[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4318] branches/pt_BR/pt_BR.po: New translations.
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Aug 26 22:15:45 CEST 2016
Revision: 4318
https://developer.blender.org/rBTS4318
Author: greylica
Date: 2016-08-26 22:15:44 +0200 (Fri, 26 Aug 2016)
Log Message:
-----------
New translations. 99%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-08-26 14:49:23 UTC (rev 4317)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-08-26 20:15:44 UTC (rev 4318)
@@ -26,16 +26,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionFCurves
-#, fuzzy
msgid "Action F-Curves"
-msgstr "Curva-f ativa"
+msgstr "Curvas-f das ações"
#. :src: bpy.types.ActionFCurves
msgid "Collection of action F-Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de curvas-f de ações."
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -491,41 +490,37 @@
msgstr "O grupo de ação está expandido."
#. :src: bpy.types.ActionGroups
-#, fuzzy
msgid "Action Groups"
-msgstr "Grupo de ação"
+msgstr "Grupos das ações"
#. :src: bpy.types.ActionGroups
msgid "Collection of action groups"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de grupos de ação."
#. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers
-#, fuzzy
msgid "Action Pose Markers"
-msgstr "Mostrar marcadores de pose"
+msgstr "Marcadores de poses das ações"
#. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers
#. :src: bpy.types.TimelineMarkers
msgid "Collection of timeline markers"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de marcadores de linha do tempo."
#. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers.active
-#, fuzzy
msgid "Active Pose Marker"
-msgstr "Marcador - Ativo"
+msgstr "Marcador de pose ativo"
#. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers.active
msgid "Active pose marker for this action"
-msgstr ""
+msgstr "O marcador de pose ativa para esta ação"
#. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers.active_index
-#, fuzzy
msgid "Active Pose Marker Index"
-msgstr "Índice de material ativo"
+msgstr "Índice de marcador de pose ativo"
#. :src: bpy.types.ActionPoseMarkers.active_index
msgid "Index of active pose marker"
-msgstr ""
+msgstr "Índice do marcador de pose ativo"
#. :src: bpy.types.Actuator
msgid "Actuator to apply actions in the game engine"
@@ -4934,12 +4929,11 @@
#. :src: bpy.types.Addons
msgid "User Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos do usuário"
#. :src: bpy.types.Addons
-#, fuzzy
msgid "Collection of add-ons"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de complementos"
#. :src: bpy.types.AlembicObjectPath
#. :src: bpy.types.TransformCacheConstraint.object_path
@@ -4989,9 +4983,8 @@
msgstr "Caminhos dos objetos"
#. :src: bpy.types.AlembicObjectPaths
-#, fuzzy
msgid "Collection of object paths"
-msgstr "Coleção de paletas relacionadas."
+msgstr "Coleção de caminhos de objetos."
#. :src: bpy.types.AnimData
#. :src: bpy.types.Armature.animation_data
@@ -5288,7 +5281,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimDataDrivers
msgid "Collection of Driver F-Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de curvas-f dos controladores."
#. :src: bpy.types.AnimViz
#. :src: bpy.types.Object.animation_visualization
@@ -5884,33 +5877,28 @@
msgstr "A localização horizontal relativa da área da janela."
#. :src: bpy.types.AreaSpaces
-#, fuzzy
msgid "Area Spaces"
-msgstr "Formato de área"
+msgstr "Espaços das áreas"
#. :src: bpy.types.AreaSpaces
-#, fuzzy
msgid "Collection of spaces"
-msgstr "Coleção de imagens empacotadas."
+msgstr "Coleção de espaços das áreas."
#. :src: bpy.types.AreaSpaces.active
-#, fuzzy
msgid "Active Space"
-msgstr "Controles da Spline ativa"
+msgstr "Espaço ativo"
#. :src: bpy.types.AreaSpaces.active
-#, fuzzy
msgid "Space currently being displayed in this area"
-msgstr "Quadro sendo mostrado atualmente para esta camada."
