[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3882] branches/pt_BR/pt_BR.po : Small improvements

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Nov 2 10:34:41 CET 2015


Revision: 3882
          https://developer.blender.org/rBTS3882
Author:   greylica
Date:     2015-11-02 09:34:41 +0000 (Mon, 02 Nov 2015)
Log Message:
-----------
Small improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-11-02 03:20:09 UTC (rev 3881)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-11-02 09:34:41 UTC (rev 3882)
@@ -15265,7 +15265,7 @@
 #. :src: bpy.types.EffectorWeights.group
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.effector_group
 msgid "Effector Group"
-msgstr "Grupo de efetor"
+msgstr "Grupo de efetores"
 
 #. :src: bpy.types.EffectorWeights.group
 msgid "Limit effectors to this Group"
@@ -15448,7 +15448,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMap.layers_ignore
 msgid "Hide objects on these layers when generating the Environment Map"
-msgstr "Ocultar objetos nestas camadas enquanto gera o mapa de ambiente"
+msgstr "Oculta objetos nestas camadas durante a geração do mapa de ambiente"
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMap.mapping
 #. :src: bpy.types.Image.mapping
@@ -15501,7 +15501,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMap.mapping:'CUBE'
 msgid "Use environment map with six cube sides"
-msgstr "Usa um mapa de ambiente com seis lados de cubo"
+msgstr "Usa um mapa de ambiente com seis lados em formato de cubo"
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMap.mapping:'PLANE'
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.shape:'PLANE'
@@ -39000,7 +39000,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaterialVolume.scattering
 msgid "Amount of light that gets scattered out by the volume - the more out-scattering, the shallower the light will penetrate"
-msgstr "Montante de luz que é espalhada para fora do volume - quanto mais espalhamento para fora, mais rasa a luz irá penetrar"
+msgstr "Montante de luz que é espalhada para fora do volume. Quanto mais espalhamento para fora, mais rasa a luz irá penetrar"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialVolume.step_method
 msgid "Step Calculation"
@@ -48801,7 +48801,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorTransform
 msgid "Vector Transform"
-msgstr "Vetor de transformação"
+msgstr "Vetores de transformação"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorTransform.convert_from
 msgid "Convert From"
@@ -48809,7 +48809,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorTransform.convert_from
 msgid "Space to convert from"
-msgstr "Espaço para o qual converter"
+msgstr "Espaço a partir do qual converter"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorTransform.convert_to
 msgid "Convert To"
@@ -48817,7 +48817,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorTransform.convert_to
 msgid "Space to convert to"
-msgstr "espaço para o qual converter"
+msgstr "Espaço para o qual converter"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeVolumeAbsorption
 msgid "Volume Absorption"
@@ -76513,7 +76513,7 @@
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.volume_sampling
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.volume_sampling
 msgid "Volume Sampling"
-msgstr "Amostragem de volume"
+msgstr "Amostragem de volumes"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesWorld_PT_mist
 msgid "Mist Pass"
@@ -79470,7 +79470,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_max_steps
 msgid "Maximum number of steps through the volume before giving up, to avoid extremely long render times with big objects or small step sizes"
-msgstr "Número máximo de passos através do volume antes do encerramento, para evitar tempos de renderização extremamente longos com grandes objetos ou tamanhos pequenos de passo"
+msgstr "Número máximo de passos através dos volumes antes do encerramento, para evitar tempos de renderização extremamente longos com grandes objetos ou tamanhos pequenos de passos"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_samples
 msgid "Volume Samples"
@@ -79482,27 +79482,27 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_step_size
 msgid "Distance between volume shader samples when rendering the volume (lower values give more accurate and detailed results, but also increased render time)"
-msgstr "Distância entre amostras de sombreamento de volume durante a renderização do volume (valores mais baixos fornecem precisão e mais detalhes, mas também aumentam o tempo de renderização)"
+msgstr "Distância entre as amostras de sombreamento dos volumes durante sua renderização (valores mais baixos fornecem precisão e resultados detalhados, mas também aumentam o tempo de renderização)"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesVisibilitySettings.camera
 msgid "Object visibility for camera rays"
-msgstr "Visibilidade de objetos para raios de câmera"
+msgstr "Visibilidade de objetos para os raios de câmera"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesVisibilitySettings.diffuse
 msgid "Object visibility for diffuse reflection rays"
-msgstr "Visibilidade de objetos para raios de reflexão difusa"
+msgstr "Visibilidade de objetos para os raios de reflexão difusa"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesVisibilitySettings.glossy
 msgid "Object visibility for glossy reflection rays"
-msgstr "Visibilidade de objetos para raios de reflexão de polimento"
+msgstr "Visibilidade de objetos para os raios de reflexão de polimento"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesVisibilitySettings.scatter
 msgid "Object visibility for volume scatter rays"
-msgstr "Visibilidade do objeto para raios de espalhamento de volume"
+msgstr "Visibilidade de objetos para os raios de espalhamento de volume"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesVisibilitySettings.shadow
 msgid "Object visibility for shadow rays"
-msgstr "Visibilidade de objetos para raios de sombra"
+msgstr "Visibilidade de objetos para os raios de sombra"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesVisibilitySettings.transmission
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:246
@@ -79512,11 +79512,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesVisibilitySettings.transmission
 msgid "Object visibility for transmission rays"
-msgstr "Visibilidade de objetos para raios de transmissão"
+msgstr "Visibilidade de objetos para os raios de transmissão"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.homogeneous_volume
 msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywhere(not using any textures), for faster rendering"
-msgstr "Quando usar renderização de volume, assumir que o volume possui a mesma densidade em qualquer lugar (sem usar quaisquer texturas), para uma renderização mais rápida"
+msgstr "Quando usar renderização de volumes, assume que os volumes possuem a mesma densidade em qualquer lugar (sem usar quaisquer texturas), para uma renderização mais rápida"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.max_bounces
 msgid "Maximum number of bounces the background light will contribute to the render"
@@ -79693,7 +79693,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetMesh
 msgid "Target of Fix - Mesh (optional, depends on type)"
-msgstr "Alvo para conserto - Malha (opcional, depende do tipo)"
+msgstr "Alvo do conserto - Malha (opcional, depende do tipo)"
 
 #. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetPoint
 msgid "Target of Fix - Point"
@@ -79717,11 +79717,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetSpace:'constrained_boneB'
 msgid "Other Bone Space"
-msgstr "Outro espaço de ossos"
+msgstr "Outros espaços dos ossos"
 
 #. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetSpace:'constrained_boneB'
 msgid "Evaluate target in specified other bone space"
-msgstr "Avalia o alvo dentro do outro espaço de osso especificado"
+msgstr "Avalia o alvo dentro de outros espaços dos ossos especificados"
 
 #. :src: bpy.types.MocapConstraint.type
 msgid "Type of constraint"



More information about the Bf-translations-svn mailing list