salvo."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list