[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3917] branches/pt_BR/pt_BR.po : Improvements - Removed the word "proxy" as initially referenced for users in some strings, because the concept is now very well understood as "aproximacoes".

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Nov 18 16:07:49 CET 2015


Revision: 3917
          https://developer.blender.org/rBTS3917
Author:   greylica
Date:     2015-11-18 15:07:48 +0000 (Wed, 18 Nov 2015)
Log Message:
-----------
Improvements - Removed the word "proxy" as initially referenced for users in some strings, because the concept is now very well understood as "aproximacoes".

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-11-18 14:50:49 UTC (rev 3916)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-11-18 15:07:48 UTC (rev 3917)
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Blender (pós 2.76, não usar para suporte !)
 # Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt_BR, 2012-2015
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
-# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
+# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo" e "confusão" também não existem mais aqui :)
 #
 # "Data da última revisão e tradução: 16/11/2015 - 18:26 - São Paulo -3 GMT"
 #
@@ -28361,11 +28361,11 @@
 #. :src: bpy.types.MovieSequence.proxy
 #. :src: bpy.types.SceneSequence.proxy
 msgid "Proxy"
-msgstr "Aproximação (proxy)"
+msgstr "Aproximação"
 
 #. :src: bpy.types.Object.proxy
 msgid "Library object this proxy object controls"
-msgstr "Objeto de biblioteca que este objeto proxy controla"
+msgstr "Objeto de biblioteca que este objeto de aproximação controla"
 
 #. :src: bpy.types.Object.proxy_group
 msgid "Proxy Group"
@@ -28373,7 +28373,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.proxy_group
 msgid "Library group duplicator object this proxy object controls"
-msgstr "Objeto duplicador de grupo de biblioteca que este objeto proxy controla"
+msgstr "Objeto duplicador de grupo de biblioteca que este objeto de aproximação controla"
 
 #. :src: bpy.types.Object.rigid_body
 msgid "Rigid Body Settings"
@@ -44567,7 +44567,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy
 msgid "Proxy parameters for a movie clip"
-msgstr "Permite configurar os parâmetros das aproximações dos clipes de filme (arquivos \"proxy\")"
+msgstr "Permite configurar os parâmetros dos arquivos usados como aproximações dos clipes de filme"
 
 #. :src: bpy.types.MovieClipProxy.build_100
 msgid "Build proxy resolution 100% of the original footage dimension"
@@ -53039,11 +53039,11 @@
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_delete_proxy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete Proxy"
-msgstr "Apagar aproximação (proxy)"
+msgstr "Apagar aproximações"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_delete_proxy
 msgid "Delete movie clip proxy files from the hard drive"
-msgstr "Apaga os arquivos de aproximação de clipe de filme a partir do disco rígido"
+msgstr "Apaga os arquivos de aproximações dos clipes de filme a partir do disco rígido"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_delete_track
 msgctxt "Operator"
@@ -65636,7 +65636,7 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_proxy_make
 msgctxt "Operator"
 msgid "Make Proxy"
-msgstr "Criar aproximação (proxy)"
+msgstr "Criar aproximação"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_proxy_make
 msgid "Add empty object to become local replacement data of a library-linked object"
@@ -65644,7 +65644,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_proxy_make.object
 msgid "Proxy Object"
-msgstr "Objeto como aproximação (proxy)"
+msgstr "Objeto como aproximação"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_proxy_make.object
 msgid "Name of lib-linked/grouped object to make a proxy for"
@@ -85216,7 +85216,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SequenceEditor.proxy_dir
 msgid "Proxy Directory"
-msgstr "Diretório das aproximações (proxy)"
+msgstr "Diretório das aproximações"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceEditor.proxy_storage
 msgid "Proxy Storage"
@@ -85355,7 +85355,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy
 msgid "Proxy parameters for a sequence strip"
-msgstr "Parâmetros de aproximação (proxy) para uma faixa de sequência"
+msgstr "Parâmetros das aproximações para uma faixa de sequência"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.build_100
 msgid "Build 100% proxy resolution"
@@ -85403,11 +85403,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.use_proxy_custom_file
 msgid "Proxy Custom File"
-msgstr "Arquivo personalizado de aproximação (proxy)"
+msgstr "Arquivo personalizado de aproximação"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.use_proxy_custom_file
 msgid "Use a custom file to read proxy data from"
-msgstr "Usa um arquivo personalizado a partir do qual ler os dados de proxy"
+msgstr "Usa um arquivo personalizado a partir do qual ler os dados das aproximações"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceTransform
 msgid "Sequence Transform"
@@ -100875,7 +100875,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1139
 msgctxt "Operator"
 msgid "Make Proxy..."
-msgstr "Criar aproximação (proxy)..."
+msgstr "Criar aproximação..."
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1140
 msgid "Make Links..."
@@ -104205,7 +104205,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1203
 msgid "Cannot edit Proxy-Protected Constraint"
-msgstr "Não é possível editar restrição protegida na aproximação (proxy)"
+msgstr "Não é possível editar restrições protegidas nas aproximações"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1545
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1563
@@ -104293,7 +104293,7 @@
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1147
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1149
 msgid "Proxy Protected"
-msgstr "Aproximação protegida (proxy)"
+msgstr "Aproximação protegida"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1500
 msgid "Add a new color stop to the colorband"



More information about the Bf-translations-svn mailing list