[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3841] branches/pt_BR/pt_BR.po : Improvements

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Oct 20 15:54:13 CEST 2015


Revision: 3841
          https://developer.blender.org/rBTS3841
Author:   greylica
Date:     2015-10-20 13:54:12 +0000 (Tue, 20 Oct 2015)
Log Message:
-----------
Improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-10-20 13:15:14 UTC (rev 3840)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-10-20 13:54:12 UTC (rev 3841)
@@ -14670,7 +14670,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.dissolve_speed
 msgid "Approximately in how many frames should dissolve happen"
-msgstr "Aproximadamente em quantos quadros a dissolução acontece"
+msgstr "Aproximadamente em quantos quadros a dissolução ocorre"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.drip_acceleration
 msgid "How much surface acceleration affects dripping"
@@ -14686,7 +14686,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.dry_speed
 msgid "Approximately in how many frames should drying happen"
-msgstr "Aproximadamente em quantos quadros a secagem deverá acontecer"
+msgstr "Aproximadamente em quantos quadros a secagem deverá ocorrer"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.effect_ui
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_grouped.type:'TYPE_EFFECT'
@@ -16310,7 +16310,7 @@
 #. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after:'REPEAT_OFFSET'
 #. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before:'REPEAT_OFFSET'
 msgid "Repeat keyframe range, but with offset based on gradient between start and end values"
-msgstr "Repete o campo de quadros-chave, mas com um deslocamento baseado na gradiente entre os valores inicial e final"
+msgstr "Repete o campo de quadros-chave, mas com um deslocamento com base na gradiente entre os valores inicial e final"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after:'MIRROR'
 #. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before:'MIRROR'
@@ -17040,15 +17040,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'CHARGE'
 msgid "Spherical forcefield based on the charge of particles, only influences other charge force fields"
-msgstr "Campo de força esférico baseado na carga das partículas, apenas influencia a carga de outros campos de força"
+msgstr "Campo de força esférico com base na carga das partículas, apenas influencia a carga de outros campos de força"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'LENNARDJ'
 msgid "Forcefield based on the Lennard-Jones potential"
-msgstr "O campo de força é baseado no potencial de Lennard-Jones"
+msgstr "O campo de força é embasado no potencial de Lennard-Jones"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'TEXTURE'
 msgid "Forcefield based on a texture"
-msgstr "O campo de força é baseado em uma textura"
+msgstr "O campo de força é embasado em uma textura"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'GUIDE'
 msgid "Create a force along a curve object"
@@ -17088,7 +17088,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.use_guide_path_add
 msgid "Based on distance/falloff it adds a portion of the entire path"
-msgstr "Baseado na distância e decaimento, adicionando uma porção do caminho integral"
+msgstr "Embasado na distância e decaimento, adicionando uma porção do caminho integral"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.use_guide_path_weight
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_paint_weight
@@ -22299,7 +22299,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_relative_jitter
 msgid "Jittering happens in screen space, not relative to brush size"
-msgstr "A tremulação acontece no espaço de tela, não relacionada ao tamanho do pincel"
+msgstr "A tremulação ocorrerá no espaço de tela, não relacionada ao tamanho do pincel"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_restore_mesh
 msgid "Restore Mesh"
@@ -22643,7 +22643,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_end
 msgid "Factor that defines to where beveling of spline happens (0=to the very beginning, 1=to the very end)"
-msgstr "Fator que define onde a operação de perfilamento de Spline acontece (0=logo no início, 1=bem no final)"
+msgstr "Fator que define onde a operação de perfilamento de Spline ocorre (0=logo no início, 1=bem no final)"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end
 msgid "End Mapping Type"
@@ -22699,7 +22699,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_start
 msgid "Factor that defines from where beveling of spline happens (0=from the very beginning, 1=from the very end)"
-msgstr "Fator que define a partir onde o perfilamento da Spline acontece (0=logo no início, 1=bem no final)"
+msgstr "Fator que define a partir onde o perfilamento da Spline ocorre (0=logo no início, 1=bem no final)"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_object
 msgid "Bevel Object"
@@ -27154,7 +27154,7 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shape_key_mirror.use_topology
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_mirror.use_topology
 msgid "Use topology based mirroring (for when both sides of mesh have matching, unique topology)"
-msgstr "Usa o espelhamento baseado em topologia (para quanto ambos os lados da malha possuírem uma topologia única, similar)"
+msgstr "Usa o espelhamento com base em topologia (para quanto ambos os lados da malha possuírem uma topologia única, similar)"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.use_mirror_x
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_set.xmirror
@@ -32424,7 +32424,7 @@
 #. :src: bpy.types.IKParam.ik_solver:'ITASC'
 #. :src: bpy.types.Pose.ik_solver:'ITASC'
 msgid "Multi constraint, stateful IK solver"
-msgstr "Um solucionador de cinemática inversa baseado em estado, que permite múltiplas restrições"
+msgstr "Um solucionador de cinemática inversa com base em estado, que permite múltiplas restrições"
 
