[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3533] branches/pt/pt.po: New translations 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue May 12 18:15:53 CEST 2015


Revision: 3533
          https://developer.blender.org/rBTS3533
Author:   greylica
Date:     2015-05-12 16:15:51 +0000 (Tue, 12 May 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2015-05-12 04:30:39 UTC (rev 3532)
+++ branches/pt/pt.po	2015-05-12 16:15:51 UTC (rev 3533)
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 # Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 13/04/2015 - 18:30 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 12/05/2015 - 13:30 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
 # propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -5841,14 +5841,12 @@
 msgstr "Tamanho"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.size
-#, fuzzy
 msgid "Size of the background image (ortho view only)"
-msgstr "Encaixa a imagem de plano de fundo para a visualização"
+msgstr "Tamanho da imagem de plano de fundo (somente em projeção ortográfica)"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.rotation
-#, fuzzy
 msgid "Rotation for the background image (ortho view only)"
-msgstr "Rotação para a imagem de plano de fundo"
+msgstr "Rotação para a imagem de plano de fundo (somente em projeção ortográfica)"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.use_flip_x
 msgid "Flip Horizontally"
@@ -12996,21 +12994,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.filter_fcurve_name
 msgid "F-Curve Name Filter"
-msgstr "Nome do filtro de curvas-f"
+msgstr "Filtrar curvas-f por nome"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.filter_fcurve_name
 msgid "F-Curve live filtering string"
-msgstr "Variável de texto para filtragem ao vivo de curvas-f"
+msgstr "Filtro de texto ativo para as curvas-f"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.use_filter_text
-#, fuzzy
 msgid "Only Matching Channels"
-msgstr "Somente curvas-f que combinam"
+msgstr "Somente os canais que combinam"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.use_filter_text
-#, fuzzy
 msgid "Only include channels with names containing search text"
-msgstr "Inclui somente as curvas-f com nomes contendo o texto de pesquisa"
+msgstr "Inclui somente os canais com nomes contendo o texto de pesquisa"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.filter_text
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_search
@@ -13018,9 +13014,8 @@
 msgstr "Filtrar por nomes"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.filter_text
-#, fuzzy
 msgid "Live filtering string"
-msgstr "Variável de texto de filtragem de pesquisa ativa"
+msgstr "Filtro de texto ativo"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_missing_nla
 msgid "Include Missing NLA"
@@ -17246,22 +17241,20 @@
 msgstr "O filtro por nomes, suporta o caractere coringa \"*\" (asterisco)"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnails Size"
-msgstr "Miniaturas"
+msgstr "Tamanho das miniaturas"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size
 msgid "Change the size of the thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Permite alterar o tamanho das miniaturas"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'TINY'
-#, fuzzy
 msgid "Tiny"
-msgstr "Reduzir"
+msgstr "Minúsculas"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'SMALL'
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Pequenas"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'NORMAL'
 #. :src: bpy.types.Material.diffuse_ramp_input:'NORMAL'
@@ -17349,9 +17342,8 @@
 msgstr "Normal"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.thumbnail_size:'LARGE'
-#, fuzzy
 msgid "Large"
-msgstr "Mais largos"
+msgstr "Grandes"
 
 #. :src: bpy.types.FluidMeshVertex
 msgid "Fluid Mesh Vertex"
@@ -24640,12 +24632,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SunLamp.show_shadow_box
 msgid "Show Shadow Box"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar caixa de sombras"
 
 #. :src: bpy.types.SunLamp.show_shadow_box
-#, fuzzy
 msgid "Draw a box in 3D view to visualize which objects are contained in it"
-msgstr "Desenha um cone transparente dentro da janela de visualização 3D para visualizar quais objetos estão contidos dentro dele"
+msgstr "Desenha uma caixa na janela de visualização 3D para que seja possível visualizar quais objetos estão na sua abrangência"
 
