[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3812] branches/pt/pt.po: New translations - 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Sep 26 17:20:50 CEST 2015
Revision: 3812
https://developer.blender.org/rBTS3812
Author: greylica
Date: 2015-09-26 15:20:50 +0000 (Sat, 26 Sep 2015)
Log Message:
-----------
New translations - 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt/pt.po
Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po 2015-09-23 21:06:46 UTC (rev 3811)
+++ branches/pt/pt.po 2015-09-26 15:20:50 UTC (rev 3812)
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 14/09/2015 - 22:33 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 26/09/2015 - 12:19 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
# propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
# Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 22:53:33\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins <greylica at gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -60722,14 +60722,13 @@
msgstr "Número de lados no orifício requerido para preencher (zero preenche todos os orifícios)"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_flip_custom_normals
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Flip Custom Normals"
-msgstr "Normais personalizadas"
+msgstr "Virar as normais personalizadas"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_flip_custom_normals
msgid "Flip active mesh's normals, including custom ones (only in Object mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Inverte as normais da malha ativa, incluindo as personalizadas (somente no modo de edição)"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_flip_normals
msgctxt "Operator"
@@ -94950,9 +94949,8 @@
msgstr "Nenhuma \"Conexão\" encontrada no ficheiro %r"
#: scripts/addons/mesh_custom_normals_tools.py:75
-#, fuzzy
msgid "Custom Normal Tools:"
-msgstr "Normais personalizadas"
+msgstr "Ferramentas para normais personalizadas"
#: scripts/addons/object_grease_scatter.py:71
msgid "Group '%s' not found"
@@ -106047,9 +106045,8 @@
msgstr "Média de erro de re-projeção %.3f"
#: source/blender/editors/space_file/file_draw.c:237
-#, fuzzy
msgid "Parent Directory"
-msgstr "Abrir diretório"
+msgstr "Diretório parente"
#: source/blender/editors/space_file/file_draw.c:240
msgid "Open Directory"
@@ -109024,7 +109021,7 @@
#. :src: source/blender/modifiers/intern/MOD_subsurf.c:167
msgid "OpenSubdiv is not supported in edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "A subdivisão aberta não é suportada no modo de edição"
#: source/blender/modifiers/intern/MOD_uvwarp.c:127
msgid "From/To objects must be set"
@@ -110105,4 +110102,3 @@
#. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list