[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3533] branches/pt/pt.po: New translations 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue May 12 18:15:53 CEST 2015
Revision: 3533
https://developer.blender.org/rBTS3533
Author: greylica
Date: 2015-05-12 16:15:51 +0000 (Tue, 12 May 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt/pt.po
Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po 2015-05-12 04:30:39 UTC (rev 3532)
+++ branches/pt/pt.po 2015-05-12 16:15:51 UTC (rev 3533)
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 13/04/2015 - 18:30 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 12/05/2015 - 13:30 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
# propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
# Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -26,7 +26,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -5841,14 +5841,12 @@
msgstr "Tamanho"
#. :src: bpy.types.BackgroundImage.size
-#, fuzzy
msgid "Size of the background image (ortho view only)"
-msgstr "Encaixa a imagem de plano de fundo para a visualização"
+msgstr "Tamanho da imagem de plano de fundo (somente em projeção ortográfica)"
#. :src: bpy.types.BackgroundImage.rotation
-#, fuzzy
msgid "Rotation for the background image (ortho view only)"
-msgstr "Rotação para a imagem de plano de fundo"
+msgstr "Rotação para a imagem de plano de fundo (somente em projeção ortográfica)"
#. :src: bpy.types.BackgroundImage.use_flip_x
msgid "Flip Horizontally"
@@ -12996,21 +12994,19 @@
#. :src: bpy.types.DopeSheet.filter_fcurve_name
msgid "F-Curve Name Filter"
-msgstr "Nome do filtro de curvas-f"
+msgstr "Filtrar curvas-f por nome"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.filter_fcurve_name
msgid "F-Curve live filtering string"
-msgstr "Variável de texto para filtragem ao vivo de curvas-f"
+msgstr "Filtro de texto ativo para as curvas-f"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.use_filter_text
-#, fuzzy
msgid "Only Matching Channels"
-msgstr "Somente curvas-f que combinam"
+msgstr "Somente os canais que combinam"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.use_filter_text
-#, fuzzy
msgid "Only include channels with names containing search text"
-msgstr "Inclui somente as curvas-f com nomes contendo o texto de pesquisa"
+msgstr "Inclui somente os canais com nomes contendo o texto de pesquisa"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.filter_text
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_search
@@ -13018,9 +13014,8 @@
msgstr "Filtrar por nomes"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.filter_text
-#, fuzzy
msgid "Live filtering string"
-msgstr "Variável de texto de filtragem de pesquisa ativa"
+msgstr "Filtro de texto ativo"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_missing_nla
msgid "Include Missing NLA"
@@ -17246,22 +17241,20 @@
msgstr "O filtro por nomes, suporta o caractere coringa \"*\" (asterisco)"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size
-#, fuzzy
msgid "Thumbnails Size"
-msgstr "Miniaturas"
+msgstr "Tamanho das miniaturas"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size
msgid "Change the size of the thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Permite alterar o tamanho das miniaturas"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'TINY'
-#, fuzzy
msgid "Tiny"
-msgstr "Reduzir"
+msgstr "Minúsculas"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'SMALL'
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Pequenas"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'NORMAL'
#. :src: bpy.types.Material.diffuse_ramp_input:'NORMAL'
@@ -17349,9 +17342,8 @@
msgstr "Normal"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'LARGE'
-#, fuzzy
msgid "Large"
-msgstr "Mais largos"
+msgstr "Grandes"
#. :src: bpy.types.FluidMeshVertex
msgid "Fluid Mesh Vertex"
@@ -24640,12 +24632,11 @@
#. :src: bpy.types.SunLamp.show_shadow_box
msgid "Show Shadow Box"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar caixa de sombras"
#. :src: bpy.types.SunLamp.show_shadow_box
-#, fuzzy
msgid "Draw a box in 3D view to visualize which objects are contained in it"
-msgstr "Desenha um cone transparente dentro da janela de visualização 3D para visualizar quais objetos estão contidos dentro dele"
+msgstr "Desenha uma caixa na janela de visualização 3D para que seja possível visualizar quais objetos estão na sua abrangência"
#. :src: bpy.types.Lattice
msgid "Lattice datablock defining a grid for deforming other objects"
@@ -25975,14 +25966,12 @@
msgstr "Todos os vértices de pele"
#. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
msgid "Vertex Paint Mask"
-msgstr "Pintura de vértices"
+msgstr "Máscara de pintura de vértices"
#. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
msgid "Vertex paint mask"
-msgstr "Pintura de vértices"
+msgstr "Máscara de pintura de vértices"
#. :src: bpy.types.Mesh.use_auto_smooth
msgid "Auto Smooth"
@@ -31694,15 +31683,15 @@
#. :src: bpy.types.ImagePreview
msgid "Preview image and icon"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem e ícone de previsão"
#. :src: bpy.types.ImagePreview.is_image_custom
msgid "Custom Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem personalizada"
#. :src: bpy.types.ImagePreview.is_image_custom
msgid "True if this preview image has been modified by py script,and is no more auto-generated by Blender"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro caso esta imagem de previsão tenha sido modificada por um script Python, e não seja mais gerada automaticamente pelo Blender"
