[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4297] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Aug 1 21:28:13 CEST 2016


Revision: 4297
          https://developer.blender.org/rBTS4297
Author:   mont29
Date:     2016-08-01 21:28:13 +0200 (Mon, 01 Aug 2016)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2016-08-01 19:26:23 UTC (rev 4296)
+++ branches/fr/fr.po	2016-08-01 19:28:13 UTC (rev 4297)
@@ -5188,13 +5188,12 @@
 msgstr "La pile NLA est évaluée quand ce bloc est évalué"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.use_tweak_mode
-#, fuzzy
 msgid "Use NLA Tweak Mode"
-msgstr "Mode ajustage NLA"
+msgstr "Utiliser mode d’ajustage NLA"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.use_tweak_mode
 msgid "Whether to enable or disable tweak mode in NLA"
-msgstr ""
+msgstr "S‘il faut activer ou non le mode d’ajustage dans le NLA"
 
 #. :src: bpy.types.AnimViz
 #. :src: bpy.types.Object.animation_visualization
@@ -9334,15 +9333,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.time_scale
 msgid "Cloth speed is multiplied by this value"
-msgstr ""
+msgstr "La vitesse du tissu est multipliée par cette valeur"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_dynamic_mesh
 msgid "Dynamic Base Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh de base dynamique"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_dynamic_mesh
 msgid "Make simulation respect deformations in the base mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer la simulation à respecter les déformations du mesh de base"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_pin_cloth
 msgid "Pin Cloth"
@@ -13743,9 +13742,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.CurveMapPoint.handle_type:'AUTO_CLAMPED'
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2007
-#, fuzzy
 msgid "Auto Clamped Handle"
-msgstr "Auto-limité"
+msgstr "Poignée auto-limitée"
 
 #. :src: bpy.types.CurveMapPoint.handle_type:'VECTOR'
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2001
@@ -13921,17 +13919,17 @@
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.fit_method
 msgid "Curve fitting method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode d’ajustement à la courbe"
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.fit_method:'REFIT'
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_draw.fit_method:'REFIT'
 msgid "Refit"
-msgstr ""
+msgstr "Ré-ajustement"
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.fit_method:'REFIT'
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_draw.fit_method:'REFIT'
 msgid "Incrementally re-fit the curve (high quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Ré-ajuster incrémentalement à la courbe (meilleure qualité)"
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.fit_method:'SPLIT'
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_draw.fit_method:'SPLIT'
@@ -13945,7 +13943,7 @@
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.fit_method:'SPLIT'
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_draw.fit_method:'SPLIT'
 msgid "Split the curve until the tolerance is met (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "Diviser la courbe jusqu’à atteindre le seuil de tolérance (rapide)"
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.radius_max
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.radius_taper_end
@@ -14538,11 +14536,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Driver.use_self
 msgid "Use Self"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser self"
 
 #. :src: bpy.types.Driver.use_self
 msgid "Include a 'self' variable in the name-space, so drivers can easily reference the data being modified (object, bone, etc...)"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure une variable “self” dans l’espace de nom, afin que les contrôleurs puissent aisément référencer les données affectées (objet, os, etc.)."
 
 #. :src: bpy.types.Driver.variables
 msgid "Variables"
@@ -56937,9 +56935,8 @@
 msgstr "Limite d’erreur de distance (en unité objet)"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_draw.fit_method
-#, fuzzy
 msgid "Fit Method"
-msgstr "Méthode de limitation"
+msgstr "Méthode d’ajustage"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_draw.stroke
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_brush_paint.stroke
@@ -76811,9 +76808,8 @@
 msgstr "Ajouter image d’arrière-plan (ctrl pour un objet Empty)"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_background_image_add
-#, fuzzy
 msgid "Add a new background image (Ctrl for Empty Object)"
-msgstr "Ajouter image d’arrière-plan (ctrl pour un objet Empty)"
+msgstr "Ajouter une nouvelle image d’arrière-plan (Ctrl pour un objet Empty)"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_background_image_remove
 msgctxt "Operator"
@@ -82469,11 +82465,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.use_adaptive_subdivision
 msgid "Use Adaptive Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser subdivision adaptative"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.use_adaptive_subdivision
 msgid "Use adaptive render time subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la subdivision adaptative au rendu"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.use_camera_cull
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_camera_cull
@@ -101350,9 +101346,8 @@
 msgstr "Culling des faces :"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:885
-#, fuzzy
 msgid "Preview:"
-msgstr "Prévisualisation"
+msgstr "Prévisualisation :"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:894
 msgid "Subdivisions:"
@@ -102537,9 +102532,8 @@
 msgstr "Vitesse :"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_cloth.py:81
-#, fuzzy
 msgid "Multiplier"
-msgstr "Multiplicateur d’extrémité"
+msgstr "Multiplicateur"
 