+msgstr "O espaço sendo mostrado atualmente nesta área."
#. :src: bpy.types.ArmatureBones
-#, fuzzy
msgid "Armature Bones"
-msgstr "Opções para armações"
+msgstr "Ossos das armações"
#. :src: bpy.types.ArmatureBones
msgid "Collection of armature bones"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de ossos das armações."
#. :src: bpy.types.ArmatureBones.active
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'ACTIVE'
@@ -5919,28 +5907,24 @@
msgstr "Osso ativo"
#. :src: bpy.types.ArmatureBones.active
-#, fuzzy
msgid "Armature's active bone"
-msgstr "Armação não possui objeto de osso ativo."
+msgstr "Ossos ativos das armações."
#. :src: bpy.types.ArmatureEditBones
-#, fuzzy
msgid "Armature EditBones"
-msgstr "Opções para armações"
+msgstr "Ossos de edição nas armações"
#. :src: bpy.types.ArmatureEditBones
msgid "Collection of armature edit bones"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de ossos de edição nas armações."
#. :src: bpy.types.ArmatureEditBones.active
-#, fuzzy
msgid "Active EditBone"
-msgstr "Osso ativo"
+msgstr "Osso de edição ativo"
#. :src: bpy.types.ArmatureEditBones.active
-#, fuzzy
msgid "Armatures active edit bone"
-msgstr "Armação não possui objeto de osso ativo."
+msgstr "Osso ativo na edição da armação de ossos."
#. :src: bpy.types.BackgroundImage
msgid "Background Image"
@@ -6554,9 +6538,8 @@
msgstr "Imagens de plano de fundo"
#. :src: bpy.types.BackgroundImages
-#, fuzzy
msgid "Collection of background images"
-msgstr "Coleção de imagens empacotadas."
+msgstr "Coleção de imagens de plano de fundo."
#. :src: bpy.types.BakePixel
msgid "Bake Pixel"
@@ -7948,299 +7931,250 @@
msgstr "Bloco de dados de ambiente (mundo)."
#. :src: bpy.types.BlendDataActions
-#, fuzzy
msgid "Main Actions"
-msgstr "Eixo principal"
+msgstr "Principais ações"
#. :src: bpy.types.BlendDataActions
-#, fuzzy
msgid "Collection of actions"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de ações."
#. :src: bpy.types.BlendDataArmatures
-#, fuzzy
msgid "Main Armatures"
-msgstr "Armações"
+msgstr "Armações principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataArmatures
-#, fuzzy
msgid "Collection of armatures"
-msgstr "Coleção de imagens empacotadas."
+msgstr "Coleção de armações de ossos."
#. :src: bpy.types.BlendDataBrushes
-#, fuzzy
msgid "Main Brushes"
-msgstr "Pincéis de desenho"
+msgstr "Pincéis principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataBrushes
msgid "Collection of brushes"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de pincéis."
#. :src: bpy.types.BlendDataCacheFiles
-#, fuzzy
msgid "Main Cache Files"
-msgstr "Arquivos de cache"
+msgstr "Arquivos de cache principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataCacheFiles
-#, fuzzy
msgid "Collection of cache files"
-msgstr "Coleção de imagens empacotadas."
+msgstr "Coleção de imagens de cache."
#. :src: bpy.types.BlendDataCameras
msgid "Main Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Câmeras principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataCameras
-#, fuzzy
msgid "Collection of cameras"
-msgstr "Coleção de câmeras resolvidas."
+msgstr "Coleção de câmeras."
#. :src: bpy.types.BlendDataCurves
-#, fuzzy
msgid "Main Curves"
-msgstr "Curvas de pintura"
+msgstr "Curvas principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataCurves
-#, fuzzy
msgid "Collection of curves"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de curvas."
#. :src: bpy.types.BlendDataFonts
msgid "Main Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataFonts
-#, fuzzy
msgid "Collection of fonts"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de fontes."
