[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4320] branches/pt_BR/pt_BR.po: New translations.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Aug 27 15:38:07 CEST 2016


Revision: 4320
          https://developer.blender.org/rBTS4320
Author:   greylica
Date:     2016-08-27 15:38:07 +0200 (Sat, 27 Aug 2016)
Log Message:
-----------
New translations. 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-08-27 02:19:37 UTC (rev 4319)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-08-27 13:38:07 UTC (rev 4320)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo", "ruim" e "confusão" também não existem mais aqui :)
 #
-# "Data da última revisão e tradução: 25/08/2016 - 13:37 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 27/08/2016 - 10:37 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -38360,7 +38360,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPaths.active_index
 msgid "Active Path Index"
-msgstr ""
+msgstr "Índice do caminho ativo"
 
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPaths.active_index
 msgid "Current Keying Set index"
@@ -47680,7 +47680,7 @@
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingObjectTracks
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingTracks
 msgid "Movie Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Rastreamentos de filme"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingObjectTracks
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingTracks
@@ -47689,7 +47689,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingObjects
 msgid "Movie Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos de filme"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingObjects
 msgid "Collection of movie tracking objects"
@@ -47778,7 +47778,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneTracks
 msgid "Movie Plane Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Trilhas de rastreamentos de plano"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneTracks
 msgid "Collection of movie tracking plane tracks"
@@ -47786,7 +47786,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneTracks.active
 msgid "Active Plane Track"
-msgstr ""
+msgstr "Rastreamento de plano ativo"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneTracks.active
 msgid "Active plane track in this tracking data object"
@@ -48657,7 +48657,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrips
 msgid "Collection of Nla Strips"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de faixas de animação não linear"
 
 #. :src: bpy.types.NlaTrack
 msgid "NLA Track"
@@ -48697,7 +48697,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NlaTracks
 msgid "Collection of NLA Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de trilhas de animação não linear"
 
 #. :src: bpy.types.NlaTracks.active
 #. :src: bpy.types.ObjectConstraints.active
@@ -51770,12 +51770,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.NodeInputs
 msgid "Node Inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas de nós"
 
 #. :src: bpy.types.NodeInputs
 #. :src: bpy.types.NodeOutputs
 msgid "Collection of Node Sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de conectores de nós"
 
 #. :src: bpy.types.NodeInstanceHash
 msgid "Node Instance Hash"
@@ -51842,7 +51842,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NodeLinks
 msgid "Node Links"
-msgstr ""
+msgstr "Ligações de nós"
 
 #. :src: bpy.types.NodeLinks
 msgid "Collection of Node Links"
@@ -52253,7 +52253,7 @@
 #. :src: bpy.types.NodeTreeInputs
 #. :src: bpy.types.NodeTreeOutputs
 msgid "Collection of Node Tree Sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de conectores de árvore de nós"
 
 #. :src: bpy.types.NodeTreeOutputs
 msgid "Node Tree Outputs"
@@ -52284,7 +52284,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Nodes.active
 msgid "Active node in this tree"
-msgstr ""
+msgstr "Nó ativo nesta árvore."
 
 #. :src: bpy.types.ObjectBase
 msgid "Object Base"
@@ -52317,7 +52317,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ObjectConstraints
 msgid "Collection of object constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de restrições de objeto."
 
 #. :src: bpy.types.ObjectModifiers
 msgid "Object Modifiers"
@@ -52325,7 +52325,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ObjectModifiers
 msgid "Collection of object modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de modificadores de objeto."
 
 #. :src: bpy.types.OceanTexData
 msgid "Ocean Texture settings"
@@ -82221,7 +82221,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSystems
 msgid "Collection of particle systems"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de sistemas de partículas."
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSystems.active
 msgid "Active Particle System"
@@ -82237,7 +82237,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSystems.active_index
 msgid "Index of active particle system slot"
-msgstr ""
+msgstr "O índice do compartimento de sistema de partículas ativo."
 
 #. :src: bpy.types.ParticleTarget
 msgid "Particle Target"
@@ -82529,30 +82529,30 @@
 
 #. :src: bpy.types.PolygonFloatProperties
 msgid "Polygon Float Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades de n° flutuante de polígonos"
 
 #. :src: bpy.types.PolygonFloatProperties
 #. :src: bpy.types.VertexFloatProperties
 msgid "Collection of float properties"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de propriedades em ponto flutuante."
 
 #. :src: bpy.types.PolygonIntProperties
 msgid "Polygon Int Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades de n° inteiro de polígonos"
 
 #. :src: bpy.types.PolygonIntProperties
 #. :src: bpy.types.VertexIntProperties
 msgid "Collection of int properties"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de propriedades de número inteiro."
 
 #. :src: bpy.types.PolygonStringProperties
 msgid "Polygon String Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades de variável texto de polígonos"
 
 #. :src: bpy.types.PolygonStringProperties
 #. :src: bpy.types.VertexStringProperties
 msgid "Collection of string properties"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de propriedades de variáveis de texto."
 
 #. :src: bpy.types.Pose
 msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
@@ -82893,11 +82893,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.PoseBoneConstraints
 msgid "Collection of pose bone constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de restrições para poses de ossos."
 
 #. :src: bpy.types.PoseBoneConstraints.active
 msgid "Active PoseChannel constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Restrição ativa do canal de poses."
 
 #. :src: bpy.types.PropertyGroup
 msgid "ID Property Group"
@@ -85023,7 +85023,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayers.active_index
 msgid "Active index in render layer array"
-msgstr ""
+msgstr "Índice ativo dentro da matriz das camadas de renderização."
 
