[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3818] branches/pt_BR/pt_BR.po : Improvements and small fixes.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Sep 29 21:28:16 CEST 2015


Revision: 3818
          https://developer.blender.org/rBTS3818
Author:   greylica
Date:     2015-09-29 19:28:16 +0000 (Tue, 29 Sep 2015)
Log Message:
-----------
Improvements and small fixes.

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-09-28 17:45:44 UTC (rev 3817)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-09-29 19:28:16 UTC (rev 3818)
@@ -24,7 +24,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -30930,7 +30930,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Texture.use_clamp
 msgid "Set negative texture RGB and intensity values to zero, for some uses like displacement this option can be disabled to get the full range"
-msgstr "Define texturas RGB e valores de intensidade negativos para zero, para algumas utilizações como deslocamento, esta opção pode ser desabilitada para obtenção de espectros completos dos valores"
+msgstr "Define texturas RGB e valores de intensidade negativos para zero. Para algumas utilizações como deslocamento, esta opção pode ser desabilitada para obtenção de espectros completos dos valores"
 
 #. :src: bpy.types.Texture.factor_red
 msgid "Factor Red"
@@ -31446,7 +31446,7 @@
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMapTexture.use_mipmap
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_mipmap
 msgid "Use auto-generated MIP maps for the image"
-msgstr "Usar mapas MIP gerados automaticamente para a imagem"
+msgstr "Usa mapas do tipo \"Muito em pouco\" (MIP) gerados automaticamente para a imagem"
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMapTexture.use_mipmap_gauss
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_mipmap_gauss
@@ -31456,7 +31456,7 @@
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMapTexture.use_mipmap_gauss
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_mipmap_gauss
 msgid "Use Gauss filter to sample down MIP maps"
-msgstr "Usa um filtro gaussiano para reduzir as amostras de Mapas MIP"
+msgstr "Usa um filtro gaussiano para reduzir as amostras de mapas do tipo \"Muito em pouco\" (MIP)"
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMapTexture.filter_type
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.filter_type
@@ -33445,7 +33445,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_1:'EVT_TWEAK_L'
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_2:'EVT_TWEAK_L'
 msgid "TwkL"
-msgstr "Ajuste à esquerda"
+msgstr "Ajustar à esquerda"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'EVT_TWEAK_M'
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'EVT_TWEAK_M'
@@ -33462,7 +33462,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_1:'EVT_TWEAK_M'
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_2:'EVT_TWEAK_M'
 msgid "TwkM"
-msgstr "Ajuste ao meio"
+msgstr "Ajustar ao meio"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'EVT_TWEAK_R'
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'EVT_TWEAK_R'
@@ -33479,7 +33479,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_1:'EVT_TWEAK_R'
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_2:'EVT_TWEAK_R'
 msgid "TwkR"
-msgstr "Ajuste à direita"
+msgstr "Ajustar à direita"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'EVT_TWEAK_A'
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'EVT_TWEAK_A'
@@ -33496,7 +33496,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_1:'EVT_TWEAK_A'
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_2:'EVT_TWEAK_A'
 msgid "TwkA"
-msgstr "Ajuste à ação"
+msgstr "Ajustar à ação"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'EVT_TWEAK_S'
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'EVT_TWEAK_S'
@@ -62981,16 +62981,16 @@
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_meta_add
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Meta-Strips"
-msgstr "Adicionar faixas-meta"
+msgstr "Adicionar faixas meta"
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_meta_add
 msgid "Add new meta-strips incorporating the selected strips"
-msgstr "Adiciona novas faixas-meta incorporando as faixas selecionadas"
+msgstr "Adiciona novas faixas meta incorporando as faixas selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_meta_remove
 msgctxt "Operator"
 msgid "Remove Meta-Strips"
-msgstr "Remover faixas-meta "
+msgstr "Remover faixas meta "
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_meta_remove
 msgid "Separate out the strips held by the selected meta-strips"
@@ -79842,12 +79842,12 @@
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_z
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_z
 msgid "Deliver Z values pass"
-msgstr "Fornece o passo de valores Z"
+msgstr "Fornece o passo dos valores Z"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_vector
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_vector
 msgid "Deliver speed vector pass"
-msgstr "Fornece o passo de vetor de velocidade"
+msgstr "Fornece o passo dos vetores de velocidade"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_normal
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_normal
@@ -79857,7 +79857,7 @@
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_uv
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_uv
 msgid "Deliver texture UV pass"
-msgstr "Fornece o passo de textura UV"
+msgstr "Fornece o passo das texturas UV"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_mist
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_mist
@@ -79867,22 +79867,22 @@
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_object_index
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_object_index
 msgid "Deliver object index pass"
-msgstr "Fornece o passo de índice de objeto "
+msgstr "Fornece o passo dos índices de objeto "
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_material_index
