[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3843] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Oct 20 20:16:34 CEST 2015
Revision: 3843
https://developer.blender.org/rBTS3843
Author: mont29
Date: 2015-10-20 18:16:33 +0000 (Tue, 20 Oct 2015)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2015-10-20 18:15:03 UTC (rev 3842)
+++ branches/fr/fr.po 2015-10-20 18:16:33 UTC (rev 3843)
@@ -17447,13 +17447,12 @@
msgstr "Dossier affiché dans le navigateur de fichiers"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.display_size
-#, fuzzy
msgid "Display Size"
-msgstr "Afficher scène"
+msgstr "Taille d’affichage"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.display_size
msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la taille de l’affichage (largeur des colonnes ou taille des miniatures)"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.display_size:'TINY'
msgid "Tiny"
@@ -73271,7 +73270,7 @@
#. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_edge_slide.use_clamp
#. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_vert_slide.use_clamp
msgid "Clamp within the edge extents"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter aux dimensions de l’arête"
#. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_edge_slide.use_even
#. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_vert_slide.use_even
@@ -77318,12 +77317,11 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_window_close
msgctxt "Operator"
msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer fenêtre"
#. :src: bpy.types.WM_OT_window_close
-#, fuzzy
msgid "Close the current Blender window"
-msgstr "Dupliquer la fenêtre Blender active"
+msgstr "Fermer la fenêtre Blender active"
#. :src: bpy.types.WM_OT_window_duplicate
msgctxt "Operator"
@@ -80706,38 +80704,35 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.motion_blur_position
msgid "Motion Blur Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position de flou cinétique"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.motion_blur_position
msgid "Offset for the shutter's time interval, allows to change the motion blur trails"
-msgstr ""
+msgstr "Décalage pour l’intervalle de temps de l’obturateur, permet de modifier les traînées de flou cinétique"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.motion_blur_position:'START'
-#, fuzzy
msgid "Start on Frame"
-msgstr "Frame de début"
+msgstr "Démarrer à la frame"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.motion_blur_position:'START'
msgid "The shutter opens at the current frame"
-msgstr ""
+msgstr "L’obturateur s’ouvre à la frame courante"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.motion_blur_position:'CENTER'
-#, fuzzy
msgid "Center on Frame"
-msgstr "Centrer frame courante"
+msgstr "Centrer sur la frame"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.motion_blur_position:'CENTER'
msgid "The shutter is open during the current frame"
-msgstr ""
+msgstr "L’obturateur est ouvert durant la frame courante"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.motion_blur_position:'END'
-#, fuzzy
msgid "End on Frame"
-msgstr "Frame finale"
+msgstr "Terminer à la frame"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.motion_blur_position:'END'
msgid "The shutter closes at the current frame"
-msgstr ""
+msgstr "L’obturateur est fermé à la frame courante"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_aa_samples
msgid "Number of antialiasing samples to render in the viewport, unlimited if 0"
@@ -104875,9 +104870,9 @@
msgid "Cannot find lib '%s'"
msgstr "Impossible de trouver la bibliothèque “%s”"
-#. :src: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:10105
+#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:10105
msgid "LIB ERROR: %s: '%s' unread lib block missing from '%s', parent '%s' - Please file a bug report if you see this message"
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR LIB : %s : block de librarie “%s” manquant dans “%s”, parent “%s” – Merci d’ouvrir un rapport de bug si vous voyez ce message"
# Traduction incertaine
#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:1225
@@ -110750,9 +110745,8 @@
msgstr "Image non empaquetée"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_image_api.c:68
-#, fuzzy
msgid "Image could not save packed file to '%s'"
-msgstr "L’image “%s” n’a pu enregistrer le fichier empaqueté vers “%s”"
+msgstr "L’image n’a pu enregistrer le fichier empaqueté vers “%s”"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_image_api.c:103
msgid "Could not write image '%s'"
@@ -112542,19 +112536,3 @@
msgid "Starting"
msgstr "Très partielle"
-
-#~ msgid "Change the size of the thumbnails"
-#~ msgstr "Modifier la taille des miniatures"
-
-
-#~ msgid "LIB ERROR: %s: '%s' unread lib block missing from '%s', parent '%s'"
-#~ msgstr "ERREUR DE LIB : %s : le bloc de bibliothèque non-lu “%s” manque dans “%s”, parent “%s”"
-
-
-#~ msgid "Image '%s' could not save packed file to '%s'"
-#~ msgstr "L’image “%s” n’a pu enregistrer le fichier empaqueté vers “%s”"
-
-
-#~ msgid "Thumbnails Size"
-#~ msgstr "Taille des miniatures"
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list