 #. :src: bpy.types.RenderPass
 msgid "Render Pass"
@@ -86152,7 +86152,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSlots
 msgid "Collection of the render slots"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de compartimentos de renderização."
 
 #. :src: bpy.types.RenderSlots.active
 msgid "Active render slot of the image"
@@ -86164,7 +86164,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSlots.active_index
 msgid "Index of an active render slot of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Índice do compartimento de renderização ativo da imagem."
 
 #. :src: bpy.types.RenderView
 msgid "Render View"
@@ -86179,13 +86179,12 @@
 msgstr "Visualização de renderização ativa"
 
 #. :src: bpy.types.RenderViews.active_index
-#, fuzzy
 msgid "Active View Index"
-msgstr "Índice ativo de formato"
+msgstr "Índice ativo de visualização"
 
 #. :src: bpy.types.RenderViews.active_index
 msgid "Active index in render view array"
-msgstr ""
+msgstr "O índice ativo dentro da matriz de visualização de renderização."
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint
 msgid "Constraint influencing Objects inside Rigid Body Simulation"
@@ -86863,7 +86862,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SceneBases
 msgid "Scene Bases"
-msgstr ""
+msgstr "Bases de cena"
 
 #. :src: bpy.types.SceneBases
 msgid "Collection of scene bases"
@@ -86870,9 +86869,8 @@
 msgstr "Coleção de bases de cena"
 
 #. :src: bpy.types.SceneBases.active
-#, fuzzy
 msgid "Active Base"
-msgstr "Osso ativo"
+msgstr "Base ativa"
 
 #. :src: bpy.types.SceneBases.active
 msgid "Active object base in the scene"
@@ -87635,9 +87633,8 @@
 msgstr "Numero máximo de vértices por polígono."
 
 #. :src: bpy.types.SceneObjects
-#, fuzzy
 msgid "Scene Objects"
-msgstr "Um objeto"
+msgstr "Objetos da cena"
 
 #. :src: bpy.types.SceneObjects
 msgid "Collection of scene objects"
@@ -93758,9 +93755,8 @@
 msgstr "Suaviza as normais da superfície ou curva perfilada."
 
 #. :src: bpy.types.SplineBezierPoints
-#, fuzzy
 msgid "Spline Bezier Points"
-msgstr "Pontos Bézier"
+msgstr "Pontos de spline Bézier"
 
 #. :src: bpy.types.SplineBezierPoints
 msgid "Collection of spline Bezier points"
@@ -93776,7 +93772,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SplinePoints
 msgid "Spline Points"
-msgstr ""
+msgstr "Pontos de spline"
 
 #. :src: bpy.types.SplinePoints
 msgid "Collection of spline points"
@@ -93817,15 +93813,13 @@
 
 #. :src: bpy.types.TessfaceUVTextures.active_index
 #. :src: bpy.types.UVTextures.active_index
-#, fuzzy
 msgid "Active UV Map Index"
-msgstr "Índice ativo de formato"
+msgstr "Índice de mapa UV ativo"
 
 #. :src: bpy.types.TessfaceUVTextures.active_index
 #. :src: bpy.types.UVTextures.active_index
-#, fuzzy
 msgid "Active UV Map index"
-msgstr "Índice ativo de formato"
+msgstr "O índice de mapa UV ativo"
 
 #. :src: bpy.types.TexMapping.mapping:'FLAT'
 #. :src: bpy.types.LineStyleTextureSlot.mapping:'FLAT'
@@ -97070,19 +97064,16 @@
 msgstr "Coleção de camadas de anéis UV."
 
 #. :src: bpy.types.UVLoopLayers.active
-#, fuzzy
 msgid "Active UV loop layer"
-msgstr "Todas as camadas de anéis UV."
+msgstr "Índice de camada de anéis UV"
 
 #. :src: bpy.types.UVLoopLayers.active_index
-#, fuzzy
 msgid "Active UV loop layer Index"
-msgstr "Clonar índice das camadas de anéis UV"
+msgstr "Índice de camada de anéis de UV ativos"
 
 #. :src: bpy.types.UVLoopLayers.active_index
-#, fuzzy
 msgid "Active UV loop layer index"
-msgstr "Clona o índice das camadas dos anéis de UVs."
+msgstr "O índice de camada de anéis UV ativos."
 
 #. :src: bpy.types.UVProjector
 msgid "UV projector used by the UV project modifier"
@@ -97093,9 +97084,8 @@
 msgstr "Objeto para usar como transformador do projetor."
 
 #. :src: bpy.types.UVTextures
-#, fuzzy
 msgid "Collection of UV maps"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção mapas UV."
 
 #. :src: bpy.types.UnifiedPaintSettings
 msgid "Overrides for some of the active brush's settings"
@@ -99157,9 +99147,8 @@
 msgstr "Habilita esta lâmpada OpenGL para o modo de desenho sólido."
 
 #. :src: bpy.types.VertexFloatProperties
-#, fuzzy
 msgid "Vertex Float Properties"
-msgstr "Vértices da malha - Propriedade flutuante"
+msgstr "Propriedades de n° flutuante de vértices"
 
 #. :src: bpy.types.VertexGroup
 msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes"
@@ -99190,14 +99179,12 @@
 msgstr "Coleção de grupos de vértices."
 
 #. :src: bpy.types.VertexGroups.active
-#, fuzzy
 msgid "Active Vertex Group"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list