 #. :src: bpy.types.Lattice
 msgid "Lattice datablock defining a grid for deforming other objects"
@@ -25975,14 +25966,12 @@
 msgstr "Todos os vértices de pele"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
 msgid "Vertex Paint Mask"
-msgstr "Pintura de vértices"
+msgstr "Máscara de pintura de vértices"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
 msgid "Vertex paint mask"
-msgstr "Pintura de vértices"
+msgstr "Máscara de pintura de vértices"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.use_auto_smooth
 msgid "Auto Smooth"
@@ -31694,15 +31683,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview
 msgid "Preview image and icon"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem e ícone de previsão"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.is_image_custom
 msgid "Custom Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem personalizada"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.is_image_custom
 msgid "True if this preview image has been modified by py script,and is no more auto-generated by Blender"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro caso esta imagem de previsão tenha sido modificada por um script Python, e não seja mais gerada automaticamente pelo Blender"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.image_size
 #. :src: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack.PREF_IMG_PX_SIZE
@@ -31712,42 +31701,39 @@
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.image_size
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_size
 msgid "Width and height in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Largura e comprimento em píxeis"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.image_pixels
-#, fuzzy
 msgid "Image Pixels"
-msgstr "Afixar imagem"
+msgstr "Píxeis da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.image_pixels
 msgid "Image pixels, as bytes (always RGBA 32bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Os píxeis da imagem em bytes (sempre no formato RGBA de 32 bits)"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.is_icon_custom
 msgid "True if this preview icon has been modified by py script,and is no more auto-generated by Blender"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro caso este ícone de previsão tenha sido modificado por um script Python, e não seja mais gerado automaticamente pelo Blender"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_size
-#, fuzzy
 msgid "Icon Size"
-msgstr "Ficheiro de ícone"
+msgstr "Tamanho do ícone"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_pixels
-#, fuzzy
 msgid "Icon Pixels"
-msgstr "Píxeis mínimo"
+msgstr "Pixeis do ícone"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_pixels
 msgid "Icon pixels, as bytes (always RGBA 32bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Os píxeis do ícone em bytes (sempre no formato RGBA de 32 bits)"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_id
 msgid "Icon ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de ícone"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePreview.icon_id
 msgid "Unique integer identifying this preview as an icon (zero means invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "Um número inteiro único que identifica esta previsão como um ícone (zero significa inválido)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageUser
 msgid "Parameters defining how an Image datablock is used by another datablock"
@@ -37258,19 +37244,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.MeshPaintMaskLayer
 msgid "Mesh Paint Mask Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Camada de máscara de pintura de malha"
 
 #. :src: bpy.types.MeshPaintMaskLayer
 msgid "Per-vertex paint mask data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados de pintura de máscara por vértice"
 
 #. :src: bpy.types.MeshPaintMaskProperty
 msgid "Mesh Paint Mask Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade de máscara de pintura de malha"
 
 #. :src: bpy.types.MeshPaintMaskProperty
 msgid "Floating point paint mask value"
-msgstr ""
+msgstr "O valor em ponto flutuante para os pontos da máscara de pintura"
 
 #. :src: bpy.types.MeshPolygon
 msgid "Mesh Polygon"
@@ -40074,9 +40060,8 @@
 msgstr "Limite de fusão"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.merge_threshold
-#, fuzzy
 msgid "Distance within which mirrored vertices are merged"
-msgstr "Distância a partir do eixo com o qual os vértices espelhados são fundidos"
+msgstr "Distância dentro da qual os vértices espelhados são fundidos"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.mirror_object
 msgid "Mirror Object"
@@ -46632,38 +46617,36 @@
 msgstr "Objeto contendo o modificador oceano"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions
-#, fuzzy
 msgid "Operator Options"
-msgstr "Opções para armações"
+msgstr "Opções para operadores"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions
 msgid "Runtime options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções para usar durante a execução"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
 msgid "Grab Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Agarrar o cursor"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
 msgid "True when the cursor is grabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro quando o cursor está agarrado"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_invoke
 msgid "Invoke"
-msgstr ""
+msgstr "Invocar"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_invoke
 msgid "True when invoked (even if only the execute callbacks available)"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro quando invocado (mesmo no caso de somente executar as chamadas de função disponíveis)"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.use_cursor_region
-#, fuzzy
 msgid "Focus Region"
-msgstr "Regiões da face"
+msgstr "Região do foco"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.use_cursor_region
 msgid "Enable to use the region under the cursor for modal execution"
-msgstr ""
+msgstr "Ative esta função para usar a região sob o cursor para execuções modais"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorProperties
 msgid "Operator Properties"
@@ -47643,12 +47626,11 @@
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Channel keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar os fotogramas chave do canal"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys
-#, fuzzy
 msgid "Select all keyframes of channel under mouse"
-msgstr "Seleciona todos os fotogramas chave dentro do canal logo abaixo do ponteiro do rato"
+msgstr "Seleciona todos os fotogramas chave do canal sob o ponteiro do mouse"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys.extend
 #. :src: bpy.types.PAINTCURVE_OT_select.extend
@@ -53200,13 +53182,12 @@
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list