#. :src: bpy.types.ImagePreview.image_size
#. :src: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack.PREF_IMG_PX_SIZE
@@ -31712,42 +31701,39 @@
#. :src: bpy.types.ImagePreview.image_size
#. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_size
msgid "Width and height in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Largura e comprimento em píxeis"
#. :src: bpy.types.ImagePreview.image_pixels
-#, fuzzy
msgid "Image Pixels"
-msgstr "Afixar imagem"
+msgstr "Píxeis da imagem"
#. :src: bpy.types.ImagePreview.image_pixels
msgid "Image pixels, as bytes (always RGBA 32bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Os píxeis da imagem em bytes (sempre no formato RGBA de 32 bits)"
#. :src: bpy.types.ImagePreview.is_icon_custom
msgid "True if this preview icon has been modified by py script,and is no more auto-generated by Blender"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro caso este ícone de previsão tenha sido modificado por um script Python, e não seja mais gerado automaticamente pelo Blender"
#. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_size
-#, fuzzy
msgid "Icon Size"
-msgstr "Ficheiro de ícone"
+msgstr "Tamanho do ícone"
#. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_pixels
-#, fuzzy
msgid "Icon Pixels"
-msgstr "Píxeis mínimo"
+msgstr "Pixeis do ícone"
#. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_pixels
msgid "Icon pixels, as bytes (always RGBA 32bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Os píxeis do ícone em bytes (sempre no formato RGBA de 32 bits)"
#. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_id
msgid "Icon ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de ícone"
#. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_id
msgid "Unique integer identifying this preview as an icon (zero means invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "Um número inteiro único que identifica esta previsão como um ícone (zero significa inválido)"
#. :src: bpy.types.ImageUser
msgid "Parameters defining how an Image datablock is used by another datablock"
@@ -37258,19 +37244,19 @@
#. :src: bpy.types.MeshPaintMaskLayer
msgid "Mesh Paint Mask Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Camada de máscara de pintura de malha"
#. :src: bpy.types.MeshPaintMaskLayer
msgid "Per-vertex paint mask data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados de pintura de máscara por vértice"
#. :src: bpy.types.MeshPaintMaskProperty
msgid "Mesh Paint Mask Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade de máscara de pintura de malha"
#. :src: bpy.types.MeshPaintMaskProperty
msgid "Floating point paint mask value"
-msgstr ""
+msgstr "O valor em ponto flutuante para os pontos da máscara de pintura"
#. :src: bpy.types.MeshPolygon
msgid "Mesh Polygon"
@@ -40074,9 +40060,8 @@
msgstr "Limite de fusão"
#. :src: bpy.types.MirrorModifier.merge_threshold
-#, fuzzy
msgid "Distance within which mirrored vertices are merged"
-msgstr "Distância a partir do eixo com o qual os vértices espelhados são fundidos"
+msgstr "Distância dentro da qual os vértices espelhados são fundidos"
#. :src: bpy.types.MirrorModifier.mirror_object
msgid "Mirror Object"
@@ -46632,38 +46617,36 @@
msgstr "Objeto contendo o modificador oceano"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions
-#, fuzzy
msgid "Operator Options"
-msgstr "Opções para armações"
+msgstr "Opções para operadores"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions
msgid "Runtime options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções para usar durante a execução"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
msgid "Grab Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Agarrar o cursor"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
msgid "True when the cursor is grabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro quando o cursor está agarrado"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_invoke
msgid "Invoke"
-msgstr ""
+msgstr "Invocar"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_invoke
msgid "True when invoked (even if only the execute callbacks available)"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro quando invocado (mesmo no caso de somente executar as chamadas de função disponíveis)"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.use_cursor_region
-#, fuzzy
msgid "Focus Region"
-msgstr "Regiões da face"
+msgstr "Região do foco"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.use_cursor_region
msgid "Enable to use the region under the cursor for modal execution"
-msgstr ""
+msgstr "Ative esta função para usar a região sob o cursor para execuções modais"
#. :src: bpy.types.OperatorProperties
msgid "Operator Properties"
@@ -47643,12 +47626,11 @@
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys
msgctxt "Operator"
msgid "Select Channel keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar os fotogramas chave do canal"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys
-#, fuzzy
msgid "Select all keyframes of channel under mouse"
-msgstr "Seleciona todos os fotogramas chave dentro do canal logo abaixo do ponteiro do rato"
+msgstr "Seleciona todos os fotogramas chave do canal sob o ponteiro do mouse"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys.extend
#. :src: bpy.types.PAINTCURVE_OT_select.extend
@@ -53200,13 +53182,12 @@
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list