[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3770] branches/ja: New translations from r3766 and fixes.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Sep 8 06:30:39 CEST 2015


Revision: 3770
          https://developer.blender.org/rBTS3770
Author:   yamyam
Date:     2015-09-08 04:30:39 +0000 (Tue, 08 Sep 2015)
Log Message:
-----------
New translations from r3766 and fixes.

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBTS3766

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2015-09-07 19:30:53 UTC (rev 3769)
+++ branches/ja/ja.po	2015-09-08 04:30:39 UTC (rev 3770)
@@ -32801,13 +32801,12 @@
 msgstr "画像のピクセル数(バイト、常にRGBA 32ビット)"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.image_pixels_float
-#, fuzzy
 msgid "Float Image Pixels"
-msgstr "画像のピクセル数"
+msgstr "画像のピクセル数(小数)"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.image_pixels_float
 msgid "Image pixels components, as floats (RGBA concatenated values)"
-msgstr ""
+msgstr "浮動小数点数での画像のピクセル成分(RGBA 連結値)"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.is_icon_custom
 msgid "True if this preview icon has been modified by py script,and is no more auto-generated by Blender"
@@ -32826,13 +32825,12 @@
 msgstr "アイコンのピクセル数(バイト、常にRGBA 32ビット)"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_pixels_float
-#, fuzzy
 msgid "Float Icon Pixels"
-msgstr "アイコンピクセル数"
+msgstr "アイコンピクセル数(小数)"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_pixels_float
 msgid "Icon pixels components, as floats (RGBA concatenated values)"
-msgstr ""
+msgstr "浮動小数点数でのアイコンのピクセル成分(RGBA 連結値)"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_id
 msgid "Icon ID"
@@ -68281,11 +68279,11 @@
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate
 msgctxt "Operator"
 msgid "Propagate Pose"
-msgstr "ポーズを伝播させる"
+msgstr "ポーズを伝播"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate
 msgid "Copy selected aspects of the current pose to subsequent poses already keyframed"
-msgstr "現在のポーズの選択された部分を既にキーフレームが打たれた後ろのポーズにコピー"
+msgstr "現在選択中の部分のポーズを、既にキーフレーム済の以降のポーズにコピーします"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.mode
 msgid "Terminate Mode"
@@ -68293,15 +68291,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.mode
 msgid "Method used to determine when to stop propagating pose to keyframes"
-msgstr "いつキーフレームへのポーズの伝播を止めるか を決定するために使われる方法"
+msgstr "キーフレームへのポーズの伝播を止める方法"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.mode:'WHILE_HELD'
 msgid "While Held"
-msgstr "ホールドしている間"
+msgstr "ホールド中"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.mode:'WHILE_HELD'
 msgid "Propagate pose to all keyframes after current frame that don't change (Default behavior)"
-msgstr "現在のフレーム以降の変更していない全キーフレームにポーズを伝播させます (既定の動作)"
+msgstr "現在のフレーム以降の変更していない全キーフレームにポーズを伝播します(既定の動作)"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.mode:'NEXT_KEY'
 msgid "To Next Keyframe"
@@ -68309,8 +68307,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.mode:'NEXT_KEY'
 msgid "Propagate pose to first keyframe following the current frame only"
-msgstr "現在のフレームの次のキーフレームのみにポーズを伝播させる"
-
+msgstr "現在のフレームの次のキーフレームのみにポーズを伝播します"
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.mode:'LAST_KEY'
 msgid "To Last Keyframe"
 msgstr "最後のキーフレームへ"
@@ -68317,15 +68314,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.mode:'LAST_KEY'
 msgid "Propagate pose to the last keyframe only (i.e. making action cyclic)"
-msgstr "前のキーフレームのみにポーズを伝播する (即ちアクションを反復させる)"
+msgstr "最後のキーフレームにのみポーズを伝播(アクションをループに)します"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.mode:'BEFORE_FRAME'
 msgid "Before Frame"
-msgstr "フレームの前に"
+msgstr "前のフレームに"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.mode:'BEFORE_FRAME'
 msgid "Propagate pose to all keyframes between current frame and 'Frame' property"
-msgstr "現在のフレームと 'フレーム' プロパティの間にある全てのキーフレームにポーズを伝播します"
+msgstr "現在のフレームと 'フレーム' プロパティの間にある、全キーフレームにポーズを伝播します"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.mode:'BEFORE_END'
 msgid "Before Last Keyframe"
@@ -68345,7 +68342,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.end_frame
 msgid "Frame to stop propagating frames to (for 'Before Frame' mode)"
-msgstr "フレームの伝播を止めるフレーム('Before Frame'モードのため)"
+msgstr "フレームの伝播を止めるフレーム('前のフレーム' モード用)"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_push
 msgctxt "Operator"



More information about the Bf-translations-svn mailing list