 # Traduction incertaine
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_cloth.py:89
@@ -102552,14 +102546,12 @@
 msgstr "Air"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_cloth.py:103
-#, fuzzy
 msgid "Pinning:"
-msgstr "Épinglage"
+msgstr "Épinglage :"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_cloth.py:122
-#, fuzzy
 msgid "Dynamic Mesh"
-msgstr "Dynamiques"
+msgstr "Mesh dynamique"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_cloth.py:168
 msgid "Repel"
@@ -109511,9 +109503,9 @@
 msgid "Can't overwrite export file"
 msgstr "Impossible d’écraser le fichier d’export"
 
-#. :src: source/blender/editors/io/io_collada.c:177
+#: source/blender/editors/io/io_collada.c:177
 msgid "No objects selected -- Created empty export file"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d’objet sélectionné, fichier d’export vide créé"
 
 #: source/blender/editors/io/io_collada.c:181
 msgid "Error during export (see Console)"
@@ -115167,14 +115159,13 @@
 msgid "Lib Reload: Replacing all references to old datablock '%s' by reloaded one failed, old one (%d remaining users) had to be kept and was renamed to '%s'"
 msgstr "Rechargement de bibliothèque : remplacer toutes les références à l’ancien bloc de données “%s” par celui rechargé a échoué, l’ancien (%d utilisateurs restants) a été conservé et renommé en “%s”"
 
-#. :src: source/blender/windowmanager/intern/wm_files_link.c:747
+#: source/blender/windowmanager/intern/wm_files_link.c:747
 msgid "'%s' is not a valid library filepath"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” n’est pas un chemin de bibliothèque valide"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_files_link.c:752
-#, fuzzy
 msgid "Trying to reload library '%s' from invalid path '%s'"
-msgstr "Essai de rechargement ou de relocalisation de la bibliothèque “%s” vers le chemin non-valide “%s”"
+msgstr "Essai de rechargement de la bibliothèque “%s” depuis le chemin non-valide “%s”"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_files_link.c:806
 msgid "Trying to reload or relocate library '%s' to invalid path '%s'"
@@ -115560,43 +115551,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Très partielle"
 
-
-#~ msgid "Pie Menu"
-#~ msgstr "Menu camembert"
-
-
-#~ msgid "Catmull–Clark"
-#~ msgstr "Catmull-Clark"
-
-
-#~ msgid "Subdivision:"
-#~ msgstr "Subdivision :"
-
-
-#~ msgid "Use Catmull-Clark subdivision"
-#~ msgstr "Utiliser la subdivision de Catmull-Clark"
-
-
-#~ msgid "Use linear subdivision"
-#~ msgstr "Utiliser subdivision linéaire"
-
-
-#~ msgid "Type of subdivision to use"
-#~ msgstr "Type de subdivision à utiliser"
-
-
-#~ msgid "No subdivision"
-#~ msgstr "Pas de subdivision"
-
-
-#~ msgid "MetaBall"
-#~ msgstr "Méta-balle"
-
-
-#~ msgid "Add a new background image"
-#~ msgstr "Ajouter une nouvelle image d’arrière-plan"
-
-
-#~ msgid "Export file is empty"
-#~ msgstr "Le fichier à exporter est vide"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list