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_material_index
 msgid "Deliver material index pass"
-msgstr "Fornece o passo de índice de material"
+msgstr "Fornece o passo dos índices de material"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_color
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_color
 msgid "Deliver shade-less color pass"
-msgstr "Fornece o passo de cor sem-sombra"
+msgstr "Fornece o passo das cores lisas (sem sombreamento)"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_diffuse
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_diffuse
 msgid "Deliver diffuse pass"
-msgstr "Fornece o passo de cores difusas"
+msgstr "Fornece o passo das cores difusas"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_specular
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_specular
@@ -79912,17 +79912,17 @@
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_reflection
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_reflection
 msgid "Deliver raytraced reflection pass"
-msgstr "Fornece o passo de reflexão traçada por raios"
+msgstr "Fornece o passo das reflexões traçada por raios"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_refraction
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_refraction
 msgid "Deliver raytraced refraction pass"
-msgstr "Fornece o passo de refração traçada por raios"
+msgstr "Fornece o passo das refrações traçada por raios"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_emit
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_emit
 msgid "Deliver emission pass"
-msgstr "Fornece o passo de emissão"
+msgstr "Fornece o passo das emissões de luz"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_environment
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_environment
@@ -79963,7 +79963,7 @@
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.exclude_shadow
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.exclude_shadow
 msgid "Exclude shadow pass from combined"
-msgstr "Exclui o passo de sombras do combinado"
+msgstr "Exclui o passo das sombras a partir dos passos combinados"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.exclude_ambient_occlusion
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.exclude_ambient_occlusion
@@ -79973,7 +79973,7 @@
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.exclude_ambient_occlusion
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.exclude_ambient_occlusion
 msgid "Exclude AO pass from combined"
-msgstr "Exclui o passo de oclusão ambiente a partir do combinado"
+msgstr "Exclui o passo de oclusão ambiente a partir dos passos combinados"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.exclude_reflection
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.exclude_reflection
@@ -79983,7 +79983,7 @@
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.exclude_reflection
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.exclude_reflection
 msgid "Exclude raytraced reflection pass from combined"
-msgstr "Exclui o passo de reflexão traçado por raios do combinado"
+msgstr "Exclui o passo de reflexão traçado por raios a partir dos passos combinados"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.exclude_refraction
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.exclude_refraction
@@ -79993,7 +79993,7 @@
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.exclude_refraction
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.exclude_refraction
 msgid "Exclude raytraced refraction pass from combined"
-msgstr "Exclui o passo de refração por traçador de raios do combinado"
+msgstr "Exclui o passo de refração por traçador de raios a partir dos passos combinados"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.exclude_emit
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.exclude_emit
@@ -80013,7 +80013,7 @@
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.exclude_environment
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.exclude_environment
 msgid "Exclude environment pass from combined"
-msgstr "Exclui o passo de ambiente a partir do combinado"
+msgstr "Exclui o passo de ambiente a partir dos passos combinados"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.exclude_indirect
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.exclude_indirect
@@ -80023,7 +80023,7 @@
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.exclude_indirect
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.exclude_indirect
 msgid "Exclude indirect pass from combined"
-msgstr "Exclui os passos indiretos de passos combinados"
+msgstr "Exclui os passos indiretos a partir dos passos combinados"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_diffuse_direct
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_diffuse_direct
@@ -84862,7 +84862,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SequenceEditor.sequences_all
 msgid "All strips, recursively including those inside metastrips"
-msgstr "Todas as faixas, recursivamente incluindo aquelas que estão em faixas-meta"
+msgstr "Todas as faixas, recursivamente incluindo aquelas que estão em faixas meta"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceEditor.meta_stack
 msgid "Meta Stack"
@@ -87390,7 +87390,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceProperties.texture_context:'LINESTYLE'
 msgid "Show linestyle textures"
-msgstr "Mostra texturas de estilo de linha"
+msgstr "Mostra as texturas de estilo de linha"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceProperties.texture_context:'OTHER'
 msgid "Show other data textures"
@@ -89331,7 +89331,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettingsTextureSlot.velocity_factor
 msgid "Amount texture affects particle initial velocity"
-msgstr "Quantidade que a textura afeta a velocidade inicial da partícula"
+msgstr "Quanto a textura afeta a velocidade inicial da partícula"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list