[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3839] branches/pt_BR/pt_BR.po : Improvements

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Oct 17 03:07:31 CEST 2015


Revision: 3839
          https://developer.blender.org/rBTS3839
Author:   greylica
Date:     2015-10-17 01:07:30 +0000 (Sat, 17 Oct 2015)
Log Message:
-----------
Improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-10-16 20:23:27 UTC (rev 3838)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-10-17 01:07:30 UTC (rev 3839)
@@ -4216,7 +4216,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.half_life_time
 msgid "Negative exponential dropoff"
-msgstr "Declive exponencial negativo"
+msgstr "Define o declive do exponencial negativo"
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.int_mean
 msgid "Expected mean value of the distribution"
@@ -7467,7 +7467,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BoidRuleAvoidCollision.use_avoid_collision
 msgid "Deflectors"
-msgstr "Deflectores"
+msgstr "Defletores"
 
 #. :src: bpy.types.BoidRuleAvoidCollision.use_avoid_collision
 msgid "Avoid collision with deflector objects"
@@ -7479,7 +7479,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BoidRuleFight.distance
 msgid "Attack boids at max this distance"
-msgstr "Ataca a revoada com no máximo esta distância"
+msgstr "Ataca as revoadas dentro desta distância máxima"
 
 #. :src: bpy.types.BoidRuleFight.flee_distance
 msgid "Flee Distance"
@@ -8820,7 +8820,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'SUCCESS'
 msgid "Success"
-msgstr "Sucesso!"
+msgstr "Sucesso !"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'SUCCESS'
 msgid "Computation was successful"
@@ -8917,7 +8917,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CollisionSettings.stickiness
 msgid "Stickiness"
-msgstr "Viscosidade"
+msgstr "Aderência"
 
 #. :src: bpy.types.CollisionSettings.stickiness
 msgid "Amount of stickiness to surface collision"
@@ -12311,7 +12311,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SplineIKConstraint
 msgid "Align 'n' bones along a curve"
-msgstr "A restrição de cinemática por curvas \"Spline IK\", alinha um número de ossos ao longo de uma curva (funciona só para ossos selecionados no modo de pose)"
+msgstr "Permite alinhar ossos ao longo de uma curva"
 
 #. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.bulge
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.bulge
@@ -12465,7 +12465,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint
 msgid "Stretch to meet the target object"
-msgstr "Estica o proprietário da restrição para encontrar o alvo objeto"
+msgstr "Estica o proprietário da restrição para encontrar o objeto alvo"
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.keep_axis
 msgid "Keep Axis"
@@ -15148,7 +15148,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EditBone.matrix
 msgid "Matrix combining loc/rot of the bone (head position, direction and roll), in armature space (WARNING: does not include/support bone's length/size)"
-msgstr "A matriz de combinação de localização e rotação do osso (posição da cabeça, direção e rolagem), no espaço de armadura (AVISO: não inclui ou suporta o tamanho ou comprimento dos ossos)"
+msgstr "A matriz combinando a localização e rotação dos ossos (posição da cabeça, direção e rolagem), no espaço da armação de ossos (AVISO: não inclui ou suporta o tamanho ou comprimento dos ossos)"
 
 #. :src: bpy.types.EditBone.parent
 msgid "Parent edit bone (in same Armature)"
@@ -16568,7 +16568,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierStepped.frame_end
 msgid "Frame that modifier's influence ends (if applicable)"
-msgstr "Quadro no qual a influência do modificador termina (se aplicável)"
+msgstr "Quadro no qual a influência do modificador termina (caso aplicável)"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierStepped.frame_offset
 msgid "Reference number of frames before frames get held (use to get hold for '1-3' vs '5-7' holding patterns)"
@@ -22639,7 +22639,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_end
 msgid "End Bevel Factor"
-msgstr "Fator para final do perfilamento"
+msgstr "Fator para terminação do perfilamento"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_end
 msgid "Factor that defines to where beveling of spline happens (0=to the very beginning, 1=to the very end)"
@@ -31605,7 +31605,7 @@
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexImage.extension:'EXTEND'
 #. :src: bpy.types.VoxelData.extension:'EXTEND'
 msgid "Extend by repeating edge pixels of the image"
-msgstr "Estende pela repetição dos pixeis dos cantos laterais da imagem"
+msgstr "Estende pela repetição dos pixeis presentes nas laterais da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.extension:'CLIP'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexImage.extension:'CLIP'
@@ -40975,7 +40975,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BevelModifier.use_only_vertices
 msgid "Bevel verts/corners, not edges"
-msgstr "Chanfra os cantos ou vértices, não as arestas"
+msgstr "Chanfra as quinas ou os vértices, mas não as arestas"
 
 #. :src: bpy.types.BevelModifier.vertex_group
 #. :src: bpy.types.CastModifier.vertex_group
@@ -41700,7 +41700,7 @@
 #. :src: bpy.types.DataTransferModifier.mix_factor
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_data_transfer.mix_factor
 msgid "Factor to use when applying data to destination (exact behavior depends on mix mode)"
-msgstr "Fatos a ser utilizado durante a aplicação dos dados na destinação (o comportamento exato dependerá do modo de mistura)"
+msgstr "Fator a ser utilizado durante a aplicação dos dados na destinação (o comportamento exato dependerá do modo de mistura)"
 