#. :src: bpy.types.BlendDataGreasePencils
-#, fuzzy
msgid "Main Grease Pencils"
-msgstr "Lápis de cera"
+msgstr "Principais lápis de cera"
#. :src: bpy.types.BlendDataGreasePencils
-#, fuzzy
msgid "Collection of grease pencils"
-msgstr "Coleção de paletas relacionadas."
+msgstr "Coleção de lápis de cera."
#. :src: bpy.types.BlendDataGroups
-#, fuzzy
msgid "Main Groups"
-msgstr "Grupos de materiais"
+msgstr "Grupos principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataGroups
#. :src: bpy.types.BlendDataTextures
-#, fuzzy
msgid "Collection of groups"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de grupos."
#. :src: bpy.types.BlendDataImages
msgid "Main Images"
-msgstr ""
+msgstr "Imagens principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataImages
-#, fuzzy
msgid "Collection of images"
-msgstr "Coleção de imagens empacotadas."
+msgstr "Coleção de imagens."
#. :src: bpy.types.BlendDataLamps
msgid "Main Lamps"
-msgstr ""
+msgstr "Lâmpadas principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataLamps
-#, fuzzy
msgid "Collection of lamps"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de lâmpadas."
#. :src: bpy.types.BlendDataLattices
-#, fuzzy
msgid "Main Lattices"
-msgstr "Treliças"
+msgstr "Treliças principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataLattices
-#, fuzzy
msgid "Collection of lattices"
-msgstr "Coleção de rascunhos relacionados."
+msgstr "Coleção de treliças."
#. :src: bpy.types.BlendDataLibraries
-#, fuzzy
msgid "Main Libraries"
-msgstr "Bibliotecas"
+msgstr "Bibliotecas principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataLibraries
msgid "Collection of libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de bibliotecas."
#. :src: bpy.types.BlendDataLineStyles
-#, fuzzy
msgid "Main Line Styles"
-msgstr "Estilos de linha"
+msgstr "Estilos de linha principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataLineStyles
-#, fuzzy
msgid "Collection of line styles"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de estilos de linha."
#. :src: bpy.types.BlendDataMasks
-#, fuzzy
msgid "Main Masks"
-msgstr "Máscara de pintura"
+msgstr "Máscaras principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataMasks
-#, fuzzy
msgid "Collection of masks"
-msgstr "Coleção de pontos"
+msgstr "Coleção de máscaras."
#. :src: bpy.types.BlendDataMaterials
-#, fuzzy
msgid "Main Materials"
-msgstr "Faltando materiais"
+msgstr "Materiais principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataMaterials
#. :src: bpy.types.IDMaterials
-#, fuzzy
msgid "Collection of materials"
-msgstr "Coleção de paletas relacionadas."
+msgstr "Coleção de materiais."
#. :src: bpy.types.BlendDataMeshes
msgid "Main Meshes"
-msgstr ""
+msgstr "Malhas principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataMeshes
-#, fuzzy
msgid "Collection of meshes"
-msgstr "Coleção de rascunhos relacionados."
+msgstr "Coleção de malhas."
#. :src: bpy.types.BlendDataMetaBalls
-#, fuzzy
msgid "Main Metaballs"
-msgstr "Esferas-meta"
+msgstr "Esferas-meta principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataMetaBalls
msgid "Collection of metaballs"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de esferas-meta."
#. :src: bpy.types.BlendDataMovieClips
-#, fuzzy
msgid "Main Movie Clips"
-msgstr "Clipes de filme"
+msgstr "Clipes de filme principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataMovieClips
-#, fuzzy
msgid "Collection of movie clips"
-msgstr "Coleção de câmeras resolvidas."
+msgstr "Coleção de clipes de filmes."
#. :src: bpy.types.BlendDataNodeTrees
-#, fuzzy
msgid "Main Node Trees"
-msgstr "Árvores de nós"
+msgstr "Árvores de nós principais"
#. :src: bpy.types.BlendDataNodeTrees
-#, fuzzy
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list