[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4415] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Dec 14 12:18:15 CET 2016


Revision: 4415
          https://developer.blender.org/rBTS4415
Author:   mont29
Date:     2016-12-14 12:18:15 +0100 (Wed, 14 Dec 2016)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2016-12-14 11:11:18 UTC (rev 4414)
+++ branches/fr/fr.po	2016-12-14 11:18:15 UTC (rev 4415)
@@ -8024,7 +8024,6 @@
 msgstr "Version"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.version
-#, fuzzy
 msgid "Version of Blender the .blend was saved with"
 msgstr "Version de Blender avec laquelle le .blend a été enregistré"
 
@@ -22181,11 +22180,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilPaletteColor.ghost
 msgid "Show in Ghosts"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher en fantômes"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilPaletteColor.ghost
 msgid "Display strokes using this color when showing onion skins"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner les traits dans cette couleur lors de l’affichage en “peaux d’oignon”"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilPaletteColor.hide
 msgid "Set color Visibility"
@@ -65248,48 +65247,47 @@
 #. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_cleanup_console
 msgctxt "Operator"
 msgid "Cleanup Math Vis Console"
-msgstr ""
+msgstr "Nettoyer console Math Vis"
 
 #. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_cleanup_console
 msgid "Remove all visualized variables from the Console"
-msgstr ""
+msgstr "Enlever toutes les variables visualisées de la console"
 
 #. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_delete_var
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete Var"
-msgstr "Supprimer Marqueur"
+msgstr "Supprimer var"
 
 #. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_delete_var
 msgid "Remove the variable from the Console"
-msgstr ""
+msgstr "Enlever la variable de la console"
 
 #. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_show_bbox
 msgctxt "Operator"
 msgid "Show BBox"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher BBox"
 
 #. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_show_bbox
 msgid "Show/Hide the BBox of Matrix items"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher/cacher la bbox (boîte englobante) des éléments de la matrice"
 
 #. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_toggle_display
 msgctxt "Operator"
 msgid "Hide/Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Cacher/afficher"
 
 #. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_toggle_display
 msgid "Change the display state of the var"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier l’état d’affichage de la variable"
 
 #. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_toggle_lock
 msgctxt "Operator"
 msgid "Lock/Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "(Dé)verrouiller"
 
 #. :src: bpy.types.MATHVIS_OT_toggle_lock
 msgid "Lock the var from being deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Empêcher la variable d’être supprimée"
 
 #. :src: bpy.types.MBALL_OT_delete_metaelems
 msgid "Delete selected metaelement(s)"
@@ -83457,15 +83455,13 @@
 msgstr "Éclairage indirect"
 
 #. :src: bpy.types.mathvis.panel_console_vars
-#, fuzzy
 msgid "Math Vis"
-msgstr "Vis. Stats."
+msgstr "Math Vis"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.mathvis.panel_console_vars
-#, fuzzy
 msgid "Console Vars"
-msgstr "Bannière console (?)"
+msgstr "Variables console"
 