 #. :src: bpy.types.DataTransferModifier.mix_mode
 #. :src: bpy.types.NormalEditModifier.mix_mode
@@ -43210,7 +43210,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RemeshModifier.mode:'SHARP'
 msgid "Output a surface that reproduces sharp edges and corners from the input mesh"
-msgstr "Produz uma saída de superfície que reproduz arestas ressaltadas e cantos a partir da malha de entrada"
+msgstr "Produz uma saída de superfície que reproduz arestas ressaltadas e quinas a partir da malha de entrada"
 
 #. :src: bpy.types.RemeshModifier.octree_depth
 msgid "Octree Depth"
@@ -43649,7 +43649,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SolidifyModifier.use_even_offset
 msgid "Maintain thickness by adjusting for sharp corners (slow, disable when not needed)"
-msgstr "Mantém a espessura através do ajuste dos cantos vivos (lento, desabilitar quando não necessário)"
+msgstr "Mantém a espessura através do ajuste dos cantos vivos (lento, desabilitar quando desnecessário)"
 
 #. :src: bpy.types.SolidifyModifier.use_flip_normals
 msgid "Flip Normals"
@@ -43665,7 +43665,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SolidifyModifier.use_quality_normals
 msgid "Calculate normals which result in more even thickness (slow, disable when not needed)"
-msgstr "Calcula as normais de maneira que resultem em uma espessura mais distribuída (mais lento, desabilite quando não necessário)"
+msgstr "Calcula as normais de maneira que resultem em uma espessura mais distribuída (mais lento, desabilite quando desnecessário)"
 
 #. :src: bpy.types.SolidifyModifier.use_rim
 msgid "Fill Rim"
@@ -43673,7 +43673,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SolidifyModifier.use_rim
 msgid "Create edge loops between the inner and outer surfaces on face edges (slow, disable when not needed)"
-msgstr "Cria anéis de arestas entre as superfícies interna e externa nas arestas de face (lento, desabilite quando não necessário)"
+msgstr "Cria anéis de arestas entre as superfícies interna e externa nas arestas de face (lento, desabilite quando desnecessário)"
 
 #. :src: bpy.types.SolidifyModifier.use_rim_only
 msgid "Only Rim"
@@ -44995,7 +44995,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingMarker.pattern_bound_box
 msgid "Pattern Bounding Box"
-msgstr "Caixa circundante de padrões"
+msgstr "Caixa circundante padrão"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingMarker.pattern_bound_box
 msgid "Pattern area bounding box in normalized coordinates"
@@ -45003,27 +45003,27 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingMarker.pattern_corners
 msgid "Pattern Corners"
-msgstr "Cantos padrão"
+msgstr "Laterais padrão"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingMarker.pattern_corners
 msgid "Array of coordinates which represents pattern's corners in normalized coordinates relative to marker position"
-msgstr "Matriz de coordenadas que representam os cantos que são padrões em coordenadas normalizadas relacionadas a posição do marcador"
+msgstr "Matriz de coordenadas que representam as laterais padrão em coordenadas normalizadas, relativas a posição do marcador"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingMarker.search_max
 msgid "Search Max"
-msgstr "Pesquisar máximo"
+msgstr "Extensão máxima de pesquisa"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingMarker.search_max
 msgid "Right-bottom corner of search area in normalized coordinates relative to marker position"
-msgstr "Canto direito da base da área de pesquisa dentro das coordenadas normalizadas relativas a posição do marcador"
+msgstr "A lateral direita da área de pesquisa em coordenadas normalizadas, relativas a posição do marcador"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingMarker.search_min
 msgid "Search Min"
-msgstr "Pesquisar mínimo"
+msgstr "Extensão mínima de pesquisa"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingMarker.search_min
 msgid "Left-bottom corner of search area in normalized coordinates relative to marker position"
-msgstr "Canto da base esquerda de área de pesquisa dentro de coordenadas normalizadas relativas a posição do marcador"
+msgstr "A lateral esquerda da área de pesquisa em coordenadas normalizadas, relativas a posição do marcador"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingObject
 msgid "Movie tracking object data"
@@ -45031,7 +45031,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingObject
 msgid "Match-moving object tracking and reconstruction data"
-msgstr "Objeto de rastreamento combinado-em-movimento dados de reconstrução"
+msgstr "Dados do objeto, combinando com o rastreamento e dados de reconstrução"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingObject.is_camera
 msgid "Object is used for camera tracking"
@@ -45073,11 +45073,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneMarker.corners
 msgid "Corners"
-msgstr "Cantos"
+msgstr "Laterais"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneMarker.corners
 msgid "Array of coordinates which represents UI rectangle corners in frame normalized coordinates"
-msgstr "Matriz de coordenadas que representam os cantos de um retângulo na interface de usuário dentro de coordenadas normalizadas de quadro"
+msgstr "Matriz de coordenadas que representam as laterais de um retângulo na interface de usuário dentro das coordenadas normalizadas de quadro"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneTrack
 msgid "Movie tracking plane track data"
@@ -60411,7 +60411,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_mode.use_face_split
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_verts.use_face_split
 msgid "Face Split"
-msgstr "Dividir face"
+msgstr "Dividir as faces"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_delete_edgeloop.use_face_split

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list