 #. :src: bpy.types.Itasc
 msgid "bItasc"
@@ -38105,7 +38105,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaskParent.parent
 msgid "Name of parent object in specified data block to which parenting happens"
-msgstr "Nome do objeto parente dentro do bloco de dados especificado dentro do qual o parenteamento acontece"
+msgstr "Nome do objeto parente dentro do bloco de dados especificado dentro do qual o parenteamento ocorre"
 
 #. :src: bpy.types.MaskParent.sub_parent
 msgid "Sub Parent"
@@ -38113,7 +38113,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaskParent.sub_parent
 msgid "Name of parent sub-object in specified data block to which parenting happens"
-msgstr "Nome do sub-objeto parente dentro do bloco de dados especificado no qual o parentesco acontece"
+msgstr "Nome do sub-objeto parente dentro do bloco de dados especificado no qual o parentesco ocorre"
 
 #. :src: bpy.types.MaskParent.type:'POINT_TRACK'
 msgid "Point Track"
@@ -42224,7 +42224,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ExplodeModifier
 msgid "Explosion effect modifier based on a particle system"
-msgstr "Modificador de efeito de explosão baseado em um sistema de partículas"
+msgstr "Modificador de efeito de explosão com base em um sistema de partículas"
 
 #. :src: bpy.types.ExplodeModifier.particle_uv
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:353
@@ -43630,7 +43630,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SolidifyModifier.thickness_clamp
 msgid "Offset clamp based on geometry scale"
-msgstr "Deslocamento de limitação baseado na escala da geometria"
+msgstr "Deslocamento de limitação com base na escala da geometria"
 
 #. :src: bpy.types.SolidifyModifier.thickness_vertex_group
 #. :src: bpy.types.WireframeModifier.thickness_vertex_group
@@ -48053,7 +48053,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfGlossy
 msgid "Glossy BSDF"
-msgstr "BSDF - Polido "
+msgstr "BSDF - Polimento"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfHair
 msgid "Hair BSDF"
@@ -48077,7 +48077,7 @@
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:245
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:169
 msgid "Glossy"
-msgstr "Polido"
+msgstr "Polimento"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfTranslucent
 msgid "Translucent BSDF"
@@ -48173,7 +48173,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeLightPath
 msgid "Light Path"
-msgstr "Caminho de luz"
+msgstr "Caminhos de luz"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeMapping.max
 #. :src: bpy.types.TexMapping.max
@@ -64235,7 +64235,7 @@
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_glossy_direct
 #: source/blender/nodes/composite/nodes/node_composite_image.c:70
 msgid "Glossy Direct"
-msgstr "Polido direto"
+msgstr "Polimento direto"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.type:'GLOSSY_INDIRECT'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.bake_type:'GLOSSY_INDIRECT'
@@ -64244,7 +64244,7 @@
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_glossy_indirect
 #: source/blender/nodes/composite/nodes/node_composite_image.c:71
 msgid "Glossy Indirect"
-msgstr "Polido indireto"
+msgstr "Polimento indireto"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.type:'GLOSSY_COLOR'
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.bake_type:'GLOSSY_COLOR'
@@ -73368,7 +73368,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_unwrap.method:'ANGLE_BASED'
 msgid "Angle Based"
-msgstr "Baseado em ângulo"
+msgstr "Usar ângulos como base"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_unwrap.method:'CONFORMAL'
 msgid "Conformal"
@@ -94360,7 +94360,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WorldLighting.use_ambient_occlusion
 msgid "Use Ambient Occlusion to add shadowing based on distance between objects"
-msgstr "Usa a oclusão ambiente para adicionar sombreamento baseado na distância entre objetos"
+msgstr "Usa a oclusão ambiente para adicionar sombreamento com base na distância entre objetos"
 
 #. :src: bpy.types.WorldLighting.use_cache
 msgid "Pixel Cache"
@@ -94941,7 +94941,7 @@
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:413
 msgid "Glossy:"
-msgstr "Polido:"
+msgstr "Polimento:"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:418
 msgid "Transmission:"
@@ -94974,7 +94974,7 @@
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:784
 msgid "No output node"
-msgstr "Sem nó de saída"
+msgstr "Sem nós de saída"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:1045
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:1145
@@ -95057,7 +95057,7 @@
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:109
 msgid "%s AA, %s Diffuse, %s Glossy, %s Transmission"
-msgstr "Antisserrilhamento %s, Difuso %s, Polido %s, Transmissão %s"
+msgstr "Antisserrilhamento %s, Difuso %s, Polimento %s, Transmissão %s"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:112
 msgid "%s AO, %s Mesh Light, %s Subsurface, %s Volume"
@@ -107428,7 +107428,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:574
 msgid "TODO: in what cases does this happen?"
-msgstr "PARA FAZER: em quais situações isto acontece ?"
+msgstr "PARA FAZER: em quais situações isto ocorre ?"
 
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:1976
 msgid "Cannot reassign inputs: no cycles allowed"
@@ -109104,7 +109104,7 @@
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_sequencer_api.c:296
 msgid "Sequences.new_effect: effect expects more than 3 inputs (%d, should never happen!)"
-msgstr "Novo efeito para sequências - O efeito necessita de mais de três entradas (%d, nunca deve acontecer!)"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list