 #. :src: bpy.types.Particle
 msgid "Particle in a particle system"
@@ -85388,12 +85384,11 @@
 #. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.use_distance_cull
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_distance_cull
 msgid "Use Distance Cull"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser distance de culling"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.use_distance_cull
-#, fuzzy
 msgid "Allow this object and its duplicators to be culled by distance from camera"
-msgstr "Permettre que cet objet et ses copies soient “décimés” (culled) par l’espace de “culling” de la caméra"
+msgstr "Permettre que cet objet et ses copies soient “décimés” (culled) par la distance à la caméra"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.use_motion_blur
 msgid "Use Motion Blur"
@@ -85589,9 +85584,8 @@
 msgstr "Calculs GPU"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.device:'GPU'
-#, fuzzy
 msgid "Use GPU compute device for rendering, configured in the system tab in the user preferences"
-msgstr "Utiliser un périphérique de calculs GPU pour le rendu, configuré dans les préférences utilisateurs"
+msgstr "Utiliser un périphérique de calculs GPU pour le rendu, configuré dans l’onglet système des préférences utilisateurs"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.dicing_rate
@@ -85619,13 +85613,12 @@
 msgstr "Nombre d’échantillons de rebonds diffus à rendre pour chaque échantillon AA"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.distance_cull_margin
-#, fuzzy
 msgid "Cull Distance"
-msgstr "Distance du curseur"
+msgstr "Distance de culling"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.distance_cull_margin
 msgid "Cull objects which are further away from camera than this distance"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer le culling aux objets plus éloignés de la caméra que cette distance"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.feature_set
@@ -85962,66 +85955,64 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit
 msgid "Viewport Texture Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter texture de l’affichage"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit
 msgid "Limit texture size used by viewport rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter la taille de texture utilisée pour le rendu de la vue 3D"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'OFF'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'OFF'
-#, fuzzy
 msgid "No Limit"
-msgstr "Limite"
+msgstr "Pas de limite"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'OFF'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'OFF'
 msgid "No texture size limit"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de limite de taille de texture"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'128'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'128'
 msgid "Limit texture size to 128 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter la taille de texture à 128 pixels"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'256'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'256'
 msgid "Limit texture size to 256 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter la taille de texture à 256 pixels"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'512'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'512'
 msgid "Limit texture size to 512 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter la taille de texture à 512 pixels"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'1024'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'1024'
 msgid "Limit texture size to 1024 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter la taille de texture à 1024 pixels"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'2048'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'2048'
 msgid "Limit texture size to 2048 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter la taille de texture à 2048 pixels"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'4096'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'4096'
 msgid "Limit texture size to 4096 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter la taille de texture à 4096 pixels"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit:'8192'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render:'8192'
 msgid "Limit texture size to 8192 pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter la taille de texture à 8192 pixels"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render
-#, fuzzy
 msgid "Render Texture Limit"
-msgstr "Limite de texture GL"
+msgstr "Limite de texture de rendu"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.texture_limit_render
 msgid "Limit texture size used by final rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter la taille de texture utilisée pour le rendu final"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order
 msgid "Tile Order"
@@ -86121,9 +86112,8 @@
 msgstr "Permettre que les objets soient “décimés” (culled) par l’espace de “culling” de la caméra"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_distance_cull
-#, fuzzy
 msgid "Allow objects to be culled based on the distance from camera"
-msgstr "Permettre que les objets soient “décimés” (culled) par l’espace de “culling” de la caméra"
+msgstr "Permettre que les objets soient “décimés” (culled) en fonction de leur distance à la caméra"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_layer_samples
 msgid "Layer Samples"
@@ -86342,29 +86332,27 @@
 
 #. :src: bpy.types.MathVis.bbox_hide
 msgid "Hide BBoxes"
-msgstr ""
+msgstr "Cacher bboxes"
 
 #. :src: bpy.types.MathVis.bbox_hide
 msgid "Hide the bounding boxes rendered for Matrix like items"
-msgstr ""
+msgstr "Cacher les boîtes englobantes affichées pour les éléments de type matrice"
 
 #. :src: bpy.types.MathVis.bbox_scale
-#, fuzzy
 msgid "Scale factor"
-msgstr "Facteur vitesse"
+msgstr "Facteur d’échelle"
 
 #. :src: bpy.types.MathVis.bbox_scale
 msgid "Resize the Bounding Box and the coordinate lines for the display of Matrix items"
-msgstr ""
+msgstr "Ré-dimensionner la boîte englobante et les lignes de coordonnées pour l’affichage des éléments de matrice"
 
 #. :src: bpy.types.MathVis.name_hide
-#, fuzzy
 msgid "Hide Names"
-msgstr "Cacher panneaux"
+msgstr "Cacher noms"
 
 #. :src: bpy.types.MathVis.name_hide
 msgid "Hide the names of the rendered items"
-msgstr ""
+msgstr "Cacher les noms des éléments affichés"
 
 #. :src: bpy.types.MocapConstraint.active
 msgid "Fix is active"
@@ -99961,9 +99949,8 @@
 msgstr "Styles"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferences.version
-#, fuzzy
 msgid "Version of Blender the userpref.blend was saved with"
-msgstr "Version de Blender avec laquelle le .blend a été enregistré"
+msgstr "Version de Blender avec laquelle l’userpref.blend a été enregistré"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferences.view
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView
@@ -101139,13 +101126,12 @@
 msgstr "Par défaut (Par défaut)"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.legacy_compute_device_type
-#, fuzzy
 msgid "Legacy Compute Device Type"
-msgstr "Type de périphérique de calculs"
+msgstr "Ancien type de périphérique de calculs"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.legacy_compute_device_type
 msgid "For backwards compatibility only"
-msgstr ""
+msgstr "Pour compatibilité arrière uniquement"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.memory_cache_limit
 msgid "Memory Cache Limit"
@@ -102421,7 +102407,7 @@
 #. :src: Generated operator category
 msgctxt "Operator"
 msgid "Mathvis:"
-msgstr ""
+msgstr "Mathvis :"
 
 #. :src: Generated operator category
 msgctxt "Operator"
@@ -103186,9 +103172,8 @@
 msgstr "Impossible d’écrire le fichier .oso à côté du fichier externe .osl en "
 
 #: scripts/addons/cycles/properties.py:1263
-#, fuzzy
 msgid "Cycles Compute Device:"
-msgstr "Périphérique de calculs :"
+msgstr "Périphérique de calculs Cycles :"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:132

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list